CASUALPLAY Avant Manual De Instrucciones página 2

Ocultar thumbs Ver también para Avant:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 3
11.
12.
click
17.
18.
22.
23.
13.
14.
19.
24.
25.
15.
20.
26.
27.
E:
Conserve su recibo de compra para poder ejercer sus derechos como
consumidor.
CAT:
Conservi el seu rebut de compra per poder tindre els seus drets com a
consumidor.
GB:
Keep up your receipt in order to exercice your right as a consumer.
F:
Gardez votre ticket de caisse, afi n de faire valoir vos droits de
consommateur.
I:
Conservate lo scontrino fi scale o la prova d'acquisto per poter esercitare i
vostri diritti come consumatori.
P:
Guarde o recibo como prova de compra e para futuras reclamações.
16.
D:
Bewahren Sie Ihre Quittung auf, um Ihre Verbraucherrechte ausüben
zu können.
CZ:
Uschovejte si doklad o zaplacení pro uplatnění Vašich spotřebitelských práv.
HU:
Órizze meg a pénztári bizonylatot a fogyasztási jog érvényesítése
érdekében.
SK:
Uschovajte
si
doklad
o
zaplatení
spotrebiteľských práv.
PL:
Zachowaj rachunek zakupu, aby móc korzystać z praw konsumenta.
P:
Сохраните Ваш чек, чтобы иметь возможность воспользоваться
правами потребителя.
21.
E: La empresa se reserva el derecho a efectuar modificaciones en el producto con respecto a lo descrito en
este manual de instrucciones.
CAT: L'empresa es reserva el dret a efectuar modificacions en el producte pel que fa al descrit en aquest
manual d'instruccions.
GB: The company reserves the right to make alterations to the product with regards to the description included
in this instruction manual.
F: L'entreprise se réserve le droit de modifi er le produit par rapport à ce qui est décrit dans ce manuel d'instructions.
I: L'azienda si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto rispetto a quanto descritto nel presente
manuale di istruzioni.
P: A empresa reserva-se o direito de efectuar modificações no produto relativamente ao descrito neste
manual de instruções.
D: Das Unternehmen behält sich das Recht vor, Änderungen in Bezug auf das in dieser Bedienungsanleitung
beschriebene Produkt vorzunehmen.
CZ: Výrobce si vyhrazuje právo změn výrobku s ohledem na popis uvedený v této uživatelské příruččce.
HU: A gyártó fenntartja a jogot, hogy a jelen használati utasításban leírtaktól eltérő módosításokat hajtson
végre a terméken.
SK: Spoločnosť si vyhradzuje právo zmeniť produkt v porovnaní s opisom v tomto návode.
PL: Firma zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w produkcie opisanym w niniejszej instrukcji obsługi.
P: Компания оставляет за собой право вносить изменения в продукт в соответствии с указанным в данной
инструкции по использованию.
pre
uplatnenie
Vašich

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido