Descargar Imprimir esta página

Hyundai 2W281ADE04 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

INSTALLATION INSTRUCTION - Towbar (2W281ADE04)
Towbar EEC approval nr.: E13*55R00*55R01*3933
Model name
Model year
Max. vertical weight
D-value
Typ nr.
4x M6
4
4x M12
1x M8
4x M10x1,25x30
1x M8x30
4x M12x130
4x M6x25
//
HYUNDAI Santa Fe
2015 "
100 kg
12,6 kN
KIR69D
2x Ø8,4x17x1,6
4x Ø10,5x25x4
4x Ø6,4x18x1,6
8x Ø13x30x6
2x Ø8
Page 2 of 12
1x
1x
1x
1x
0.35 hrs
Part No. 3U280ADE00
KIA Sportage 2010-
DE
EINBAUANLEITUNG FÜR ANHÄNGERKUPPLUNG
CZ
NÁVOD K MONTÁZI SPOJKY PRÍVESU
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR DISPOSITIF D ´ATTELAGE
DK
MONTERINGSVEJLEDNING TIL ANHÄNGERKOBLING
DE REMORQUE
NL
FI
MONTAGEANWEIJZING VOOR TRCKHAAK
VETOKOUKUN ASENNUSOHJE
GB
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR TRAILER COUPLING
GR
Οδηγίες εγκατάστασης για κοτσαδόρος
ES
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA ACOPLAMIENTO DEL
NO
MONTERINGSVEILEDNING FOR TILHENGERFESTE
REMOLQUE
IT
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PER DISPOSITIVO DI RIMORCHIO
PL
INSTRUKCJA MONTA ´ZU ZACZEPU HOLOWNICZEGO
SE
MONTERINGSINSTRUKTION FÖR SLÄPVAGNSKOPPLING
RU
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ НА ФАРКОПЕ
SK
NÁVOD NA MONTÁŽ Ť Ž
A NÉ ZARIADENIE
RO
INSTRUC IUNI DE MONTAJ
Ţ
– CÂRLIG DE REMORCARE
Beachten Sie bitte, dass bei Schäden in Folge unsachgemäßen Einbaus sämtliche
Das Recht zu Änderungen an Inhalt von Montagesatz und Einbauanleitung ohne
DE
Garantieansprüche erlöschen, insbesondere solche, die das Produkthaftungsgesetz
Vorankündigung bleibt vorbehalten. Lesen Sie vor dem Einbau diese Anleitung
betreffen.
sorgfältig durch.
Nous tenons à insister tout particulièrement sur le fait que si ce produit n'est
pas correctement assemblé par un technicien compétent, aucun droit de compensation
Le contenu de ce produit, ainsi que des guides de montage qui les
FR
ne sera recevable en cas de dommages, notamment les droits
accompagnent est sujet à modifications sans préavis ; lisez attentivement
en vertu de la loi concernant la responsabilité à l'égard des produits.
ces instructions avant de procéder à l'installation.
De installatie moet worden uitgevoerd door een erkende, competente installateur.
De inhoud van deze kits en de installatiehandleidingen kunnen worden
NL
Incorrecte montage kan leiden tot het vervallen van elk recht op schadecompensatie,
gewijzigd zonder kennisgeving. Zorg er voor, dat u deze instructies hebt
met name die met betrekking tot product aansprakelijkheid.
gelezen en volledig begrijpt voordat u met de installatie begint.
We expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer
Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice,
GB
will result in cancellation of any right to damage compensation, in particular those
please ensure that these instructions are read and fully understood before commencing
arising by virtue of the product liability act.
installation.
Una vez más, hacemos hincapié en el hecho de que si este producto no es instalado
El contenido de los kits y sus correspondientes manuales de montaje están
ES
correctamente por un técnico cualificado, se anulará cualquier derecho de
sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso. Es importante que lea con
compensación por posibles daños, especialmente los relativos a la legislación
atención todas las instrucciones y que las entienda perfectamente antes de
vigente sobre este tipo de productos.
iniciar la instalación.
Vi informiamo che, in caso di installazione scorretta e/o non eseguita da un
I contenuti di questi kit e i relativi manuali di installazione sono soggetti a
IT
installatore competente, il Cliente perderà ogni diritto a un eventuale rimborso danni e,
modifica senza preavviso. Si raccomanda di leggere attentamente e integralmente
specificamente, ogni diritto previsto dalle leggi sulla responsabilità di prodotto.
tali istruzioni e di sincerarsi di averle comprese prima di procedere all'installazione.
Vi meddelar att montering, som inte görs fackmannamässigt, kommer att häva
Innehållet i dessa satser och deras bruksanvisningar kan komma att ändras utan
SE
rätten till kompensation för skador, speciellt rättigheter enligt lagen om produktansvar.
förvarning. Vänligen läs dessa anvisningar noga innan du påbörjar monteringen.
CZ
Upozor ujeme, že instalace provedená nesprávn nebo nekompetentní osobou,
ň
ě
Obsah t chto sad a návody na jejich montáž podléhají zm nám bez
ě
ě
ruší veškerá práva na kompenzaci škod, obzvlášt tech
ě
zp sobených poruchou
ů
ř
p edchozího upozorn ní. Prosím, ujist te se, že jste si pokyny p ed instalací
ě
ě
ř
produktu.
ř č
p e etly a dostate n jim rozumíte.
č ě
Det skal understreges, at montering, der udføres af en ikke -kvalificeret montør, medfører
DK
Sættenes indhold og monteringsvejledninger kan ændres uden varsel, og
bortfald af enhver ret til erstatning særligt i forbindelse med erstatnings -krav, der måtte
vejledningerne skal derfor læses og forstås, før monteringen påbegyndes.
opstå i kraft af loven om produktansvar.
Jos asennuksen suorittaa joku muu kuin pätevä ammattilainen, tämä kumoaa
Kiiinnityssarjan sisältöä ja asennusohjeita voidaan muuttaa siitä etukäteen
FI
asiakkaan oikeuden vahingonkorvauksiin, erityisesti sellaisiin, jotka perustuvat
ilmoittamatta. Näihin ohjeisiin tulee perehtyä huolellisesti ennen ennen asennuksen
tuotevastuulakiin.
aloittamista.
Θα πρέπει να τονιστεί ότι συναρμολόγηση που δεν πραγματοποιείται σωστά και
Τα περιεχόμενα αυτών των κιτ και τα εγχειρίδια τοποθέτησης υπόκεινται σε
GR
από ειδικευμένο εγκαταστάτη οδηγεί σε ακύρωση των όποιων δικαιωμάτων
αλλαγές χωρίς προειδοποίηση Βεβαιωθείτε ότι ο οδηγίες αυτές έχουν
.
αποζημίωσης έναντι ζημίας και ιδιαίτερα αυτών που προκύπτουν σύμφωνα με το
διαβαστεί και έχουν γίνει απολύτως κατανοητές προτού ξεκινήσετε την
νόμο περί ευθύνης προϊόντος.
εγκατάσταση.
Vi bemerker at montasje som ikke utføres korrekt, av en kompetent installatør, vil
Innholdene i disse sett og deres monteringsanvisninger kan endres uten forvarsel.
NO
resultere i annullering av all rett til erstatning for enhver skade, spesielt de som
Vennligst påse at disse instruksjonene leses grundig og er forstått innen installasjonen
oppstår av arten produktansvar.
startes.
Pragniemy wyra nie podkre li , e nieprawid owy monta przeprowadzony
ź
ś ć ż
ł
ż
Zawarto
ść
opisywanych zestawów i instrukcje ich monta u mog ule
ż
ą
c zmianie bez
PL
przez niekompetentne osoby b dzie podstaw rezygnacji z ewentualnego prawa
ę
ą
do
uprzedzenia; przed rozpocz ciem instalacji nale y zapozna si z instrukcjami i
ę
ż
ć ę
upewnić
odszkodowania, w szczególno ci wynikaj cych z
ś
ą
mocy ustawy o odpowiedzialności za
si , e zosta y
ę ż
ł w pełni zrozumia e. ł
produkt.
Обратите внимание, что при повреждениях возникших в результате
,
Производитель сохраняет за собой право на изменение содержания монтажного
RU
неправильного монтажа истекают все виды гарантии, в частности касающиеся
,
,
комплекта и инструкции по установке без предварительного уведомления.
закона регулирующего ответственность за качество продукции.
,
Внимательно прочитайте инструкцию перед началом установки.
Upozor ujeme, že inštalácia vykonaná nesprávne alebo nekompetentnou
ň
Obsah týchto sád a návody na ich montáž podliehajú zmenám bez predchád -zajúceho
SK
osobou, ruší všetky práva na kompenzáciu škôd, obzvláš t ť ých spôsobených
upozornenia. Prosím, uistite sa, že ste si pokyny pred inštaláciou pre ítali a dostato ne
č
č
poruchou produktu.
ste im porozumeli.
ă
V atragem aten ia c montajul efectuat incorect sau de c tre personal neautorizat
ţ
ă
ă
Con inutul acestor pachete precum i al instruc iunilor de montaj pot fi modificate f r
ţ
ş
ţ
ă ă
RO
duce la anularea oric rui drept de compensare a eventualelor daune produse
ă
preaviz. V rug m s v asigura i c aceste instruc iuni sunt citite i în elese înainte de
ă
ă
ă ă
ţ ă
ţ
ş
ţ
utilizatorului.
a începe instalarea.
1
3U280ADE00 # 25/02/2014 REV01
2W281ADE04 # 03/10/2015 REV00

Publicidad

loading