Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14
Consignes de lavage et d`entretien
Veuillez, s'il vous plaît, respecter le symbole indiqué
sur l'étiquette en textile cousue dans votre genouillè-
re Avant le lavage, les fermetures à velcro (lorsqu'il y
en a) doivent être fermées ! Lavez votre genouillère
à part la première fois (il est possible qu'elles détei-
gnent). Lavage quotidien recommandé. S'il vous plaît
n'utilisez pas des adoucissants ! Nous recomman-
dons pour cela la Lessive Spéciale Juzo.
Composition des materiaux
Vous trouverez les indications précises sur l'étiquette
textile cousue à l'intérieur de votre genouillère.
Instructions de stockage et durée de
conservation
À conserver dans un endroit sec et à l'abri de la lu-
mière du soleil. La durée de vie utile maximale corres-
pondant aux bandages est de 42 mois. La durée de
vie utile d'un dispositif médical est indiquée avec le
symbole d'un sablier sur l'étiquette de la boîte. Étant
donné que, selon la pathologie et les conditions de
vie de chacun, les mensurations corporelles peuvent
être modifiées, il est conseillé de réaliser régulière-
ment un contrôle desdites mensurations auprès d'un
professionnel médical spécialisé.
Indications
· Arthrose dans l'articulation fémoropatellaire
· A la suite d'interventions chirurgicales
· Distorsions et épanchements de l'articulation du
genou
· Après fractures
· OEdèmes post-traumatiques
· Contusions
· Après la mise au repos pour la mobilisation pré-
maturée
· Foulures
· Subluxation et dislocation patellaire
· Méniscopathie

Contre-indications

Dans le cas des tableaux cliniques suivants, la ge-
nouillère sera portée seulement après une confirma-
tion médicale : Troubles de la circulation artérielle,
toutes formes de varices, états post-thrombotiques,
ulcères, thrombophlébites récentes ou récidivantes,
oedèmes permanents de la jambe. Maladies ou irri-
tations de la peau ; Les plaies sur la partie du corps
soignée sont recouvertes d'un pansement stérile. En
cas de varices, et pour les personnes âgées sujettes
aux oedèmes le port d'un bas jarret de contention
(AD) supplémentaire est recommandé. Le groupe
d'entreprises de la société Julius Zorn GmbH décline
toute responsabilité en cas de non-observation de
ces contre-indications.
Effets secondaires
Dans des conditions d'utilisation normale, aucun
effet secondaire n'est connu. Si toutefois des modi-
fications négatives (p. ex. irritations de la peau) ap-
paraîtraient pendant l'utilisation prescrite, veuillez
immédiatement consulter votre médecin ou votre
magasin spécialisé le plus proche. Dans le cas où une
incompatibilité contre un ou plusieurs constituants de
ce produit serait connue, veuillez demander l'avis de
votre médecin avant usage. Au cas où les douleurs
s'aggraveraient lors du port du bandage, veuillez im-
médiatement consulter votre médecin. Le fabricant
ne répond pas de dommages ou de blessures occa-
sionnés suite à une manipulation incorrecte ou à une
utilisation abusive.
En cas de réclamation concernant le produit (par
exemple, dommages au niveau du tricot ou défauts
de la forme ajustée), veuillez vous adresser directe-
ment à votre revendeur médical spécialisé. Seuls des
faits graves pouvant entraîner une détérioration im-
portante de l'état de santé, voire la mort doivent être
communiqués au fabricant ou à l'autorité compétente
de l'État membre. Les incidents graves sont définis
à l'article 2, point nº 65 du règlement UE 2017/745
(dispositifs médicaux).
Mise au rebut
Vous pouvez jeter votre bandage de compression se-
lon le mode d'élimination traditionnel. Il n'existe pas
de critères d'élimination particuliers.
FR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Genumax.luxus-extra

Tabla de contenido