AEG IKE64471FB Manual De Instrucciones

AEG IKE64471FB Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para IKE64471FB:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IKE64471FB
USER
MANUAL
PT
Manual de instruções
Placa
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción
2
27

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG IKE64471FB

  • Página 1 IKE64471FB Manual de instruções Placa Manual de instrucciones Placa de cocción USER MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    11. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA..................25 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
  • Página 3: Segurança Para Crianças E Pessoas Vulneráveis

    PORTUGUÊS resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou • mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à...
  • Página 4 AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na • placa sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio. NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Em • vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas, por exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio.
  • Página 5: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação 2.2 Ligação eléctrica AVISO! AVISO! A instalação deste aparelho Risco de incêndio e choque tem de ser efectuada por eléctrico. uma pessoa qualificada. • Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista AVISO! qualificado.
  • Página 6 • Ligue a ficha à tomada eléctrica imediatamente da corrente eléctrica. apenas no final da instalação. Isso evitará choques eléctricos. Certifique-se de que a ficha fica • Os utilizadores portadores de acessível após a instalação. pacemaker devem manter-se a mais •...
  • Página 7: Instalação

    PORTUGUÊS 2.5 Eliminação • Este aparelho serve apenas para cozinhar. Não pode ser usado para outras funções como, por exemplo, AVISO! aquecimento de divisões. Risco de ferimentos ou asfixia. 2.4 Manutenção e limpeza • Contacte a sua autoridade municipal • Limpe o aparelho com regularidade para saber como eliminar o aparelho para evitar que o material da correctamente.
  • Página 8 R 5mm min. 60mm min. 55mm min. 28 mm min. 12 mm min. 20 mm...
  • Página 9: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da placa Zona de aquecimento de indução Painel de comandos Área de aquecimento de indução flexível composta por quatro secções 4.2 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento.
  • Página 10: Indicadores De Nível De Calor

    Campo Função Comentário sensor Indicadores do temporiza- Apresenta a zona de cozedura para a qual dor das zonas de cozedu- está definido um tempo. Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos. Hob²Hood Para activar e desactivar o modo manual da função.
  • Página 11: Utilização Diária

    PORTUGUÊS 4.4 OptiHeat Control As zonas de aquecimento de indução criam o calor necessário para cozinhar (Indicador de calor residual de directamente na base dos tachos. A 3 níveis) vitrocerâmica é aquecida pelo calor dos tachos. AVISO! O calor residual pode provocar queimaduras.
  • Página 12: Aquecimento Automático

    5.5 Aquecimento automático indicador de uma zona de aquecimento se acenda. Active esta função para obter o grau de cozedura necessário em menos tempo. Para ativar a função: toque no Quando esta função está activa, a zona temporizador para definir o tempo (00 - funciona com a regulação mais elevada e...
  • Página 13: Bloqueio De Funções

    PORTUGUÊS zona de aquecimento começa a piscar Para activar a função: active a placa rapidamente. O visor apresenta o tempo . Não defina o grau de cozedura. de funcionamento da zona. Toque em durante 4 segundos. Para desativar a função: defina a zona acende.
  • Página 14 • A função divide a potência entre as H1 – H6. A placa está configurada zonas de aquecimento que estão inicialmente para H5.O exaustor reage ligadas à mesma fase. ao funcionamento da placa. A placa • A função é ativada quando a carga determina a temperatura do tacho e elétrica total das zonas de...
  • Página 15: Área De Cozedura De Indução Flexível

    PORTUGUÊS com a placa activa. Isto desactiva o 3. Toque em durante 3 segundos. modo automático da função e permite a 4. Toque em algumas vezes até que alteração manual da velocidade da acenda. ventoinha. Quando premir , aumenta a velocidade da ventoinha um nível.
  • Página 16: Flexibridge Modo Standard

    Quando mudar para outro independentemente. Utilize as duas modo de funcionamento, o barras de comando do lado esquerdo. nível de calor volta a 0. Diâmetro e posição do tacho Escolha o modo correspondente ao tamanho e à...
  • Página 17: Flexibridge Modo Max Bridge

    PORTUGUÊS barras de comando do lado esquerdo. Posição correta do tacho: Posição correta do tacho: Para utilizar este modo, deve colocar um tacho sobre as quatro secções ligadas. Para utilizar este modo, deve colocar um Se utilizar um tacho menor do que três tacho sobre as três secções ligadas.
  • Página 18: Sugestões E Dicas

    Se colocar o tacho na posição • Quando ativar esta função pela da frente, obtém o nível de calor mais primeira vez, obtém o nível de calor elevado. Para diminuir, mova o tacho para a posição da frente, para para a posição central ou traseira.
  • Página 19: Ruídos Durante O Funcionamento

    PORTUGUÊS Material do tacho • estalidos: o tacho é feito de diferentes materiais (construção • correcto: ferro fundido, aço, aço multicamadas). esmaltado, aço inoxidável, fundo • assobio: está a utilizar a zona de multicamada (com a marca correcta cozedura com um nível elevado de do fabricante).
  • Página 20 Nível de calor Utilize para: Tempo Sugestões (min.) 1 - 3 Molho holandês, derreter: 5 - 25 Misture regularmente. manteiga, chocolate, gelatina. 1 - 3 Solidificar: omeletas fofas, 10 - 40 Cozer com a tampa. ovos cozidos. 3 - 5 Cozer arroz e pratos à...
  • Página 21: Manutenção E Limpeza

    Os Não utilize aparelhos exaustores AEG que trabalham com esta controlados remotamente ao mesmo tempo que função têm o símbolo utilizar a função na placa.
  • Página 22 Problema Causa possível Solução O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o dis- juntor é a causa da anoma- lia. Se o disjuntor disparar diversas vezes, contacte um eletricista qualificado. Não definiu o nível de calor Ative novamente a placa e em menos de 10 segundos.
  • Página 23 PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução A área de aquecimento de O tacho não está na posição Coloque o tacho na posição indução flexível não aquece correta sobre a área de correta sobre a área de o tacho. aquecimento de indução fle- aquecimento de indução fle- xível.
  • Página 24: Dados Técnicos

    (no canto da superfície de vidro) e a mensagem de erro 10. DADOS TÉCNICOS 10.1 Placa de características Modelo IKE64471FB PNC 949 597 363 00 Tipo 62 B4A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Indução 7.35 kW...
  • Página 25: Eficiência Energética

    11. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 11.1 Informação do produto de acordo com a directiva EU 66/2014 Identificação do modelo IKE64471FB Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de aque- cimento Número de áreas de aque-...
  • Página 26: Preocupações Ambientais

    • Quando aquecer água, utilize apenas • Centre o tacho na zona de cozedura. a quantidade necessária. • Pode utilizar o calor residual para • Sempre que possível, coloque as manter os alimentos quentes ou tampas nos tachos. derreter alimentos.
  • Página 27: Atención Y Servicio Al Cliente

    11. EFICACIA ENERGÉTICA..................50 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 28: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que...
  • Página 29: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser • supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar permanentemente supervisado. ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilice las •...
  • Página 30: Conexión Eléctrica

    • Siga las instrucciones de instalación inadecuado puede provocar que el suministradas con el aparato. terminal se caliente en exceso. • Respete siempre la distancia mínima • Utilice el cable de red eléctrica entre este aparato y los demás adecuado.
  • Página 31: Uso Del Aparato

    ESPAÑOL 2.3 Uso del aparato • El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar ADVERTENCIA! incendios a temperaturas más bajas Riesgo de lesiones, que el aceite que se utiliza por quemaduras y descargas primera vez. eléctricas. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos •...
  • Página 32: Eliminación

    • Desconecte el aparato de la red. disolventes ni objetos de metal. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. 2.5 Eliminación 2.6 Asistencia ADVERTENCIA! • Para reparar el aparato, póngase en Existe riesgo de lesiones o contacto con un centro de servicio asfixia.
  • Página 33: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL min. 28 mm min. 60mm min. 12 mm min. 20 mm 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control Área de cocción por inducción flexible formada por cuatro secciones...
  • Página 34: Disposición Del Panel De Control

    4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. Bloqueo / Bloqueo de se- Para bloquear y desbloquear el panel de guridad para niños...
  • Página 35: Indicadores Del Nivel De Calor

    ESPAÑOL 4.3 Indicadores del nivel de calor Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento. Calentamiento automático está en funcionamiento. PowerBoost está en funcionamiento. Hay un fallo de funcionamiento. + número OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir co- cinando / mantener caliente / calor residual.
  • Página 36: Ajuste De Temperatura

    Retire el objeto o Puede cocinar con utensilios de cocina limpie el panel de control. grandes sobre dos zonas de cocción al • la placa está demasiado caliente (por mismo tiempo. El utensilio de cocina ejemplo, el contenido de un debe cubrir los centros de ambas zonas.
  • Página 37: Bloqueo De Seguridad Para Niños

    ESPAÑOL Para seleccionar la zona de cocción: la zona de cocción comienza a parpadear rápidamente. La pantalla toque varias veces hasta que se muestra cuánto tiempo ha estado encienda el indicador de la zona de funcionado la zona. cocción que desea. Para desactivar la función: seleccione la Para activar la función: toque la parte zona de cocción con...
  • Página 38: Offsound Control (Activación Y Desactivación De Los Sonidos)

    Para activar la función: encienda la fases de la placa. Consulte la ilustración. placa de cocción con . No ajuste los • Cada fase tiene una carga eléctrica niveles de calor. Pulse durante 4 máxima de 3700 W. • La función divide la potencia entre las segundos.
  • Página 39 ESPAÑOL Uso automático de la función 2. Toque durante 3 segundos. La Para utilizar la función automáticamente, pantalla se enciende y se apaga ajuste el modo automático en H1 – H6. 3. Toque durante 3 segundos. La placa de cocción se ajusta originalmente en H5.La campana 4.
  • Página 40: Zona De Cocción Flexible De Inducción

    La luz de la campana se apaga 2 minutos después de apagar la placa de cocción. 6. ZONA DE COCCIÓN FLEXIBLE DE INDUCCIÓN Coloque los utensilios de cocina con ADVERTENCIA! diámetro de base inferior a 160 mm Consulte los capítulos sobre centrados en una única sección.
  • Página 41: Flexibridge Modo De Puente Big

    ESPAÑOL laterales del lado izquierdo. laterales del lado izquierdo. Posición correcta del utensilio de Posición correcta del utensilio de cocina: cocina: Para utilizar este modo, debe colocar el utensilio de cocina en las tres secciones conectadas. Si utiliza un utensilio de cocina más pequeño que dos zonas, en la pantalla aparece y la zona se...
  • Página 42: Función Powerslide

    Puede colocar el utensilio de cocina en la parte delantera, media o trasera. Si coloca el utensilio de cocina en la parte delantera obtiene el calor máximo. Para reducir, desplace el utensilio de cocina a la posición media o posterior.
  • Página 43: Consejos

    ESPAÑOL Para activar la función, coloque el utensilio de cocción en la posición correspondiente del área de cocción. Toque . Se enciende el indicador situado encima del símbolo. Si no ha colocado el utensilio de cocina sobre el área de cocción, se ilumina y tras 2 minutos, el área de cocción flexible por inducción se ajusta en...
  • Página 44: Öko Timer (Temporizador Ecológico)

    • crujido: el utensilio de cocina está apaga antes de que suene la señal del fabricado con distintos tipos de temporizador de cuenta atrás. La materiales (construcción por capas). diferencia en el tiempo de utilización • silbido: utiliza la zona de cocción a...
  • Página 45: Consejos Para Hob²Hood

    Consulte consumidores. Las campanas extractoras la figura. AEG que usan esta función deben tener La campana de la figura es solo a título el símbolo ilustrativo.
  • Página 46: Mantenimiento Y Limpieza

    8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA contengan azúcar. De lo contrario la ADVERTENCIA! suciedad dañará la placa de cocción. Consulte los capítulos sobre Tenga cuidado para evitar seguridad. quemaduras. Coloque el rascador especial sobre la superficie del cristal 8.1 Información general formando un ángulo agudo y arrastre...
  • Página 47 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Hay agua o salpicaduras de Limpie el panel de control. grasa en el panel de control. Se emite una señal acústica Hay uno o más sensores cu- Quite el objeto que cubre y la placa de cocción se apa- biertos.
  • Página 48 Problema Posible causa Solución El diámetro de la base del Use un utensilio con un diá- utensilio no es adecuado pa- metro aplicable a la función ra la función activada o el activada o el modo de fun- modo de funcionamiento.
  • Página 49: Datos Técnicos

    10. DATOS TÉCNICOS 10.1 Placa de características Modelo IKE64471FB Número de producto (PNC) 949 597 363 00 Tipo 62 B4A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inducción 7.35 kW...
  • Página 50: Eficacia Energética

    11. EFICACIA ENERGÉTICA 11.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo IKE64471FB Tipo de placa de cocción Placa empotra- Número de zonas de coc- ción Número de áreas de coc- ción Tecnología de calenta- Inducción miento Diámetro de las zonas de...
  • Página 51 ESPAÑOL reciclar residuos de aparatos eléctricos y residuos domésticos. Lleve el producto a electrónicos. No deseche los aparatos su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. marcados con el símbolo junto con los...
  • Página 52 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido