Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

○ бурмашина
○ bušilica
○ perceuse électrique
○ trapano elettrico
○ taladro eléctrico
○ furadeira elétrica
RDI-ID37
USER'S MANUAL
www.raider.bg
Contents
2
BG
схема
3
BG
оригинална инструкции за експлоатация
10
EN
instructions' manual
15
RO
instructiuni
20
MK
инструкции
26
RU
руководство пользователя
32
SR
uputstva za upotrebu
37
SI
navodila za uporabo
42
EL
πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
48
FR
manuel d'instruction d'origine
53
IT
manuale di istruzioni originale
58
ES
manual de instrucciones original
63
PT
manual de instruções original

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Raider RDI-ID37

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ○ vrtalnik πρωτότυπο οδηγιών χρήσης ○ κρουστικο δραπανο ○ perceuse électrique manuel d’instruction d’origine ○ trapano elettrico manuale di istruzioni originale ○ taladro eléctrico ○ furadeira elétrica manual de instrucciones original RDI-ID37 manual de instruções original USER’S MANUAL...
  • Página 2 Изобразени елементи: Product Features: 1. Пусков прекъсвач. 1. On/Off switch. 2. Бутон за задържане на пусковия бутон 2. Shutter release button to the on position (for във включено положение (за удобство comfort during prolonged operation). при по-продължителна работа). 3. Switch the direction of rotation.
  • Página 3: Технически Данни

    на производителя и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider. bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com. От 2006 година във фирмата е въведена системата за управление на...
  • Página 4 Общи указания за безопасна работа. щепсела от контакта. Предпазвайте Прочетете внимателно всички кабела от нагряване, омасляване, допир указания. Неспазването на приведените до остри ръбове или до подвижни звена по-долу указания може да доведе до на машини. токов удар, пожар и/или тежки травми.
  • Página 5 пусковият прекъсвач е в положение допълнителни приспособления, «изключено». Ако, когато носите както и когато продължително време бормашината, държите пръста си върху няма да използвате бормашината, пусковия прекъсвач, или ако подавате изключвайте щепсела от захранващата захранващо напрежение на бормашината, мрежа. Тази мярка премахва опасността когато...
  • Página 6: Бормашина

    5.1. Не използвайте допълнителни Летящи искри могат да предизвикат приспособления, които не се препоръчват възпламеняването на такива материали. от производителя специално за този 5.8. Никога не поставяйте ръцете електроинструмент. Фактът, че можете си в близост до въртящи се работни...
  • Página 7 предназначение на бормашината. които електроинструментът е изключен Бормашините са ръчни или работи на празен ход. Това може електроинструменти с изолация II клас. Те съществено да понижи отчетеното са задвижвани от колекторен еднофазен натоварване от вибрации през целия двигател, чиято скорост на оборотите е работен...
  • Página 8 8.5. Регулиране на скоростта на или прахта. Ако по време на пробиването въртене. Бормашината позволява да се свредлото се заклини в отвора, трябва работи с различни обороти на шпиндела. веднага да се изключи бормашината. Регулирането се осъществява с помощта...
  • Página 9 на RAIDER. 9.3. Ремонтът на Вашите електроинструменти е най-добре да се извършва само от квалифицираните специалисти на сервизите на RAIDER, където се използват само оригинални резервни части. По този начин се гарантира тяхната безопасна работа. Опазване на околната среда. С оглед опазване на околната среда...
  • Página 10: Technical Data

    Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric and pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and excellent service network of 40 service stations across the country.
  • Página 11 General guidelines for safe operation. in installations equipped with electric switch Fi. Read all instructions carefully. Failure of the Use of such a safety switch utechni currents nature following instructions can cause electric reduces the risk of electric shock. shock, fire and / or severe injuries. Keep these 3.
  • Página 12 If you Electric drill, which can not be excluded and are exposed for long periods of loud noise, this included as provided by the manufacturer, is can lead to hearing loss.
  • Página 13: Electric Drill

    Damaged power cables increase the risk of of the chuck. Dissolving the jaws to the desired electric shock. size and place in the drill chuck. With key-locking Failure of the considered instructions may in three successive drill a hole in the chuck. We lead to electric shock, fire and / or severe injuries.
  • Página 14 RAIDER. 9.3. The repair of your power is best carried out only by qualified specialists in workshops RAIDER, which used only original spare parts.
  • Página 15: Date Tehnice

    şi de exploatare. “Euromaster Import Export” SRL este reprezentantul un producător şi proprietar al marcii RAIDER. Adresa companiei este Sofia 1231, B-dul “Lom Road” 246, tel 02 934 33 33 934 10 10, ; www.euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. com.
  • Página 16 Instrucțiuni generale pentru funcționarea în în exterior. Utilizarea unui cablu adecvat pentru condiții de siguranță. exterior reduce riscul de electrocutare. Citiți toate instrucțiunile. Nerespectarea 2.5. Dacă aveți nevoie pentru a utiliza un instrucțiunilor poate conduce la electrocutare, mediu umed burghiu, inclusiv mașină numai incendii și / sau vătămări grave.
  • Página 17: Masina De Gaurit

    propus. Veți lucra mai bine și mai sigur atunci condiții de siguranță a acestuia. când se utilizează ciocan drept setul de foraj în 5.2. De lucru cu echipament individual de intervalul de încărcare producător. protecție. În funcție de aplicație, folosiți fata 4.2.
  • Página 18 și să prevadă o poziție și, în unele cazuri, pot depăși ca valoare în sigură. Cu ambele mâini ciocan este păstrat în acest manual. Dacă mașina este folosită pentru siguranță. o perioadă lungă de timp în acest mod, sarcina 5.12.
  • Página 19 Acest lucru va preveni calificat RAIDER, în cazul în care utilizați numai supraîncărcarea de foraj. Găurire adâncă trebuie piese de schimb originale. Astfel a asigura să...
  • Página 20: Упатство За Употреба

    Почитувани корисници, Честитки за купување на машина - RAIDER. При правилно инсталирање и работа, RAIDER се сигурни и доверливи машини и работата со нив ќе ви овозможи вистинско задоволство. За Вашето погодност е изградена и одличната сервисна мрежа. Пред да ја користите оваа машина, ве молиме внимателно запознајте со оваа...
  • Página 21 Упатства за безбедна работа. зголемуваат ризикот од појава на струен Внимателно прочитајте ги сите упатства. удар. Непочитувањето на придвижите подолу 2.4. Кога работите со ударен надвор инструкции може да доведе до електричен вклучувајте машината само во инсталации удар, пожар и / или тешки повреди. Чувајте опремени...
  • Página 22 помошни алатки и клучеви. Проверувајте дали подвижните единици Помошен инструмент, заборавен на функционираат беспрекорно, дали не вртливо единица, може да предизвика магии, дали има скршени или оштетени повреди. детали кои ги кршат или менуваат 3.5. Избегнувајте неприродно положби функциите...
  • Página 23 5.3. Ако извршувате активности кај отколку ако го држите со рака. кои постои опасност орудие да падне 5.13. Задржи работно место чисто. на скриени жици под напон или да Смеси од различни материјали се влијае кабелот, држете моќ само за особено...
  • Página 24 на различни алат. Нивото на вибрациите се (1). За заглави на натиснатия краен менува во зависност од конкретно вршат прекинувач (1) притиснете го копчето (2). За дејност и во некои случаи може да надмине исклучување на моќ релаксираат блендата...
  • Página 25 квалификувани специјалисти на Ако условот за перпендикулярност не се работилниците на RAIDER каде се користат почитува, за време на работа може да се само оригинални резервни делови. На дојде до заложништво или до кршење на овој начин се гарантира нивната безбедна...
  • Página 26: Технические Данные

    Оригинальные инструкции по применению Уважаемый покупатель, Поздравляем вас с приобретением машины - RAIDER. При правильной установке и эксплуатации, RAIDER являются безопасными и надежное оборудование и работать с ними даст вам истинное удовольствие. Для Вашего удобства, отличный сервис и сервисная сеть из 45 сервис по всей стране.
  • Página 27 Особенности продукта: влаги. 1. Выключатель. Проникновение воды увеличивает риск 2. Регуляторы скорости. поражения электрическим током. 3. Кнопку спуска Держите его в 2.3. Не используйте кабель положение (для комфорта во время питания для целей, для которых он не длительной эксплуатации). предназначен, например. то бы носить я 4.
  • Página 28: Дрель

    я дрель случайно. Перед подключением Не позволяйте использовать ее лицам, к сети, убедитесь, что переключатель которые не знакомы с инструкцей и как установлен в положение “ выкл”. с ее работать и не читал эти инструкции. Проведение палец на выключателе или...
  • Página 29 Если длительное воздействие громкого обеспечивают безопасную позу. Обеими шума, это может привести к потере слуха. руками я электродрель был защищен. 5.3. Если вы выполняете деятельности, 5.12. Закрепите обрабатываемую где режущий инструмент может коснуться деталь. скрытой проводки или собственного Обрабатываемая деталь, шнура, удерживая...
  • Página 30 генерируемого шума, как правило,: проверено включением короткого сверла, уровень звукового давления 81 дБ если сверло вращается в одной оси без “ (А); Уровень звуковой мощности 92 дБ мерцания “. Это обеспечит нам, что это не (А). Погрешность K = 3 дБ. Надевайте...
  • Página 31 удалить сверло из отверстия. Сверла Мощность лучше быть сделано только должен быть выровнен с отверстием. В квалифицированным сервисных идеале сверла должен быть размещен станций RAIDER, где используют только перпендикулярно к поверхности оригинальные запасные части. Таким обрабатываемого материала. Если образом обеспечить их безопасную...
  • Página 32 www.raider.bg...
  • Página 33 Upodobljene elemente: preostalo Sedanji naprave (RCD) zaščitena Karakteristike proizvoda: ponudbo. Uporaba stikala za okvarni tok zmanjša 1. On/Off prekidač. tveganje za električno šok. 2. Brzina kontrolera. 3. Varno način dela. 3. Držite taster, okidač na poziciji na (za 3.1. Biti usmerjena, gledam svoje udobnost tokom dužeg rada).
  • Página 34 4.3. Preden spremenite nastavitve učinka orodje samo električni izolirane ročaje. Ob vstopu svedra, ki delajo za zamenjavo instrumenti deluje orodje v stiku z žicami pod napetostjo, se in pomožne naprave ter za dolgo časa, ko ga prenaša preko kovinski podrobnosti o vrtalnik ne boste uporabljali vrtalnik, izvlecite vtič...
  • Página 35: Vrtalnik

    za vrtalnih lukenj v les, dendroid materiali, Napetost omrežja mora ustrezati podatki na kovinski, keramika in sintetični materiali v tablici moči. Naprave, označene z 230 V, lahko delovnem Način brez impackt, kakor tudi beton, pridobljene z napetostjo 220 V. opeke in podobni materiali iz poslovanja način 8.4.
  • Página 36 Mora občasne odmore med delom ali omogočajo vrtanje za delo na brez obremenitve največja hitrost za približno 3 minute. Ali ne prekrijejo odprtine v trupu, ki se uporablja za prezračevanje motorja. 8.11. Zunanja uporaba. Stroj priključite samo v Naprave opremljena z električnim stikalom Fi (varnostni izklop...
  • Página 37 Originalna navodila Čestitke ob nakupu vrtalnika Raider, hitro in uspešno rastoče blagovne znamke. RAIDER so varni in zanesljivi stroji in delo z njimi bo pravi užitek. Za vaše udobje je zagotovljena tudi odlična servisna mreža po vsej državi. Pred uporabo tega električnega vrtalnik, prosimo, da se natančno seznanite s temi “Navodili za uporabo “.
  • Página 38 Splošne varnostna navodila za električna zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega vrtalnik udara. 2.4. Če je uporaba električnega vrtalnik OPOZORILO Preberite vsa opozorila in vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte napotila. stikalo zaščito pred kvarnim tokom. Napake zaradi neupoštevanja spodaj Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo...
  • Página 39 3.7. Če je na napravo možno montirati priprave izgubo kontrole in ne zagotavlja varno delo z za odsesavanje ali prestrezanje prahu, se njim. prepričajte, če so le-te priključene in se pravilno 5.2. Delajte z osebno zaščitno opremo. Glede uporabljajo. Uporaba priprave za odsesavanje na aplikacijo deluje z vsemi maskami, zaščito za prahu zmanjšuje zdravstveno ogroženost zaradi oči ali očala.
  • Página 40 5.13. Naj bo vaše delovno mesto čisto. pomožna vrtalnik. Mešanica različnih materialov posebej 8.1. Nastavitev globine vrtanja. Z globoko nevarni. Fini oblanci iz lahkih kovin se lahko loputo lahko v vnaprej določeno globino vrtanje. vnamejo ali sam od sebe eksplodira.
  • Página 41 8.9. Ko je treba napraviti odprtino velika premer ja,priporočena najprej napraviti majhno odprtino, ki pa se pozneje povrta do želene velikosti. To bo preprečilo preobremenitve aparata. Vrtanje globokih lukenj bi bilo potrebno delati postopoma. Iz izvrtine pa odstranite ostanke ali prah. Če med vrtanjem za vrtanje blok gor v luknje, morate izključiti vaja.
  • Página 42: Τεχνικα Στοιχεια

    μάρκα ηλεκτρικών και πεπιεσμένου αέρα εργαλεία - RAIDER. Με τη σωστή εγκατάσταση και λειτουργία, RAIDER είναι ασφαλή και αξιόπιστα υλικά και τις εργασίες μαζί τους θα σας δώσει πραγματική χαρά. Για τη διευκόλυνσή σας, άψογη εξυπηρέτηση και δημιουργήσει ένα δίκτυο.
  • Página 43 Πληροφορίες για τον ασφαλή χειρισμό. 2.4. Όταν εργάζεστε με κρουστά Διαβάστε όλες τις οδηγίες. Αν δεν τρυπάνι έξω, γυρίστε το μηχάνημα μόνο σε ακολουθήσετε τις οδηγίες, ενδέχεται να εγκαταστάσεις που είναι εξοπλισμένα με προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή / και ηλεκτρικό Fi διακόπτη (διακόπτης διακοπής σοβαρούς...
  • Página 44 κλειδιά. σπασμένα ή χαλασμένα εξαρτήματα που Εργαλείο υποστήριξης, ξεχασμένο από νοθεύουν ή μεταβάλλουν τις λειτουργίες του το κινούμενα μέρη μπορεί να προκαλέσουν κρουστικό δράπανο. Πριν χρησιμοποιήσετε το τραυματισμό. τρυπάνι σφυρί έχουν πάθει ζημιά, το εργαλείο 3.5. Αποφύγετε τεντώνεστε. Εργαστούν σε...
  • Página 45: Κρουστικο Δραπανο

    ίδιο του το καλώδιο, κρατήστε την εξουσία samovazplamenyat ή να εκραγούν. μόνο με μονωμένες λαβές. Με την είσοδο του 5.14. Μην χρησιμοποιείτε ένα τρυπάνι εργαλείου σε επαφή με ηλεκτροφόρα καλώδια σφυρί, όταν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει που μεταδίδεται εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη υποστεί...
  • Página 46 διαφορετικών δύναμη. Το επίπεδο της το διακόπτη (1) ή αν είναι κλειδωμένο με δόνησης αλλάζει ανάλογα με τη συγκεκριμένη το κλειδί (2), πρώτα εν συντομία και στη εργασία που εκτελείται και σε ορισμένες συνέχεια αφήστε το διακόπτη (1). περιπτώσεις μπορεί να υπερβαίνει αυτήν...
  • Página 47 κάθετα προς την επιφάνεια του υλικού υπό να γίνει μόνο από εξειδικευμένο πρατήρια επεξεργασία. Αν δεν τηρηθεί η προϋπόθεση RAIDER, όπου χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια της καθετότητας, στην εργασία μπορεί να ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζεται η ασφαλής οδηγήσει σε εγκλωβισμό ή το σπάσιμο του...
  • Página 48: Caractéristiques Techniques

    « Euromaster Import Export » Ltd est le représentant du fabricant et le propriétaire de la marque RAIDER. Le siège social de la société est la ville 02 934 33 33 934 10 10. Sofia 1231, bul. “Route Lom” 246, tél., Www.raider. bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg.
  • Página 49 2.1. Le bouchon du foret doit être apte au contact secteur, assurez-vous de l’utilisation. En aucun cas, est autorisé à modifier commutateur est réglé sur « off ». Carrying forage la fiche. Lorsque vous travaillez avec des appareils avec votre doigt sur la gâchette ou perceuse mises à...
  • Página 50 5.9. Utilisez des ustensiles appropriés pour trouver 4.6. Maintenez vos outils affûtés et propres. Des cachés sous les canalisations de surface, ou outils correctement entretenus avec des arêtes contacter la compagnie d’électricité...
  • Página 51 niveau A du bruit généré est typiquement: niveau permet de travailler avec différentes vitesses de de pression acoustique 81 dB (A); puissance rotation. L’alignement est effectué en utilisant la acoustique 92 dB (A). Incertitude K = 3 dB. position. Dans la plage de chaque réglage d’une Porter des protège-oreilles! La valeur de vibration vitesse peut être ajustée sans à-coup la vitesse résultante (somme de vecteurs de trois directions)
  • Página 52 à personne qualifiée utilisant des pièces de rechange d’origine dans les centres de services de RAIDER de l’entreprise. 9.3. La réparation de votre alimentation est mieux être effectuée que par les stations de service qualifié...
  • Página 53 Export” Ltd. è il rappresentante di un produttore e il proprietario del RAIDER marchio di fabbrica. La sede legale della società è la città. Sofia 1231, bul. “Strada Lom” 246, tel. 934 33 33 02 934 10 10, www.raider. bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg.com. Dal 2006 l’azienda ha introdotto il sistema di gestione per la qualità...
  • Página 54 2.2. Evitare il contatto corpo a superfici a terra,. tubi, relâchez l’interrupteur (1). radiatori, stufe e frigoriferi. Quando il corpo è messo 8.5. Régulation de la vitesse de rotation. L’exercice a terra, il rischio di scossa elettrica è più elevato.
  • Página 55 et il cavo di alimentazione. Proteggere il cavo dal 4. rispettare con attenzione al trapano. calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. I cavi 4.1. Non sovraccaricare il trapano. Utilizzare il danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di trapano solo in base al suo scopo. Si lavora meglio folgorazione.
  • Página 56 II. Essi sono alimentati da un motore maschera di polvere o polvere filtro respiratorio si monofase collettore, la velocità della velocità viene verificano durante il funzionamento. Se l’esposizione ridotta per mezzo di ingranaggi. Questo tipo di prolungata a rumori forti può...
  • Página 57 RAIDER, dove utilizzare solo ricambi 8.9. Quando la necessità di praticare un foro di originali. Così garantire il loro funzionamento sicuro.
  • Página 58: Datos Técnicos

    “Euromaster importaciones y exportaciones” Ltd. es un representante del fabricante y el propietario de la marca comercial RAIDER. El domicilio social de la empresa es la ciudad. Sofia 1231, bul. “Camino Lom” 246, tel. 02 934 33 33 934 10 10, www.raider. bg; www.euromasterbg.
  • Página 59 Instrucciones generales para la operación segura. 3. La forma más segura para trabajar. Leer todas las instrucciones. El incumplimiento 3.1. Estar alerta, observar cuidadosamente sus de las instrucciones siguientes puede provocar acciones y actuar con cautela y prudencia. No descargas eléctricas, incendios y / o lesiones utilice el taladro cuando se está...
  • Página 60 No permita que sea 5.4. Mantenga el cable alejado de las herramientas utilizado por personas que no están familiarizados de trabajo en rotación. Si pierde el control de la con la forma de operar y no leer estas instrucciones.
  • Página 61 e izquierda de rotación también se puede utilizar tensión de red! La tensión de red debe coincidir con para la ondulación o el desarrollo de las uniones los datos que figuran en la placa de la máquina. atornilladas. Las áreas de uso están llevando a cabo Aparato, denotado por 230 V, puede ser alimentado otra actividad propia de aficionados relacionada con con una tensión de 220 V.
  • Página 62 El trabajo en la sustitución de las escobillas de carbón confiado exclusivamente a personal cualificado, utilizando materiales originales en los centros de servicio RAIDER de la compañía. 9.3. La reparación de su poder está mejor sólo puede ser realizada por las estaciones de servicio cualificado RAIDER, en el que sólo utilice piezas de...
  • Página 63: Dados Técnicos

    “Euromaster Import Export” Ltd. é um representante do fabricante e o proprietário do RAIDER marca. A sede da empresa é a cidade. Sofia 1231, bul. “Lom estrada” 246, tel. 02 934 33 33 934 10 10, www.raider. bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg.com. Desde 2006, a empresa introduziu o sistema de gestão da qualidade ISO 9001: 2008 com escopo da certificação:...
  • Página 64 Quando seu corpo está aterrada, o 3.6. Vestir adequadamente. Não opere com roupas risco de choque elétrico é maior. Proteja minutos soltas ou jóias. Mantenha seu cabelo, roupas e para perfurar da chuva e da umidade. A penetração luvas longe de partes da broca em movimento.
  • Página 65 acidentes. mão. 5.1. Não use acessórios que não sejam 5.13. Mantenha a área de trabalho limpa. Misturas recomendados pelo fabricante especificamente para de diferentes materiais são particularmente esta ferramenta. O fato de que você pode anexar a perigosas. Belas aparas de metais leves podem ser máquina definitivamente ferramenta acessória ou samovazplamenyat ou explodir.
  • Página 66 à pessoa qualificada utilizando peças originais da ferramenta. No sentido horário: Para perfurar e em centros de serviços RAIDER da empresa. 9.3. aparafusar pressione o interruptor para o sentido Reparar seu poder é melhor só pode ser realizada...
  • Página 67 RAIDER estações de serviço, onde apenas utilizar peças de reposição originais. Assim, garantir a sua operação segura. 10. A protecção do ambiente. A fim de proteger os ferramenta de poder ambiente, acessórios e embalagens devem ser submetidos a processamento adequado para re-uso das informações nele contidas.
  • Página 68: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Electric drill RDI-ID37 Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, че szabványoknak és eloírásoknak: този продукт е в съответствие със следните (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, že стандарти...
  • Página 69: Ec Declaration Of Conformity

    Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Electric drill Trademark: RAIDER Model: RDI-ID37 is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EC of the European Parliament and the Council dated 17-th May 2006 on machinery;...
  • Página 70: Ео Декларация За Съответствие

    Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Бормашина Запазена марка: RAIDER Модел: RDI-ID37 е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: Директива 2006/42/EО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година...
  • Página 71 RDI-ID37 Exploded view & Spare Parts List...
  • Página 72 Parts list for RDI-ID37 Part name screw M5*20—LH chuck internal retaining ring dustproof cover output spindle woodruff key bearing 6201 screw ST4*30A screw ST4*25BT gear box big gear external retaining ring needle bearing bearing 696 mid gear needle bearing 0607...
  • Página 73: Гаранционна Карта

    ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ СРОК ............................... №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
  • Página 74 - 24 месеца за физически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 12 месеца за юридически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 24 месеца за физически лица за всички бензинови машини от сериите: Raider Power Tools и Raider Garden tools - 12 месеца...
  • Página 75 територията на Република България, е както следва: - 18 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Industrial, Raider Pro; - 12 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Power Tools, Raider Garden Tools; Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване. Гаранцията покрива всички дефекти, възникнали...
  • Página 76 - зареждане с неоригинални зарядни устройства, захранващият кабел на зарядното устройство е удължаван или подменян от клиента, или други външни въздействия в противоречие с изискванията на производителя; - когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модификация от потребителя или промени от неупълномощени...
  • Página 77 GARANTNI LIST MODEL............................. SERIJSKI BROJ..........................GARANCIJSKI ROK......................... PRODAVAC IME/FIRMA............................ADRESA............................DATUM I PEČAT..........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.:934 1010 ZEMLJA POREKLA: KINA UVOZNIKE: “BRIKO SPEC” D.O.O, “Dorda Stanojevica” 12, 11070, Beograd, Srbija SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799 PRIJEMNI DATUM...
  • Página 78 Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumentima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je godine i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Página 79 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru. 2.Produsul defect va fi receptionat de catre unitatea de service de care apartine care va efectua diagnosticarea defectului.
  • Página 80 Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Página 81: Declaraţie De Conformitate

    Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Masina De Gaurit Trademark: RAIDER Model: RDI-ID37 este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele directive Directivelor: Directiva 2006/42/CE A Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice;...
  • Página 82 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi, Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
  • Página 83: Garancijska Izjava

    DATUM in ŽIG Deklaracija: Poreklo Kitajska. Euromaster Import Export Ltd je proizvajalec in lastnik blagovne znamke RAIDER. Distributer in prodajalec za Slovenijo: TOPMASTER d.o.o.. SERVISER: TOPMASTER d.o.o.. Prosimo,vas, da pred uporabo v celoti preberete priložena navodila. Shranite potrdilo o nakupu-račun. Račun skupaj z garancijskim listom je pogoj za uveljavljanje garancije.
  • Página 84 www.raider.bg...
  • Página 85 Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот. Купувачот/Корисникот...
  • Página 86 Εξουσία »RAIDER” έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους κανονισμούς και τα πρότυπα για τη συμμόρφωση με όλες τις απαιτήσεις ασφάλειας. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής της εμπορικής εγγύησης Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το έδαφος της Βουλγαρίας είναι...
  • Página 88: Warranty Card

    WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
  • Página 90 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...