Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

GMS-2
Operator's Manual
(En Español)
Manual del
Operador del
GMS-2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Topcon GMS-2

  • Página 1 GMS-2 Operator’s Manual (En Español) Manual del Operador del GMS-2...
  • Página 3 Abril de 2006 El contenido del presente manual, en su totalidad, cuenta con los derechos de autor de Topcon. Se reservan todos los derechos. La información incluida en el presente manual no debe ser utilizada, leída, copiada, guardada, mostrada, vendida, modificada, publicada, distribuida o reproducida sin contar con el previo consentimiento por escrito de Topcon.
  • Página 4 ECO#2770...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Cálculo de Posiciones Diferenciales ....1-4 Componentes Básicos para un Levantamiento de Calidad ....... 1-5 Conclusión ............1-6 Descripción General de GMS-2 ........ 1-6 Familiarización con el GMS-2 ......... 1-8 Baterías Recargables y de Respaldo ......1-8 Frente del GMS-2 ............1-9 Parte Posterior del GMS-2 ........
  • Página 6 Uso del GMS-2 ............. 3-1 Conexión del GMS-2 a Otros Dispositivos ...... 3-1 Conexión del GMS-2 y una computadora ....3-2 Conexión del GMS-2 y un Dispositivo Bluetooth ..3-3 Levantamiento con el GMS-2 .......... 3-7 Levantamiento con el GMS-2 ........3-7...
  • Página 7 Teléfono ..............4-8 Correo Electrónico ............ 4-8 Sitio Web ..............4-9 Apéndice A Información Referencial acerca del Software del GMS-2 ........... A-1 BTManager ..............A-1 Procedimientos Iniciales ........... A-1 Trabajando con el BTManager ........A-4 Selección de Opciones de Accesibilidad .... A-4 Habilitación de Servicios de Puerto...
  • Página 8 Cumplimiento de la FCC ..........D-1 Requerimientos Canadienses relacionados con el Marcado de Emisiones ..........D-2 Requerimientos de la Comunidad Europea ...... D-3 Directiva WEEE ............... D-3 Apéndice E Términos de la Garantía ........E-1 Manual del Operador del GMS-2...
  • Página 9: Prefacio

    Manual (el “Manual”) ha sido preparada por Topcon Positioning Systems, Inc. (“TPS”) para los propietarios de productos Topcon y su objetivo es facilitar a los usuarios el uso del receptor, estando el mismo sujeto a los presentes términos y condiciones (los “Términos y Condiciones”).
  • Página 10 Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. La marca Bluetooth® y sus respectivos logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Topcon Positioning Systems, Inc. se encuentra autorizado, mediante una licencia, a hacer uso de tales marcas por Topcon Positioning Systems, Inc.
  • Página 11 PERSONA O ENTIDAD POR UN MONTO SUPERIOR AL PRECIO DE COMPRA DEL RECEPTOR. El uso de programas de computadoras o ACUERDO DE LICENCIA software suministrados por TPS o que hayan sido descargados de un sitio web de TPS (el “Software”) que se relacionen con el receptor constituye la aceptación de los Términos y Condiciones descritos en el presente Manual e indica su conformidad de continuar aceptando los presentes Términos y Condiciones.
  • Página 12: Convenciones Utilizadas En El Presente Manual

    TPS. Los usuarios deberán revisar y prestar atención a las advertencias de seguridad que se encuentran en el manual que se incluye con el Producto. Topcon podría puede enmendar, modificar, anular o VARIOS cancelar los Términos y Condiciones antes mencionados en cualquier momento.
  • Página 13 Convenciones Utilizadas en el Presente Manual Mayor información que debe tenerse en cuenta para la configuración, mantenimiento o instalación de un NOTA sistema. Información complementaria que puede ayudarlo a configurar, mantener, o instalar un sistema. RECOMENDACIÓN Información complementaria que puede tener un efecto sobre la operación del sistema, desempeño AVISO del mismo, mediciones o seguridad personal.
  • Página 14 Prefacio Notas: Manual del Operador del GMS-2...
  • Página 15: Capítulo 1 Introducción

    GIS. Una brújula electrónica y una cámara digital integrada convierten al GMS-2 en una unidad de mapeo de campo GIS multiusos. El receptor GMS-2 es un receptor multifuncional y multipropósito diseñado para mercados de precisión.
  • Página 16: Principios Operativos

    Agencia Espacial Europea. A diferencia de GPS y GLONASS, éste es un esfuerzo civil y actualmente se encuentra en etapa de desarrollo y validación. Si desea obtener información con respecto al estado de este sistema, sírvase visitar Manual del Operador del GMS-2...
  • Página 17: Cálculo De Posiciones Absolutas

    Principios Operativos el sitio web de Galileo Industries (http://www.galileo- industries.net). A pesar de las numerosas diferencias técnicas en la implementación de estos sistemas, los sistemas de posicionamiento global constan de tres componentes básicos: • Espacio – Los satélites GPS, GLONASS y GALILEO orbitan a aproximadamente 12,000 millas náuticas sobre la Tierra y están equipados con un reloj y un radio.
  • Página 18: Cálculo De Posiciones Diferenciales

    (Base) y el otro en una ubicación desconocida (Rover). El receptor Base recolecta mediciones de fase portadora, genera correcciones RTK, y envía estos datos al receptor Rover. El Rover procesa estos datos transmitidos Manual del Operador del GMS-2...
  • Página 19: Componentes Básicos Para Un Levantamiento De Calidad

    Principios Operativos con sus propias observaciones de fase portadora para calcular su posición relativa con alta precisión, logrando una precisión RTK de hasta 1 cm horizontal y 1.5 cm vertical. Componentes Básicos para un Levantamiento de Calidad Para lograr resultados de posicionamiento de calidad, se requieren los siguientes elementos: •...
  • Página 20: Conclusión

    La carcasa resistente es durable y se construyó para uso en entornos difíciles. Al ser un controlador de campo, el GMS-2 puede ejecutar una suite completa de software de campo para trabajar con estaciones totales y sistemas GPS RTK.
  • Página 21 SD opcional y en la memoria flash interna para luego procesarse utilizando un paquete de software de post-procesamiento. Las capacidades del receptor GMS-2 incluyen: • Reducción del efecto multipath • Sistema de aumentación de área amplia (WAAS, por sus siglas en inglés)
  • Página 22: Familiarización Con El Gms-2

    Introducción Familiarización con el GMS-2 El GMS-2 es un controlador de campo integrado y un receptor GPS de 50 canales con una brújula electrónica y una cámara digital. Los puertos USB y seriales, así como la tecnología inalámbrica Bluetooth® proporcionan comunicación con otros dispositivos. Un conector de antena GPS externa permite que se conecte una antena PG-A5 opcional para levantamientos a nivel centimétrico.
  • Página 23: Frente Del Gms-2

    Figura 1-2. Batería del GMS-2 Frente del GMS-2 El frente del GMS-2 (Figura 1-3 en la página 1-10) es la interfaz principal con sus componentes y el software instalado. • La antena GPS interna detecta señales de satélites GPS+ y las envía a la tarjeta del receptor GPS para su procesamiento.
  • Página 24: Parte Posterior Del Gms-2

    Figura 1-3. Frente del GMS-2 Parte Posterior del GMS-2 La parte posterior del GMS-2 (Figura 1-4 en la página 1-11) mantiene el estilo utilizado para presionar en la pantalla. Una cinta elástica proporciona seguridad y comodidad mientras se utiliza el GMS-2.
  • Página 25: Puertos Del Gms-2

    • Serial – se utiliza para la comunicación entre el módulo GPS interno (puerto A del módulo) y un dispositivo externo. • Alimentación – utilizada para conectar el GMS-2 a una fuente de alimentación externa. Este puerto puede utilizarse también para cargar las baterías.
  • Página 26: Ranura Para La Tarjeta Sd

    Botón de Reinicio del Software Ranura para la Tarjeta SD Figura 1-6. Ranura de la Tarjeta SD Cámara Integrada La cámara integrada de 1.3 megapíxeles puede utilizarse para tomar fotografías. Cámara Figura 1-7. Cámara del GMS-2 Manual del Operador del GMS-2 1-12...
  • Página 27: Conector De La Antena Gps Externa

    Figura 1-8. Conector de la Antena GPS Externa Cables del Sistema El paquete del GMS-2 cables de comunicación y alimentación estándar para comunicarse con el GMS-2 y proporcionar una fuente de alimentación. La Tabla 1-1 enumera los cables incluidos en el paquete GMS-2 estándar.
  • Página 28: Software Del Gms-2

    14-008081-01 Software del GMS-2 El GMS-2 viene con el siguiente software instalado en fábrica: • BTManager – utilitario que gestiona y controla el modulo Bluetooth al interior del GMS-2. BTManager conecta el GMS-2 y otros dispositivos habilitados con Bluetooth.
  • Página 29: Accesorios Opcionales

    Accesorios Opcionales Accesorios Opcionales La Tabla 1-2 presenta una breve lista de accesorios opcionales que pueden utilizarse con el GMS-2. Si desea adquirir accesorios opcionales, póngase en contacto con su distribuidor. Tabla 1-2. Accesorios Opcionales Accesorio Ilustración Antena GPS y Cable Externos La conexión de una antena...
  • Página 30 Hasta la fecha de impresión del presente manual, el BR-1 es un producto que Topcon lanzará pronto. Si desea obtener mayor información con respecto a los accesorios y opciones de paquetes disponibles para el GMS-2, póngase en contacto con su distribuidor local de Topcon. Manual del Operador del GMS-2...
  • Página 31: Archivo De Autorización De Opciones (Oaf)

    Archivo de Autorización de Opciones (OAF) Archivo de Autorización de Opciones (OAF) Topcon Positioning Systems emite un Archivo de Autorización de Opciones (OAF, por sus siglas en inglés) para habilitar las opciones específicas adquiridas por el cliente. Un Archivo de Autorización de Opciones permite a los clientes personalizar y configurar el receptor de acuerdo con sus necesidades particulares.
  • Página 32 Introducción Notas: Manual del Operador del GMS-2 1-18...
  • Página 33: Preparación Del Gms-2 Para Su Uso

    Colocación de la Muñequera La muñequera proporciona un medio cómodo y seguro para utilizar el GMS-2 en el trabajo. La extensión de velcro que se ubica al final de la muñequera permite ajustar cómodamente la muñequera a manos más grandes o más pequeñas.
  • Página 34: Encendido Del Gms-2

    Encendido del GMS-2 El GMS-2 utiliza una batería BT-62Q para su fuente de alimentación primaria. Cuando se utiliza el GMS-2 para actividades con GPS, la batería durará siete horas, como máximo. La batería durará hasta...
  • Página 35 (Figura 2-3) Para cargar la batería con el cargador opcional, Retire la batería from the GMS-2 (consulte Instalación de la Batería donde encontrará mayor información al respecto) y deslícela en el cargador. Enchufe el cargador en un tomacorriente con toma para tierra.
  • Página 36: Notas Con Respecto A La Carga Y Al Almacenamiento De Baterías

    1. En caso de ser necesario, desenganche la parte superior de la muñequera del GMS-2. 2. Abra la tapa de la batería y retire la batería primaria. El GMS-2 se apaga automáticamente al abrirse la tapa de la batería. 3. Cambie la batería por una totalmente cargada, colocándola a presión en su lugar.
  • Página 37: Cambio De La Batería De Emergencia

    Encendido del GMS-2 Número de Serial Dispositivo Figure 2-4. Instalación de la Batería Primaria Cambio de la Batería de emergencia La batería de respaldo garantiza que la configuración del GPS y del reloj se guarde al descargarse la batería primaria y la batería interna recargable.
  • Página 38 Preparación del GMS-2 para su Uso 4. Con un destornillador de cabeza plana, inserte la punta del destornillador en la ranura que se encuentra a la izquierda de la batería tipo moneda. Empuje suavemente la batería tipo moneda a la derecha para retirarla del soporte. Repita estos pasos en el lado izquierdo del soporte para retirar la batería tipo moneda.
  • Página 39: Inicio Del Gms-2

    Figure 2-6. Presione el Botón de Encendido para Iniciar el GMS-2 deberá calibrarse la primera vez que La pantalla sensible al tacto arranque el GMS-2 o después de un reinicio manual. La función de configuración se inicia automáticamente y se completará en forma sencilla.
  • Página 40: Instalación Del Software

    • CE-CDU – utilitario que configura receptores GPS y DGPS conectados a un controlador de mano. La instalación del software en el GMS-2 requiere una conexión a una computadora que tenga el software instalado. El software se descarga primero en una computadora de escritorio/computadora portátil y, a continuación, a un controlador conectado vía Microsoft ActiveSync.
  • Página 41: Instalación De Una Tarjeta Sd Opcional

    Instalación de una Tarjeta SD Opcional Las tarjetas SD (Digital Segura) pueden adquirirse en tiendas locales de venta de suministros de cómputo. Al insertarse en el GMS-2, una tarjeta SD proporciona almacenamiento adicional de datos, así como transferencia de datos.
  • Página 42 Preparación del GMS-2 para su Uso Notas: Manual del Operador del GMS-2 2-10...
  • Página 43: Uso Del Gms-2

    Capítulo 3 Uso del GMS-2 El GMS-2 puede utilizarse como un receptor GPS+ L1 autónomo, o con otros dispositivos. Cuando se instalan softwares o se efectúan transferencias de archivos, el cable USB del módulo Bluetooth conecta el GMS-2 a una computadora para el procesamiento en una oficina.
  • Página 44: Conexión Del Gms-2 Y Una Computadora

    Bluetooth. Utilice un cable para conectar el GMS-2 y una computadora Figure 3-2. Conexión del GMS-2 y una Computadora (USB) por medio de un Cable (USB) 2. Cuando ActiveSync de la computadora le pregunte si va a establecer una conexión, seleccione “No”...
  • Página 45: Conexión Del Gms-2 Y Un Dispositivo Bluetooth

    GMS-2. 1. Si lo requiere, verifique el dispositivo para asegurarse que soporta comunicaciones Bluetooth. 2. En el panel de control del GMS-2, haga doble clic en el ícono del BTManager. Cuando se inicia el BTManager, inmediatamente comienza a buscar puertos GMS-2 para utilizarlos para establecer una conexión con el módulo Bluetooth interno (el indicador de...
  • Página 46 La selección de un dispositivo/servicio deshabilita los parámetros del otro. Servicio de Puerto Serial Servicio de Accesso (Habilitado) Telefónico (Deshabilitado) Figure 3-5. En caso sea necesario, Habilitar el Puerto Serial o los Parámetros de Acceso Telefónico Manual del Operador del GMS-2...
  • Página 47 “Uncategorized”, y a continuación haga clic en View. 6. Para cerrar el BTManager pero seguir conectado al módulo Bluetooth GMS-2 interno, seleccione “Exit on connect” (Salir al conectar). Esto permite a otros programas abrir y utilizar el puerto para comunicarse con otros dispositivos habilitados con Bluetooth.
  • Página 48 • Si selecciona/deselecciona el “Master Mode” (Modo Maestro) alternará entre los modos Maestro y Esclavo y seguirá conectado. • Para desconectarse del dispositivo, haga clic en Disconnect. Figure 3-7. Conectado al Dispositivo y Propiedades del Dispositivo Manual del Operador del GMS-2...
  • Página 49: Levantamiento Con El Gms-2

    3. A través del software de colección datos, comience a registrar datos. 4. Cuando llegue a una ubicación para registrar un punto, deténgase y presione el botón Enter en el GMS-2. Espere hasta que el punto se registre antes de pasar a la siguiente ubicación. P/N 7010-0752-SP...
  • Página 50: Levantamiento Con El Gms-2 Y Una Antena Externa

    Capítulo 2. 2. Instale la antena externa tal como se indica en el manual de la misma. 3. Con el cable de la antena externa, conecte el GMS-2 y la antena externa. Conexión del GMS-2 y de una Antena GPS Externa Figure 3-8.
  • Página 51: Levantamiento Con El Gms-2 Y Un Receptor Beacon

    2. Instale el receptor Beacon tal como se indica en el manual del mismo. 3. Con el BTManager, conecte el GMS-2 y el BR-1 tal como se describe en “Conexión del GMS-2 y un Dispositivo Bluetooth” en la página 3-3.
  • Página 52: Levantamiento Con El Gms-2 Y Un Receptor Gps Externo

    “Uncategorized” (No clasificado). Conexión del GMS-2 del Receptor GPS via Bluetooth Figure 3-10. Instalación del GMS-2 y de un Receptor de la Serie Hiper (Con Bluetooth) 4. Configure el GMS-2 para la colección de datos tal como se describe en el manual del software correspondiente.
  • Página 53: Respaldo De Los Datos De La Ram De Windows Ce

    6. Cuando llegue a una ubicación para registrar un punto, deténgase y presione el botón Enter en el GMS-2. Espere hasta que el punto se registre antes de pasar a la siguiente ubicación. Respaldo de los Datos de la...
  • Página 54 • Si la memoria Flash no posee espacio suficiente para almacenar una copia de respaldo de la RAM, la copia de respaldo estará incompleta. • Después de repotenciar el SO, es posible que algunos elementos no se restablezcan por completo. Manual del Operador del GMS-2 3-12...
  • Página 55: Detección Y Solución De Fallas

    ADVERTENCIA hardware. Lea Esta Información Primero! Antes de ponerse en contacto con el soporte de Topcon, revise lo siguiente: • Si el software no responde, reinicie el software. Consulte “Reinicio del Software” en la página 4-3 donde encontrará mayor información al respecto.
  • Página 56: Lista Rápida Para La Detección Y Solución De Problemas

    Si “No es posible la conexión con un dispositivo habilitado con Bluetooth.” consulte la página 4-6. Si “El GMS-2 ya no se conecta vía Bluetooth.” consulte la página 4-6. Si “No es posible establecer la conexión con un dispositivo de puerto serial.”...
  • Página 57: Reinicio Del Software

    Reinicio del Software Reinicio del Software Reinicie el software únicamente en los siguientes casos: • Para salir de todas las aplicaciones activas. • Después de instalar aplicaciones nuevas. • Si una aplicación no responde. Para reiniciar el software, utilice el lápiz óptico para presionar el botón de reinicio de software (Figura 4-1).
  • Página 58: Reinicio Del Hardware

    Detección y Solución de Fallas Reinicio del Hardware Reinicie el hardware únicamente si el GMS-2 no responde en lo absoluto. Un reinicio del hardware restablecerá todos los valores a la configuración por defecto y borrará todos los datos de la RAM.
  • Página 59: Problemas De Carga/Alimentación

    Alimentación El GMS-2 no se enciende. Las baterías podrían haberse descargado. • Conecte el GMS-2 a un tomacorriente con toma para tierra para cargar la batería. Consulte “Carga de la Batería” en la página 2-2. • Inserte una batería totalmente cargada. Consulte “Instalación de la Batería”...
  • Página 60: Problemas Con Bluetooth

    Detección y Solución de Fallas Se borró el software instalado y otros datos. La batería del GMS-2 se descargó por completo o se reinició el hardware. Vuelva a instalar todo el software. Consulte “Instalación del Software” en la página 2-8 y el manual del software donde encontrará...
  • Página 61: Cómo Obtener Soporte Técnico

    Cómo Obtener Soporte Técnico 4. En la pestaña Connections, seleccione el dispositivo deseado y haga clic en Connect. La conexión Bluetooth requiere autenticación. 1. Abra el BTManager y haga clic en la pestaña Serial Port. 2. Seleccione “Authentication (Passkey) required”. 3.
  • Página 62: Teléfono

    Información del Receptor) y haga clic en Save to file (Guardar a archivo). Ingrese un nombre para el archivo y guárdelo en su computadora. Adjunte este archivo al correo electrónico. 2. El número de serie del dispositivo (ubicado debajo de la batería). Manual del Operador del GMS-2...
  • Página 63: Sitio Web

    Sitio Web El sitio web de Topcon Positioning Systems le ofrece información actualizada con respecto a la línea de productos de Topcon. El área de soporte del sitio web le proporciona acceso a diversas secciones tales como preguntas más frecuentes, procedimientos de configuración, manuales, soporte vía correo electrónico, etc.
  • Página 64 Detección y Solución de Fallas Notas: Manual del Operador del GMS-2 4-10...
  • Página 65: Información Referencial Acerca Del Software Del Gms

    • Blanco – indica que se ha establecido una conexión entre el BTManager y el módulo Bluetooth interno. • Verde – se ha establecido una conexión entre el GMS-2 y un dispositivo externo habilitado con la tecnología Bluetooth. P/N 7010-0752-SP...
  • Página 66 Información Referencial acerca del Software del GMS-2 Indicador de Bluetooth Figura A-1. Icono Indicador de Bluetooth La Tabla A-1 resume las pantallas y configuraciones del BTManager. Tabla A-1. Pantallas del BTManager Descripción Pantalla Conexiones La pestaña Connections busca y muestra los dispositivos Bluetooth disponibles.
  • Página 67 BTManager Tabla A-1. Pantallas del BTManager Descripción Pantalla Puerto Serial y Acceso Telefónico La pestaña Serial Port permite los servicios de perfil de puerto serial en el módulo Bluetooth y selecciona el puerto interno para su uso para la comunicación Bluetooth.
  • Página 68: Trabajando Con El Btmanager

    1. Abra el BTManager y haga clic en la pestaña Accessibility. 2. Ingrese el nombre del módulo Bluetooth GSM-2 interno. Este nombre se utilizará para identificar el GMS-2 con respecto a otros dispositivos habilitados con Bluetooth. 3. Si se empareja el GMS-2 con otros dispositivos, ingrese un código PIN.
  • Página 69: Habilitación De Servicios De Puerto Serial/Acceso Telefónico

    BTManager Figura A-2. Verificación de la Configuración de Accesibilidad del Módulo Bluetooth Habilitación de Servicios de Puerto Serial/ Acceso Telefónico Las pestañas Serial Port y Dial-up (Figura A-3 en la página A-6) habilitan parámetros de conexión a sistemas de computadoras/redes. •...
  • Página 70: Conexión A Un Dispositivo Bluetooth

    Conexión a un Dispositivo Bluetooth La pestaña Connections (Figura A-4) busca y muestra dispositivos Bluetooth dentro del rango del GMS-2. Al hacer clic en un dispositivo se muestra también información acerca del mismo. 1. Abra el BTManager. En caso de ser necesario, consulte las siguientes secciones para cambiar los parámetros de accesibilidad...
  • Página 71 5. Si lo desea, seleccione “Exit on connect” (Salir al conectar) para cerrar el BTManager pero seguir conectado al módulo Bluetooth GMS-2 interno. Esto permite a otros programas abrir y utilizar el puerto para comunicarse con otros dispositivos habilitados con Bluetooth.
  • Página 72 Información Referencial acerca del Software del GMS-2 Una vez que se ha establecido una conexión, el Indicador de Bluetooth pasa a ser de color verde). El módulo seguirá conectado hasta que haga clic en Disconnect, incluso si el BTManager se encuentra cerrado.
  • Página 73: Reinicio Del Módulo Bluetooth

    • Si no es posible hallar un dispositivo o si el módulo Bluetooth no responde. Para reiniciar el módulo Bluetooth GMS-2 interno, abra el BTManager. Una vez que se ha establecido una conexión al módulo, haga clic en Reset en la pestaña Accessibility.
  • Página 74: Gms Tools

    Información Referencial acerca del Software del GMS-2 GMS Tools GMS Tools es un utilitario sencillo que gestiona las configuraciones de la cámara, brújula y receptor en el GMS-2. Procedimientos Iniciales La Tabla A-2 resume las pantallas y configuraciones de GMS Tools.
  • Página 75: Trabajando Con Gms Tools

    GMS Tools Tabla A-2. Pantallas de GMS Tools Descripción Pantalla GNSS La pestaña GNSS selecciona la antena (interna o externa), intervalo de registro y máscara de elevación. Esta pestaña muestra también la posición actual e información satelital. Información La pestaña Info muestra la versión e información de propiedad intelectual de GMS Tools.
  • Página 76 Información Referencial acerca del Software del GMS-2 Ajuste la configuración de la cámara utilizando las siguientes selecciones: • Brightness (Brillo)– arrastre el control deslizante derecho/ izquierdo para incrementar/reducir el brillo de la imagen capturada. Los valores son de -5 a +5.
  • Página 77: Uso De La Brújula

    Figura A-8. Tomar y Guardar una Fotografía Uso de la Brújula La pestaña Compass muestra la dirección, balance y cabeceo del GMS-2. Esta pestaña también calibra la brújula. • Pointer (Puntero) – Direcciones norte (parte roja del puntero) y sur (parte blanca del puntero).
  • Página 78 Cuando calibre la brújula, la nueva calibración se utiliza únicamente hasta que se apague el GMS-2. Al apagar la unidad, se utilizará la calibración por defecto. 1. Para calibrar la brújula, haga clic en Calibration en la pestaña Compass.
  • Página 79: Visualización De Información De Gnss Y De Datos De Registro

    (Lat/Lon/Alt), y PDOP actual. • Antenna – selecciona el tipo de antena GPS utilizado, ya sea antena GMS-2 interna o una antena externa. • Interval (Intervalo)– el intervalo de tiempo para grabar datos. Por ejemplo, si se selecciona 10, se registrará la posición cada 10 minutos.
  • Página 80 Información Referencial acerca del Software del GMS-2 Para dejar de registrar datos, haga clic en Stop. Figura A-13. Registro de Datos Manual del Operador del GMS-2 A-16...
  • Página 81: Apéndice B Especificaciones

    Apéndice B Especificaciones Este producto de TPS es un receptor GPS de 50 canales integrado con una computadora interna y un sistema operativo Windows CE con pantalla sensible al tacto, cámara digital, módulo con la tecnología inalámbrica Bluetooth®, una brújula electrónica y una ranura para tarjeta SD.
  • Página 82: Especificaciones Del Gms-2

    Especificaciones del GMS-2 Las siguientes secciones proporcionan especificaciones para el GMS-2 y sus componentes internos. Detalles Generales Tabla B-1 table enumera las especificaciones generales del receptor. Tabla B-1. Especificaciones Generales del GMS-2 Características físicas Carcasa Color Amarillo Topcon y Gris Topcon...
  • Página 83 Especificaciones del GMS-2 Tabla B-1. Especificaciones Generales del GMS-2 Temperatura de -30 C° a +60 C° con baterías almacenamiento A prueba de agua IP66 Energía Batería Interna Litio-ión, 2200 mAh, 7.4 V; recurrente Tiempo de No menos de 7 horas operación...
  • Página 84 Especificaciones Tabla B-1. Especificaciones Generales del GMS-2 Comunicación Puerto serial Puerto A de la tarjeta GPS+ Tasa de transferencia en baudios = 460800, 230400, 115200, 2400, 1200, 600, 300 Control de flujo = RTC/CTS Longitud = 7, 8 (valor por defecto)
  • Página 85: Detalles Del Gps

    Especificaciones del GMS-2 Tabla B-1. Especificaciones Generales del GMS-2 Audio Parlante Mono Micrófono Mono Memoria Memoria interna SDRAM 128MB Memoria externa Vía ranura para la tarjeta SD Detalles del GPS Tabla B-2 enumera las especificaciones generales de la tarjeta del GPS.
  • Página 86: Especificaciones De Los Conectores

    Tasa de salida Hasta 10Hz Especificaciones de los Conectores El GMS-2 posee un conector de antena para la transmisión/recepción de radio y tres conectores de puerto para la alimentación y carga/ descarga de datos. Conector Serial El conector serial (Figura B-1) es un receptáculo sellado de 5 pines, puerto.
  • Página 87: Conector Usb

    Especificaciones de los Conectores Tabla B-3 presenta las especificaciones de los pines del puerto serial. Tabla B-3. Serial Pin Specifications Nombre de la Número Detalles Señal Libre para envío Solicitud de envío Tierra de la señal Tierra de la señal Sin utilizar Conector USB Con borde Amarillo, el conector USB es un conector de cables TPS...
  • Página 88 Especificaciones Notas: Manual del Operador del GMS-2...
  • Página 89: Precauciones De Seguridad

    Apéndice C Precauciones de Seguridad Precauciones Generales Los receptores de TPS se diseñaron para trabajos de levantamiento y para usos relacionados con éstos ADVERTENCIA (es decir, el levantamiento de coordenadas, distancias, ángulos, profundidades y el registro de tales mediciones). Este producto nunca debe utilizarse: •...
  • Página 90: Precauciones Con Respecto Al Paquete De Baterías

    • No desarme el paquete de baterías. • No cargue las baterías en condiciones diferentes a las especificadas. • Utilice únicamente el cargador de batería especificado. • No cortocircuite. • No aplaste o modifique las baterías. Manual del Operador del GMS-2...
  • Página 91: Precauciones Con Respecto Al Uso

    Precauciones con respecto al Uso Precauciones con respecto al Si el producto ha sufrido una caída, alteración o ha sido transportado o enviado sin el embalaje PRECAUCIÓN apropiado, o si es sometido a un trato inadecuado, podría efectuar mediciones incorrectas. El propietario debe probar este producto en forma periódica para garantizar mediciones precisas.
  • Página 92 Precauciones de Seguridad Notas: Manual del Operador del GMS-2...
  • Página 93: Información Regulatoria

    Apéndice D Información Regulatoria Las siguientes secciones ofrecen información sobre el cumplimiento de este producto con las regulaciones gubernamentales para el uso del mismo. Cumplimiento de la FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. La operación se encuentra sujeta a las siguientes dos condiciones: 1.
  • Página 94: Requerimientos Canadienses Relacionados Con El Marcado De Emisiones

    3. Este equipo digital de la Clase B cumple con todos los requerimientos de las Regulaciones Canadienses correspondientes a Equipos que causan Interferencias. Este aparato digital de la clase B cumple con la norma NMB-003 de Canadá. Manual del Operador del GMS-2...
  • Página 95: Requerimientos De La Comunidad Europea

    Requerimientos de la Comunidad Europea Requerimientos de la Comunidad Europea El producto que se describe en el presente manual cumple con las directivas de R&TTE y EMC de la Comunidad Europea. Directiva WEEE A continuación la información es únicamente para los estados miembros de la Unión Europea: El uso del símbolo indica que este producto no debe tratarse como desechos caseros.
  • Página 96 Información Regulatoria Notas: Manual del Operador del GMS-2...
  • Página 97: Apéndice E Términos De La Garantía

    1. La garantía por defectos en una batería, cargador o cable Topcon es de 90 días. P/N 7010-0752-SP...
  • Página 98 Términos de la Garantía Notas: Manual del Operador del GMS-2...
  • Página 100 Topcon Positioning Systems, Inc. 7400 National Drive, Livermore, CA 94551 Phone: 800-443-4567 www.topcon.com ©2006 Topcon Positioning Systems, Inc. Todos los derechos reservados. No se permite ninguna duplicatión sin autorización. Manual del Operador del GMS-2 P/N: 7010-0752-SP Rev. A Printed in U.S.A. 04/06 25...

Tabla de contenido