Página 3
LEGENDE / LEGEND / BESCHREIBUNG / LEGENDA / LEYENDA 1 Borne d’entrée (positions 12 à 20) 12 Mesure de tensions AC: gammes 5 V à 750 V (basse impédance) 2 Entrée de référence du multimètre 13 Mesure de tensions AC+DC: gammes 5 V à...
Chapitre I INSTRUCTIONS GENERALES Vous venez d'acquérir un multimètre digital portable 5000 points, avec entrée courant ; nous vous remercions de votre confiance. Cet appareil est conforme à la norme de sécurité CEI 61010-1 + A1 + A2, relative aux instruments de mesures électroniques.
Chapitre I 1.1.3. Symboles Attention : Risque de danger Reportez-vous à la notice de fonctionnement, afin de connaître la nature des dangers potentiels et les actions à mener pour éviter ces dangers. Attention : Risque de choc électrique Borne de terre Appareil protégé...
Chapitre I 1.3. Dispositifs de sécurité ∗ Il est impossible d'accéder au boîtier de la pile ou aux fusibles sans avoir, au préalable, déconnecté les cordons de mesures. ∗ Lors de mesures de tension supérieures à 24 V, le sigle clignote sur l'afficheur.
Chapitre I DESCRIPTION DE L'APPAREIL Ce multimètre compact et robuste, d'ergonomie facilitant la préhension, peut être transporté dans une poche. Il est équipé d'une gaine antichocs. Il est conçu pour donner à l'utilisateur une haute garantie de sécurité, une protection maximale et un haut niveau de performance.
Chapitre I PREPARATION A L'UTILISATION 3.1. Connexion des cordons Connectez le cordon noir dans la douille COM (ceci pour toutes les mesures à effectuer). Selon la position du commutateur rotatif, connectez le cordon rouge de la façon suivante : Position du commutateur rotatif Borne d'entrée V Ω...
Chapitre I 3.5.2. Auto-vérification de la pile Lorsque l'indication BAT apparaît sur l'afficheur, il reste encore une autonomie d'environ 12 heures pendant lesquelles l'appareil fonctionne, mais les spécifications ne sont plus garanties. Procédez au remplacement de la pile. 3.5.3. Remplacement de la pile ou des fusibles Attention ! Déconnectez les cordons de test des circuits de mesure, mettre le commutateur rotatif sur la fonction OFF et enlevez les cordons de test de...
Chapitre I DESCRIPTION FONCTIONNELLE 4.1. Touche RANGE / AC+DC La touche RANGE est active dans les positions du commutateur suivantes : , Ω, , Hz. LOW Z AC+DC Elle permet : • en mode AUTO (Autoranging), de passer en mode MANUEL (appui court). •...
Chapitre I 4.1.3. Position 10 A / 10 A AC+DC 10 A Mesure d'un courant DC (Gamme 10 A Touche AC+DC 10 A AC+DC Le sigle AC+DC Mesure d'un courant AC+DC (TRMS) apparaît sur l'afficheur (Gamme 10 A AC+DC Touche AC+DC 4.2.
Chapitre I KIT LOGICIEL (option) Raccordement du kit et installation du logiciel SX-DMM Le multimètre peut s‘interfacer directement avec un ordinateur ou un PC à l’aide du kit logiciel (en option) : 1. Raccorder la prise optique au sommet de la gaine antichocs. Un détrompeur mécanique est présent sur le côté...
Chapitre I SPECIFICATIONS TECHNIQUES 6.1. Généralités Seules les valeurs affectées de tolérance ou les limites annoncées constituent des valeurs garanties. Les valeurs sans tolérance sont données à titre indicatif (norme NFC 42670) et les erreurs de mesure doivent être considérées dans les conditions de température de référence (voir §...
Chapitre I 6.2.3. Courants continus Position du Gammes Précision Chute de Protection Fusibles Résolution (∗) commutateur tension max. 500 mA 500 mA 0.3 % L + 2 D < 600 mV 600 V F1 + F2 100 µA (∗∗) 10 A 1 % L + 2 D <...
Chapitre I 6.2.6. Capacités Nota Déchargez les capacités avant toute mesure. Position du Gammes Précision Courant de Temps de Protection Résolution (∗) commutateur mesure mesure max. 50 nF 100 nA < 1 s 10 pF 500 nF 1 µA < 1 s 100 pF 5 µF 1 % L + 2 D...
Chapitre I 6.2.10. Informations générales Caractéristiques mécaniques Dimensions 170 x 80 x 35 mm Masse (avec pile) 285 g Boîtier et circuit matières auto-extinguibles Colisage Dimensions 230 x 155 x 65 mm Masse 385 g Alimentation Alimentation requise 1 pile de type alcaline 9 V (6LF22) Indication de pile déchargée BAT s'affiche quand la tension fournie par la pile est trop faible...
Chapitre I 6.3. Accessoires 6.3.1. Livrés avec le multimètre 1 jeu de cordons - pointes de touche de sécurité 1 pile 9 V 6LF22 1 notice de fonctionnement 1 gaine de protection élastomère avec fenêtre RS232 6.3.2. Livrés en option Kit de communication SX-DMMK2 Logiciel d’acquisition (réf.
Página 19
Chapter II USER’S MANUAL CONTENTS GENERAL INSTRUCTIONS ........................16 1.1. Precautions and safety measures ....................16 1.1.1. Preliminary ........................... 16 1.1.2. During use ........................... 16 1.1.3. Symbols ............................17 1.1.4. Instructions ..........................17 1.2. Protection mechanisms ........................18 1.3. Safety mechanisms ......................... 18 1.4.
Chapter II GENERAL INSTRUCTIONS You are the new owner of a 5000 ct portable digital multimeter and we thank you for your choice. This instrument complies with the specification set out in the IEC 61010-1 + A1 + A2, concerning safety requirements for electronic measuring apparatus. To get the best service from this instrument, read carefully this user's manual and respect the detailed safety precautions.
Chapter II ∗ When the multimeter is linked to measurement circuits, do not touch unused terminals. ∗ When the range of the value to be measured is unknown, check that the range initially set on the multimeter is the highest possible or, wherever possible, choose the autoranging mode.
Chapter II 1.2. Protection mechanisms This instrument is fitted with various protection mechanisms : ∗ Varistor protection for limiting transients of over 1100 V at the VΩ terminal, particularly 6 kV pulse streams as defined by the French standard IEEE 587. ∗...
Chapter II DESCRIPTION This compact multimeter is a self-contained with an appropriate mechanical construction, enables hand-held version, with a protective elastomer case. It is designed for a high degree of user safety, maximum protection and unrivalled performance. 2.1. Selector switch This multimeter is a standalone, hand-held professional measuring instrument, capable of measuring the following quantities (accessed by the twelve-position rotary selector switch): ∗...
Chapter II GETTING STARTED 3.1. Connecting the test leads Connect the black lead to the COM socket (for all measurements). Depending on the position of the selector switch, connect the red lead as follows: Rotary selector switch position Input terminal V Ω...
Chapter II 3.5.2. Battery self-test When the BAT indication appears on the display, the instrument still has approximately 12 hours of operation, but specifications can no longer be guaranteed. Replace the battery. 3.5.3. Replacing the battery or fuses Caution ! Disconnect test leads from any circuit under test, turn the meter off and remove test leads from the input terminals .
Chapter II FUNCTION DESCRIPTION 4.1. RANGE / AC+DC key The RANGE key is operative in following positions of the selector switch : , Ω, , Hz. LOW Z AC+DC This key makes it possible : • In AUTO (Autoranging) mode to switch to MANUAL mode (short press). •...
Chapter II 4.1.3. 10 A / 10 A Position AC+DC 10 A DC current measurement (Range 10 A AC+DC key 10 A AC+DC The AC+DC sign AC+DC current measurement (TRMS) appears on the display. (Range 10 A AC+DC AC+DC key 4.2.
Chapter II SOFTWARE KIT (optional) Connection of the kit and installation of the SX-DMM software : With the software kit option, the multimeter can interface directly with a computer or PC: 1. Connect the optical plug at the top of the shockproof sheath. A mechanical fail-safe device is provided on the left-hand side to prevent connection the wrong way round.
Chapter II TECHNICAL SPECIFICATIONS 6.1. General Only the values assigned tolerances or given limits are guaranteed values. Values without tolerances are given for information only, without guarantee (standard NFC 42670). The measurement errors must be considered in an environment of reference temperature (refer to § 6.2.11).
Chapter II 6.2.3. DC current (∗) Selector switch position Ranges Accuracy Max volt. drop Protection Fuses Resolution 500 mA 500 mA 0.3 % R + 2 D < 600 mV 600 V F1 + F2 100 µA (∗∗) 10 A 1 % R + 2 D <...
Chapter II 6.2.6. Capacitance Note Discharge all capacitors before taking measurements. Selector switch Ranges Accuracy Measurement Max measurement Protection Resolution (∗) position current time 50 nF 100 nA < 1 s 10 pF 500 nF 1 µA < 1 s 100 pF 5 µF 10 µA...
Chapter II 6.2.10. General information Mechanical Dimensions 170 x 80 x 35 mm Weight (inc. battery) 285 g Casing and circuit self-extinguishing materials Packaging Dimensions 230 x 155 x 65 mm Weight 385 g Power supply Power requirements single 9 V alkaline battery (6LF22) Low battery indication BAT is displayed when the battery voltage drops below operating voltage...
Chapter II 6.3. Accessories 6.3.1. Supplied with the multimeter One set of test leads with safety probes One 6LF22 9 V battery One user’s manual Protective elastomer case with RS232 window 6.3.2. Optional Communication kit SX-DMMK2 Acquisition Software (part. nr. SX-DMM2) RS232 lead (DB9F) (part.
Página 34
Kapitel III BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT ALLGEMEINE HINWEISE ........................31 1.1. Vorsichtsmaßnahmen und Sicherheitsregeln .................. 31 1.1.1. Vor der Benutzung........................31 1.1.2. Bei der Benutzung ........................31 1.1.3. Symbole ............................32 1.1.4. Anweisungen ..........................32 1.2. Schutzvorrichtungen ........................32 1.3. Sicherheitseinrichtungen ......................... 33 1.4.
Kapitel III ALLGEMEINE HINWEISE Sie haben soeben ein 5000-Punkte tragbares Digital-Multimeter mit Stromeingang erworben und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsnorm IEC 61010-1/A1 + A2 für elektronische Meßin- strumente. Sie müssen zu Ihrer eigenen Sicherheit und um das Gerät nicht zu gefährden, die in der vorliegenden Bedienungsanleitung genannten Sicherheitshinweise beachten.
Kapitel III ∗ Bei Reparaturen an TV-Geräten, Schaltnetzteilen oder Leistungsschaltern können kurzzeitige Spannungsspitzen hoher Amplitude auftreten. Benutzen Sie in solchen Fällen einen TV-Filtertastkopf, um diese Spannungsspitzen auszufiltern. ∗ Führen Sie niemals Widerstands- oder Kontinuitätsmessungen an Stromkreisen durch, die unter Spannung stehen. 1.1.3.
Kapitel III ∗ In den Meßarten "Widerstand, Kapazität, Kontinuität und Dioden-Schwellen-spannung" schützt ein PTC-Widerstand (d.h. mit positivem Temperaturkoeffizienten) das Gerät vor ständigen Überspannungen bis zu 600 V. Nach Wegfall der Überlastung wird diese Schutzvorrichtung automatisch wieder zurückgesetzt. ∗ Zwei H.B.C. Sicherungen schützen das Gerät vor Überlasten bis zu 600 V bei Intensi- tätsstrommessungen.
Kapitel III GERÄTEBESCHREIBUNG Dieses Multimeter ist stabil, kompakt, leicht zu ergreifen, und mit einer Gummihülle ausgerüstet. Dadurch kann es in einer Tasche transportiert werden. Es bietet dem Benutzer größtmögliche Sicherheit, optimalen Schutz vor Fehlbedienungen und ein hohes Leistungsspektrum. 2.1. Zentraler Drehschalter Das Multimeter ist ein tragbares, batteriebetriebenes Meßinstrument für Profis.
Kapitel III VORBEREITUNG VOR DER BENUTZUNG 3.1. Anschluß der Meßleitungen Schließen Sie die schwarze Meßleitung an die COM-Eingangsbuchse an (dies gilt für alle Messungen !). Je nach Meßart und Stellung des Drehschalters stecken Sie die rote Meßlei- tung in die untengenannte Eingangsbuchse : Stellung des Drehschalters Eingangsbuchse V Ω...
Kapitel III 3.5.2. Selbsttest der Batterie Die Batterie ist schwach, wenn in der Anzeige die Meldung BAT erscheint. Es verbleiben dann noch etwa 12 Betriebsstunden, in denen das Multimeter zwar funktioniert aber ohne Garantie der Leistungsmerkmale. Ersetzen Sie die Batterie schnellstmöglich. 3.5.3.
Kapitel III FUNKTIONSBESCHREIBUNG 4.1. Taste RANGE / AC+DC Diese Taste ist in folgenden Funktionen des Drehschalters wirksam : , Ω, , Hz. LOW Z AC+DC Mit dieser Taste können Sie : • Von automatischer (Autoranging) Bereichswahl auf manuelle Bereichswahl umschalten (Taste kurz drücken).
Kapitel III 4.1.3. Stellung 10 A / 10 A AC+DC 10 A DC-Strommessung (Bereiche 10 A Taste AC+DC 10 A AC+DC Das AC+DC Zeichen AC+DC-Strommessung (TRMS) erscheint auf der Anzeige. (Bereiche 10 A AC+DC Taste AC+DC 4.2. Taste Pk +/- In den Meßarten V , ADP , mA...
Kapitel III KIT (Option) SOFTWARE- Anschluss des Kits und Installation des Programms SX-DMM Das Multimeter kann mit Hilfe des Software-Kits (optional) direkt an einen Computer oder einen PC angeschlossen werden: 1. Schließen Sie den optischen Anschluss oben an der Stoßschutzhülle an. Ein mechani- scher Verwechslungsschutz (links) verhindert eine Vertauschung der Anschlussrichtung.
Kapitel III TECHNISCHE DATEN 6.1. Allgemeine Hinweise Nur die mit Toleranzen oder angekündigten Grenzwerten angegebenen Daten sind zugesicherte garantierte Eigenschaften des Gerätes. Werte ohne Toleranzangaben dienen lediglich zur In- formation (Norm NFC 42670). Die zusätzlichen Fehler müssen bei Bezugstemperatur in Be- tracht genommen werden.
Kapitel III 6.2.3. Gleichströme Drehschalter- Bereich Genauigkeit Spannungs- Überlast- Sicherung Auflösung (∗) stellung abfall (max) schutz 500 mA 500 mA 0.3 % Anz. + 2 D < 600 mV 600 V F1 + F2 100 µA (∗∗) 10 A 10 A 1 % Anz.
Kapitel III 6.2.9. Sicherheitsvorkehungen Gemäß IEC 61010-1/A1 + A2 Isolierung : Klasse 2 Verschmutzungsgrad : 2 Benutzung in geschlossenen Räumen : Höhe < 2000 m Messungseingang : Überspannungskategorie KAT III bis 600 V gegen Erde 6.2.10. Allgemeine Informationen Mechanische Eigenschaften Abmessungen 170 x 80 x 35 mm Gewicht (mit Batterie)
Kapitel III 6.2.12. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Dieses Gerät entspricht der europäischen EMV-Normen und ist geprüft laut : • Störabstrahlung gemäß EN 61326-1 • Immunität gemäß EN 61326-1 Dieses Gerät entspricht der europäischen Niederspannungsdirektive 73/23/EEC und der Direktive EMV 89/336/EEC, sowie dem Zusatz 93/68/EEC. 6.3.
Página 49
Capitolo IV LIBRETTO D’ISTRUZIONI SOMMARIO ISTRUZIONI GENERALI ........................... 46 1.1. Precauzioni e misure di sicurezza ..................... 46 1.1.1. Preliminari ............................46 1.1.2. Durante l'utilizzo ..........................46 1.1.3. Simboli ............................47 1.1.4. Apertura dell'apparecchio ......................47 1.2. Dispositivi di protezione ........................47 1.3.
Capitolo IV ISTRUZIONI GENERALI Vi ringraziamo per la fiducia che avete voluto accordarci nell’acquisto di un multimetro digitale 5000 punti. Il presente apparecchio è conforme alla normativa di sicurezza IEC 61010-1 + A1 + A2, relativa agli strumenti di misura elettronici. Al fine di garantirne il funzionamento ottimale, vi preghiamo di leggere attentamente il presente manuale e di rispettare le misure precauzionali previste per il suo utilizzo.
Capitolo IV ∗ Riparando apparecchi TV, quando si misurano i circuiti di commutazione di potenza, sui punti di misura possono prodursi impulsi di tensione di elevata ampiezza capaci di danneggiare il multimetro. L'uso di una sonda di filtraggio permette di attenuare questi impulsi.
Capitolo IV ∗ Il fusibile assicura una sicurezza supplementare durante le misure di resistenza e test diodo. ∗ Ermeticità tipo IP 40. ∗ Protezione limitata a 500 V fra le boccole mA e 10 A. 1.3. Dispositivi di sicurezza ∗ L'accesso al vano della pila e fusibile è...
Capitolo IV DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO Questo multimetro portatile ed autonomo, può essere trasportato in tasca. Il vano è provvisto di guaina protettiva elastomerica. Lo strumento è stato progettato per garantire la massima sicurezza e vari dispositivi di protezione unitamente a performance di altissimo livello. 2.1.
Capitolo IV MESSA IN SERVIZIO 3.1. Collegamento dei cavi Collegare il puntale nero alla boccola COM (qualunque sia la misura da effettuare). Quindi, in funzione della posizione del commutatore di selezione, collegare il puntale rosso al terminale nel modo seguente : Posizione del commutatore Term.
Capitolo IV 3.5.2. Autocontrollo della pila Quando sul display appare l’indicazione BAT, all’ apparecchio rimane un autonomia di circa 12 ore di funzionamento ma l’affidabilità di misura non è più garantita. Procedere dunque alla sostituzione della pila. 3.5.3. Sostituzione della pila o dei fusibili Attenzione ! Scollegare i puntali di prova dai circuiti in esame;...
Capitolo IV DESCRIZIONE FUNZIONALE 4.1. Tasto RANGE / AC+DC Il tasto RANGE è attivo nelle posizioni del commutatore seguenti: , Ω, VLOW Z, V , Hz. AC+DC Questo tasto RANGE permette : • In modalità AUTO (Autoranging), di passare in modalità MANUALE (azionamento breve). •...
Capitolo IV 4.1.3. Posizioni 10 A / 10 A AC+DC 10 A Misura corrente DC (Portate 10 A Tasto AC+DC 10 A AC+DC Sul display appare Misura corrente AC+DC (TRMS) AC+DC. (Portate 10 A AC+DC Tasto AC+DC 4.2. Tasto Pk +/- Le funzioni rapide di misura dei picchi positivi e negativi (>...
Capitolo IV KIT SOFTWARE (OPTIONAL) Collegamento del kit e installazione del software SX-DMM Il multimetro può comunicare direttamente con un computer o un PC per mezzo del kit software (optional): Collegare la presa ottica posta in cima alla guaina antiurto. Un dispositivo di sicurezza è presente per evitare d'invertire il senso di collegamento.
Capitolo IV CARATTERISTICHE TECNICHE 6.1. Caratteristiche generali Solo i valori ai quali è assegnata una tolleranza o un limite sono valori garantiti. I valori senza indicazione di tolleranza vengono forniti a solo scopo informativo, senza garanzia (norma NFC 42670). Gli errori di misura sono da intendersi alle condizioni di temperatura di riferimento - cf.
Capitolo IV 6.2.3. Correnti contine Posizione Scala Precisione Caduta di Protezione Fusibili Risoluzione commutatore tensione mass (∗) 500 mA 500 mA 0.3 % L + 2 C < 600 mV 600 V F1 + F2 100 µA (∗∗) 10 A 1 % L + 2 C <...
Capitolo IV 6.2.6. Capacità Nota Scaricare ! condensatori prima di effettuare le misure Protezione Posizione Corrente di Tempo mass Scala Precisione Risoluzione commutatore misura di misura (∗) 50 nF 100 nA < 1 s 10 pF 500 nF 1 µA <...
Capitolo IV 6.2.10. Informazioni generali Caratteristiche meccaniche Dimensioni : 170 x 80 x 35 mm Peso (con una batteria) : 285 g Imballaggio Dimensioni : 230 x 155 x 65 mm Peso : 385 g Alimentazione Requisiti alimentazione : una batteria 9 V alcalina (6LF22) Indicazione batteria scarica : BAT visualizzato quanto la tensione batteria scende al di sotto della tensione...
Capitolo IV 6.3. Accessori 6.3.1. Forniti assieme al multimetro 1 serie di cavi - con spinotti di sicurezza 1 pila 9 V 6LF22 1 opuscolo dell istruzioni per l’uso 1 guaina protettiva elastomerica con finestra RS232 6.3.2. Opzioni Kit di comunicazione SX-DMMK2 Software di acquisizione (ref.
Página 64
Capítulo V MANUAL DE INSTRUCIONES INDICE INSTRUCCIONES GENERALES ......................61 1.1 Instrucciones de seguridad ......................... 61 1.1.1 Operaciones preliminares ......................61 1.1.2 Consejos de utilización ........................ 61 1.1.3 Símbolos............................62 1.1.4 Consignas............................ 62 1.2 Dispositivos de protección ........................62 1.3 Dispositivos de seguridad ........................63 1.4 Garantía ..............................
Capítulo V INSTRUCCIONES GENERALES Acaba usted de adquirir un multímetro numerico portátil de 5000 puntos. Le agradecemos su confianza en nuestros productos. Este multímetro está de acuerdo a la norma de seguridad IEC 61010-1 + A1 + A2, relativa a los instrumentos de medidas electrónicas.
Capítulo V ∗ En tareas de reparación de televisores o al realizar mediciones en circuitos conmutadores de corriente, recuerde que los impulsos de tensión de gran amplitud en los puntos de prueba pueden dañar el multímetro. El empleo de un filtro para televisión atenuará...
Capítulo V 1.3 Dispositivos de seguridad ∗ Es imposible acceder al alojamiento de la pila o al fusible sin desconectar antes los cables de medida. ∗ Cuando se miden tensiones superiores a 24 V, parpadea en la pantalla el símbolo ∗...
Capítulo V DESCRIPCION Este aparato es un multímetro digital portátil, compacto y robusto equipado de una caja protectora, concebido para tener en un bolsillo. Este material diseñado para proporcionar un alto grado de seguridad al usuario, máxima protección y un rendimiento inigualable. Mando selector Este material es un instrumento de medida profesional, de mano y autónomo, capaz de medir las siguientes magnitudes (a las que se accede con ayuda del mando selector giratorio de 12...
Capítulo V PRIMER ENCENDIDO Conexión de los cables de medida Conecte el cable negro al terminal COM (común para todas las medidas). El cable rojo deberá conectarlo a uno de los terminales siguientes según la posición del selector : Posición del selector giratorio Terminal de entrada V Ω...
Capítulo V 3.5.2 Autocomprobación de la pila Cuando aparece en pantalla la indicación BAT el instrumento puede funcionar todavía durante unas 12 horas, pero ya no se pueden garantizar las especificaciones. Sustituya la pila. 3.5.3 Sustitución de la pila o los fusibles Precaución ! Desconectar los cordones de prueba de los circuitos de medición;...
Capítulo V DESCRIPCION FUNCIONAL Tecla RANGE / AC+DC La tecla RANGE está activa en las siguientes posiciones del conmutador : , Ω, , Hz. LOW Z AC+DC Tecla RANGE se utiliza : • En modo AUTO (Autoranging), para conmutar a modo MANUAL (presión breve). •...
Capítulo V 4.1.3 Posición 10 A / 10 A AC+DC 10 A Medidas de corriente DC (Rango 10 A Tecla AC+DC 10 A AC+DC La sigla AC+DC aparece Medidas de corriente AC+DC (TRMS) en el display. (Rango 10 A AC+DC Tecla AC+DC Tecla Pk +/-...
Capítulo V KIT SOFTWARE (opción) Conexión del kit e instalación del software SX-DMM El multímetro puede interconectarse directamente con un ordenador o un PC con el kit software (en opción): Conectar la toma óptica en la parte superior de la funda anti-choques. Un rectificador mecánico está...
Capítulo V ESPECIFICACIONES TECNICAS Generalidades Sólo los valores afectados de tolerancias o de límites aconciada constituyen valores darantizados. Los valores sin tolerancias se proporcionan a título informativo (norma francesa NFC 42670). Como todos los aparatos de medida o ensayo, una verificación periódica es necesaria. Características La precisión es de ±...
Capítulo V 6.2.3 Corriente continua Protección Resolución Posición del Rangos Precisión Máxima caída Fusibles selector de tensión (∗) 500 mA 500 mA 0.3 %L + 2 D < 600 mV 600 V F1 + F2 100 µA 10 A 1 %L + 2 D <...
Capítulo V 6.2.6 Capacidad Descargue todos los condensadores antes de realizar ninguna medición. Resolución Posición del Rangos Precisión Corriente en Tiempo máximo Protección selector la medición de medición (∗) 50 nF 100 nA < 1 s 10 pF 500 nF 1 µA <...
Capítulo V 6.2.10 Especificaciones generales Características mecánicas Dimensiones : 170 x 80 x 35 mm Peso (con pila) : 285 g Caja y circuito : Materiales autoextinguibles Embalaje Dimensiones : 230 x 155 x 65 mm Peso : 385 g Alimentación Alimentación requerida : 1 pila alcalina de 9 V (6LF22)
Capítulo V 6.3 Accesorios 6.3.1 Entregados con el aparato Un juego de cables de medida con sondas de seguridad Una pila de 9 V 6F22 Un manual de instrucciones Caja protectora de elastómero con ventana RS232 6.3.2 Entregados en opción Kit de comunicación SX-DMMK2 Software de adquisición (Ref.