Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

Digi-testeur REF 976130/
FR/ Notice d'utilisation - GB/ Instructions
ES/ Manual de uso - IT/ Istruzioni per l'uso
PT/ Manual de instruções - DE/ Gebrauchsanweisung
NL/ Instructies voor gebruik - PL/ Instrukcje użytkowania
RO/ Instrucțiuni de utilizare - GR/ οδηγίες χρήσης
V
200
20
2000
m
200m
2000
µ
20m
A
VIM : 21600_20W06
~
250
250
250
V
OFF
200
200
200m
10A
hFE
10A
MAX 10 sec
EACH 15 min
!
FUSED
V mA
hFE
~
250V
200mA
MAX
FUSED
COM
2000k
200k
20k
2000
DT830D
LR03/
LR03/
AAA
AAA
1,5V
1,5V

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para tibelec 976130

  • Página 1 Digi-testeur REF 976130/ DT830D VIM : 21600_20W06 FR/ Notice d’utilisation - GB/ Instructions ES/ Manual de uso - IT/ Istruzioni per l’uso PT/ Manual de instruções - DE/ Gebrauchsanweisung NL/ Instructies voor gebruik - PL/ Instrukcje użytkowania RO/ Instrucțiuni de utilizare - GR/ οδηγίες χρήσης...
  • Página 2 IMPORTANT : ces instructions sont pour votre sécurité. Lisez les attentivement avant utilisation et conservez-les pour une utilisation ultérieure. Avertissement : 1. Soyez particulièrement prudent en présence de tensions supérieures à 30VACrms ou 60VDC pour éviter des dommages ou électrocutions 2.
  • Página 3 2000k 2000 200k 200m 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED V mA 250V 200mA FUSED 1. Affichage LCD 2. Sélecteur de fonctions 3. Jack 10A cordon rouge 4. Jack VΩmA cordon rouge 5. Jack COM cordon noir •...
  • Página 4 Utilisation 2000k 2000 200k Tension alternative AC 200m 2000 de 0 à 250V 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED V mA 250V 200mA FUSED 2000k 2000 Tension continue DC 200k 200m de 0 à 250V 2000 2000 µ...
  • Página 5 1. Reliez la sonde noire à la borne COM et la sonde rouge à la borne VΩmA 2. Mettez le commutateur de fonction sur le calibre de tension alternative voulu 3. Connectez les pointes test sur le circuit et lisez la valeur indiquée à l’écran quand elle est stabilisée.
  • Página 6: Remplacement Des Piles

    anode (+) Diode 2000k 2000 200k cathode (-) 200m 2000 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED V mA 250V 200mA FUSED 2000k 2000 200k Transistor 200m 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED MAX 10 sec V mA...
  • Página 7 1. Reliez la sonde noire à la borne COM et la sonde rouge à la borne VΩmA 2. Mettez le commutateur de fonction sur la position 3. Connectez les pointes test sur la diode : (A) test dans le sens direct : connectez la pointe noire sur la cathode et la pointe rouge sur l’anode, en mesurant la tension dans le sens passant d’une diode normale, l’écran indiquera entre 0,5 et 0,7V et le sens bloqué...
  • Página 8 Veuillez utiliser les aménagements spécifiques prévus pour les traiter. TIBELEC GARANTIT LA QUALITE ET LA FIABILITE DE CE PRODUIT ; IL FAIT PARTIE DES ARTICLES SOUS GARANTIE LEGALE D’UNE DUREE DE 2 ANS POUR DEFAUTS ET VICES CACHES CONFORMEMENT AUX ARTICLES 1641 A 1648 DU CODE CIVIL.
  • Página 10 IMPORTANT: these instructions are for your safety. Read them carefully before use and keep them for future use. Warning : 1. Be particularly careful when using voltages above 30V AC (RMS) or 60V DC to avoid damage or electric shock. 2.
  • Página 11 2000k 2000 200k 200m 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED V mA 250V 200mA FUSED 1. LCD display 2. Function switch 3. Jack 10A red test leads 4. Jack VΩmA red test leads 5. Jack COM black test leads 6.
  • Página 12 2000k 2000 200k AC voltage 200m 2000 0 to 250V 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED V mA 250V 200mA FUSED 2000k 2000 200k DC voltage 200m 2000 0 to 250V 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED V mA...
  • Página 13 1. Connect the black probe to terminal COM and the red probe to terminal VΩmA 2. Set the function switch to the desired AC voltage rating 3. Connect the test plungers to the circuit and read the value displayed on screen once it has stabilised.
  • Página 14: Low Battery

    anode (+) 2000k 2000 200k cathode (-) Diode 200m 2000 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED V mA 250V 200mA FUSED 2000k 2000 200k Transistor 200m 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED MAX 10 sec V mA...
  • Página 15 1. Connect the black probe to terminal COM and the red probe to terminal VΩmA 2. Set the function switch to position 3. Connect the test plungers to the diode : (A) test in the direct direction: connect the black plunger to the cathode and the red plunger to the anode, measuring the voltage in the direction of a normal diode;...
  • Página 16 Do not dispose of appliances bearing this symbol with domestic waste. Use a suitable collection point. Tibelec guarantees the quality and reliability of this product’s components: this item is legally required to be accompanied by a 2-year warranty for flaws and latent defects in accordance with articles 1641 to 1648 of the Civil Code.
  • Página 18 IMPORTANTE: estas instrucciones son para su seguridad. Léalas cuidadosamente antes de utilizar el aparato y guárdelas para un futuro uso. Advertencia : 1. Tenga especial cuidado cuando utilice tensiones superiores a 30 V CA (RMS) o 60 V CC para evitar daños o descargas eléctricas. 2.
  • Página 19 2000k 2000 200k 200m 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED V mA 250V 200mA FUSED 1. Pantalla LCD 2. Conmutador de funciones 3. Clavija 10A Cable rojo 4. Clavija VΩmA Cable rojo 5. Clavija COM Cable negro 6.
  • Página 20 2000k 2000 200k Tensión alterna 200m 2000 de 0 a 250V 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED V mA 250V 200mA FUSED 2000k 2000 Tensión continua 200k 200m de 0 a 250V 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED...
  • Página 21 1. Conecte la sonda negra al terminal COM y la sonda roja al terminal VΩmA 2. Ajuste el conmutador de funciones a la tensión nominal de CA deseada 3. Conecte las sondas de prueba al circuito y, cuando se haya estabilizado, lea el valor indicado en la pantalla.
  • Página 22: Prueba De Diodos

    anode (+) 2000k 2000 Prueba de diodos 200k cathode (-) 200m 2000 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED V mA 250V 200mA FUSED 2000k 2000 200k Transistor 200m 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED MAX 10 sec...
  • Página 23 1. Conecte la sonda negra al terminal COM y la sonda roja al terminal VΩmA 2. Ajuste el conmutador de funciones en la posición 3. Conecte las sondas de prueba al diodo: (A) prueba en la dirección directa: conecte la sonda negra en el cátodo y la sonda roja en el ánodo, midiendo la tensión en la dirección de un diodo normal, la pantalla indicará...
  • Página 24: Protegido Por Un Fusible Estándar

    Utilice las instalaciones específicas proporcionadas para tratarlos Tibelec garantiza la calidad y la fiabilidad de los componentes de este producto, que forma parte de los artículos con garantía legal durante un periodo de 2 años para cualquier fallo y vicio oculto en cumplimiento con los artículos 1641 a 1648 del Código...
  • Página 26 IMPORTANTE: queste istruzioni sono indicate per la vostra sicurezza. Leggerle attentamente prima dell’uso e conservarle per uso futuro. Avvertenza : 1. Prestare particolare attenzione quando si utilizzano tensioni superiori a 30 V CA (RMS) o 60 V CC per evitare danni o scosse elettriche. 2.
  • Página 27 2000k 2000 200k 200m 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED V mA 250V 200mA FUSED 1. Dislay LCD 2. Interruttore delle funzioni 3. Spinotto 10A cavi rosso 4. Spinotto VΩmA cavi rosso 5. Spinotto COM cavi nero •...
  • Página 28: Uso Del Sistema

    Uso del sistema 2000k 2000 200k Tensione CA 200m 2000 da 0 a 250V 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED V mA 250V 200mA FUSED 2000k 2000 200k Tensione CC 200m 2000 da 0 a 250V 2000 µ...
  • Página 29 1. Collegare il sensore nero al morsetto COM e il sensore rosso al morsetto VΩmA 2. Impostare il selettore di funzione sulla tensione CA desiderata 3. Collegare le punte di prova sul circuito e leggere il valore indicato sullo schermo una volta stabilizzato.
  • Página 30: Test Diodi

    anode (+) 2000k 2000 200k cathode (-) Test diodi 200m 2000 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED V mA 250V 200mA FUSED 2000k 2000 200k Transistor 200m 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED MAX 10 sec V mA...
  • Página 31: Quando Appare Il Simbolo

    1. Collegare il sensore nero al morsetto COM e il sensore rosso al morsetto VΩmA 2. Impostare il selettore di funzione su 3. Collegare le punte di prova al diodo: (A) test in direzione diretta: collegare la punta nera sul catodo e la punta rossa sull’anodo, misurando la tensione in direzione di un normale diodo, lo schermo indicherà...
  • Página 32 Si prega di utilizzare le strutture specifiche previste per il loro trattamento. Tibelec garantisce la qualità e l’affidabilità dei componenti di questo prodotto, che fa parte degli articoli coperti da garanzia legale di 2 anni contro difetti e vizi nascosti, ai sensi degli articoli 1641 - 1648 del codice civile francese.
  • Página 34 IMPORTANTE: estas instruções são para sua segurança. Leia-as atentamente antes da utilização e conserve-as para utilizações posteriores. Aviso : 1. Seja particularmente cuidadoso na presença de tensões superiores 30 V CA (média quadrática) ou 60 V CC para evitar danos ou eletrocussões. 2.
  • Página 35 2000k 2000 200k 200m 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED V mA 250V 200mA FUSED 1. Ecrã LCD 2. Comutador de funções 3. Jack 10A cabos vermelhos 4. Jack VΩmA cabos vermelhos 5. Jack COM cabos pretos •...
  • Página 36 Utilização 2000k 2000 200k Tensão alternada AC 200m 2000 2000 de 0 a 250V µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED V mA 250V 200mA FUSED 2000k 2000 Tensão contínua DC 200k 200m de 0 a 250V 2000 2000 µ...
  • Página 37 1. Ligue a sonda preta ao terminal COM e a sonda vermelha ao terminal VΩmA 2. Coloque o comutador de funções no calibre de tensão alternada pretendido 3. Ligue as pontas de prova ao circuito e leia o valor indicado no ecrã quando estiver estabilizado.
  • Página 38: Substituição Da Pilha

    anode (+) 2000k 2000 Díodo 200k cathode (-) 200m 2000 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED V mA 250V 200mA FUSED 2000k 2000 200k Transistor 200m 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED MAX 10 sec V mA...
  • Página 39 1. Ligue a sonda preta ao terminal COM e a sonda vermelha ao terminal VΩmA 2. Coloque o comutador de funções na posiçã 3. Ligue as pontas de prova ao díodo: (A) teste no sentido direto: ligue a ponta preta ao cátodo e a ponta vermelha ao ânodo; ao medir a tensão no sentido de passagem num díodo normal, o ecrã...
  • Página 40 Não coloque os aparelhos marcados com este símbolo no lixo doméstico. Utilize um ponto de recolha adequado. A Tibelec garante a qualidade e a fiabilidade dos componentes deste produto. Este produto faz parte dos artigos cobertos por uma garantia legal com a duração de 2 anos para defeitos e vícios ocultos, nos termos dos artigos 1641.º...
  • Página 42 WICHTIG: Diese Anleitung dient Ihrer Sicherheit. Lesen Sie sie vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie für einen späteren Gebrauch auf. Warnhinweis : 1. Seien Sie besonders vorsichtig bei Spannungen über 30 V Wechselstrom (RMS) oder 60 V Gleichstrom, um Schäden oder Stromschläge zu vermeiden. 2.
  • Página 43 2000k 2000 200k 200m 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED V mA 250V 200mA FUSED 1. LCD-Anzeige 2. Funktionsschalter 3. Jack 10A Messleitungen rot 4. Jack VΩmA Messleitungen rot 5. Jack COM Messleitungen schwarz • LCD-Anzeige, max. 1999-stellige Anzeige •...
  • Página 44 Verwendung : 2000k 2000 200k Wechselspannung AC 200m 2000 2000 µ 0 - 250V 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED V mA 250V 200mA FUSED 2000k 2000 200k Gleichspannung DC 200m 2000 0 - 250V 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED...
  • Página 45 1. Schließen Sie den schwarzen Fühler an die Klemme COM und den roten Fühler an die Klemme VΩmA an 2. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die gewünschte Wechselspannungsgröße ein. 3. Schließen Sie die Prüfspitzen an den Schaltkreis an und lesen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten Wert ab, wenn er sich stabilisiert hat.
  • Página 46: Auswechseln Der Batterie

    anode (+) 2000k 2000 200k cathode (-) Diode 200m 2000 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED V mA 250V 200mA FUSED 2000k 2000 200k Transistor 200m 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED MAX 10 sec V mA...
  • Página 47 1. Schließen Sie den schwarzen Fühler an die Klemme COM und den roten Fühler an die Klemme VΩmA an 2. Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf Position 3. Verbinden Sie die Prüfspitzen mit der Diode: (A) Prüfung in der direkten Richtung: Verbinden Sie die schwarze Spitze mit der Kathode und die rote Spitze mit der Anode, bei der Messung der Spannung in der Durchlassrichtung einer normalen Diode zeigt der Bildschirm zwischen 0,5 und 0,7 V und in der Sperr-Richtung «1“...
  • Página 48 Artikeln 1641 bis 1648 des französischen Zivilgesetzbuches Code civil fallen. Unser technischer Dienst steht Ihnen für Beratung und Support zur Verfügung. Kontaktieren Sie uns per E-Mail an qualite@tibelec.fr. Tibelec ist nicht für Schäden zuständig, die durch den unsachgemäßen Gebrauch, die unsachgemäße Wartung, die zweckwidrige Verwendung, den normalen Verschleiß, Bruch durch Herunterfallen oder...
  • Página 50 BELANGRIJK: deze instructies worden gegeven voor uw veiligheid. Lees ze zorgvuldig door vóór gebruik en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Waarschuwing : 1. Wees bijzonder voorzichtig in aanwezigheid van spanning boven 30V AC (RMS) of 60V DC, teneinde schade of elektrische schokken te voorkomen. 2.
  • Página 51 2000k 2000 200k 200m 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED V mA 250V 200mA FUSED 1. LCD-Anzeige 2. Functieschakelaar 3. Jack 10A Rode testsnoeren 4. Jack VΩmA Rode testsnoeren 5. Jack COM Zwarte testsnoeren • Max. 1999-cijferige aflezing •...
  • Página 52 Gebruik 2000k 2000 200k Wisselspanning AC 200m 2000 2000 0 - 250V µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED V mA 250V 200mA FUSED 2000k 2000 200k Gelijkspanning DC 200m 2000 0 - 250V 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED V mA...
  • Página 53 1. Verbind de zwarte sensor met de klem COM en de rode sensor met de klem VΩmA 2. Stel de functieschakelaar in op de gewenste wisselspanning 3. Sluit de meetpennen aan op het circuit en lees de waarde af die op het scherm wordt aangegeven als deze gestabiliseerd is.
  • Página 54: Vervangen Van De Batterij

    anode (+) 2000k 2000 Diode 200k cathode (-) 200m 2000 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED V mA 250V 200mA FUSED 2000k 2000 200k Transistor 200m 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED MAX 10 sec V mA...
  • Página 55 1. Verbind de zwarte sensor met de klem COM en de rode sensor met de klem VΩmA 2. Zet de functieschakelaar op stand 3. Sluit de meetpennen aan op de diode: (A) test in de directe richting: sluit de zwarte pen aan op de kathode en de rode pen op de anode, waarbij de spanning in de doorlaatrichting van een normale diode gemeten wordt.
  • Página 56 Bitte nutzen Sie die dafür vorgesehenen speziellen Entsorgungseinrichtungen. Tibelec staat garant voor de kwaliteit en de betrouwbaarheid van de onderdelen van dit pro- duct: het maakt deel uit van de artikelen met een wettelijke garantie van 2 jaar voor verbor- gen gebreken, overeenkomstig de artikelen 1641 t/m 1648 van het Frans burgerlijk wetboek.
  • Página 58 WAŻNE: Te instrukcje służą Twojemu bez- pieczeństwu. Przeczytaj je uważnie przed użyciem i zachowaj do wykorzystania w przyszłości. Ostrzeżenie : 1. Należy zachować szczególną ostrożność podczas stosowania napięć powyżej 30 V AC (RMS) lub 60 V DC, aby uniknąć obrażeń lub porażenia prądem. 2.
  • Página 59 2000k 2000 200k 200m 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED V mA 250V 200mA FUSED 1. Wyświetlacz LCD 2. Przełącznik funkcji 3. Gniazdo Jack 10A Czerwone przewody pomiarowe 4. Gniazdo Jack VΩmA Czerwone przewody pomiarowe 5.
  • Página 60 Korzystanie 2000k 2000 200k Napięcie AC 200m od 0 do 250V 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED V mA 250V 200mA FUSED 2000k 2000 Napięcie DC 200k 200m od 0 do 250V 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min...
  • Página 61 1. Podłącz czarny czujnik do zacisku COM a czerwony czujnik do zacisku VΩmA 2. Ustaw przełącznik funkcji na żądaną wartość znamionową napięcia prądu przemiennego 3. Podłącz styki testowe do obwodu i odczytaj wartość wskazaną na ekranie po ustabili zowaniu. 1. Podłącz czarny czujnik do zacisku COM a czerwony czujnik do zacisku VΩmA 2.
  • Página 62 anode (+) 2000k 2000 Dioda 200k cathode (-) 200m 2000 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED V mA 250V 200mA FUSED 2000k Tranzystor 2000 200k 200m 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED MAX 10 sec V mA...
  • Página 63 1. Podłącz czarny czujnik do zacisku COM a czerwony czujnik do zacisku VΩmA 2. Ustaw przełącznik wyboru funkcji w pozycji 3. Podłącz styki testowe do diody: (A) badanie w kierunku bezpośrednim: podłącz czarny styk katody i czerwony styk anody, mierząc napięcie w kierunku normalnej diody, ekran wskaże pomiędzy 0,5 a 0,7 V, a zablo- kowany kierunek wskaże „1”, (B) badanie w kierunku przeciwnym: podłącz czarny styk anody i czerwony styk katody.
  • Página 64 Należy je zwrócić do odpowiedniego punktu zbiórki Tibelec gwarantuje jakość i niezawodność podzespołów tego produktu: należy on do ar- tykułów objętych gwarancją prawną na okres 2 lat na wady i wady ukryte zgodnie z artykuła- mi od 1641 do 1648 Kodeksu cywilnego.
  • Página 66 IMPORTANT: aceste instrucțiuni sunt pentru propria dvs. siguranță. Citiți-le cu atenție înainte de utilizare și păstrați-le pentru consultare ulterioară. Avertissement : 1. Fiți prudenți în special în prezența tensiunilor de peste 30 V c.a. (RMS) sau 60 V c.c., pentru a evita producerea de daune sau electrocutarea. 2.
  • Página 67 2000k 2000 200k 200m 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED V mA 250V 200mA FUSED 1. Afișaj LCD 2. Comutator de funcții 3. Jack 10A Cabluri de măsurare roșii 4. Jack VΩmA Cabluri de măsurare roșii 5.
  • Página 68 Utilizare 2000k 2000 200k Tensiune alternativă AC 200m 2000 2000 0 - 250V µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED V mA 250V 200mA FUSED 2000k 2000 200k Tensiune continuă DC 200m 2000 0 - 250V 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min...
  • Página 69 1. Conectați sonda neagră la borna COM și sonda roșie la borna VΩmA 2. Puneți comutatorul de funcție pe valoarea de tensiune alternativă dorită 3. Conectați vârfurile de testare la circuit și citiți valoarea indicată pe ecran după ce se stabilizează.
  • Página 70 anode (+) 2000k 2000 200k cathode (-) Diodă 200m 2000 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED V mA 250V 200mA FUSED 2000k 2000 200k Tranzistor 200m 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED MAX 10 sec V mA...
  • Página 71 1. Conectați sonda neagră la borna COM și sonda roșie la borna VΩmA 2. Puneți selectorul de funcție în poziția 3. Conectați vârfurile de testare la diodă : (A) Testare în sens direct: conectați vârful negru la catod și vârful roșu la anod, măsurând tensiunea în sensul direct al unei diode normale;...
  • Página 72 1641-1648 din Codul civil. Serviciul nostru tehnic este la dispoziția dvs. Pentru sfaturi și asistență, ne puteți scrie pe adresa qualite@tibelec.fr. Tibelec nu va putea fi tras la răspundere pentru daunele ce decurg din utilizarea greșită, întreținerea necorespunzătoare, folosirea acestui produs în alt scop decât cel pentru care a fost conceput, uzura normală, spargerea prin cădere, demontarea aparatului.
  • Página 74 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αυτές οι οδηγίες παρέχονται για την ασφάλειά σας. Διαβάστε τις με προσοχή πριν από τη χρήση και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Προειδοποίηση : 1. Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή με τάσεις άνω των 30V AC (ενεργός τιμή) ή 60V DC προς...
  • Página 75: Οθόνη Lcd

    2000k 2000 200k 200m 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED V mA 250V 200mA FUSED 1. Οθόνη LCD 2. Περιστροφικός διακόπτης λειτουργιών 3. Βύσμα Jack 10A Καλώδια μέτρησης, κόκκινο 4. Βύσμα Jack VΩmA Καλώδια μέτρησης, κόκκινο 5.
  • Página 76 Χρήση 2000k 2000 200k εναλλασσόμενη τάση 200m 0 - 250V 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED V mA 250V 200mA FUSED 2000k Συνεχής τάση 2000 200k 200m 0 - 250V 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED V mA...
  • Página 77 1. Συνδέστε τον μαύρο ακροδέκτη στον πόλο COM και τον κόκκινο ακροδέκτη στον πόλο VΩmA 2. Γυρίστε τον διακόπτη λειτουργίας στο επιθυμητό διαμέτρημα εναλλασσόμενης τάσης 3. Συνδέστε τους ακροδέκτες δοκιμής στο κύκλωμα και διαβάστε την τιμή που αναγράφεται στην οθόνη όταν σταθεροποιηθεί. 1.
  • Página 78: Αντικατάσταση Της Μπαταρίας

    anode (+) 2000k 2000 δίοδος 200k cathode (-) 200m 2000 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED V mA 250V 200mA FUSED 2000k 2000 200k Τρανζίστορ 200m 2000 2000 µ 200m MAX 10 sec EACH 15 min FUSED MAX 10 sec V mA...
  • Página 79 1. Συνδέστε τον μαύρο ακροδέκτη στον πόλο COM και τον κόκκινο ακροδέκτη στον πόλο VΩmA 2. Γυρίστε τον διακόπτη λειτουργίας στη θέση Συνδέστε τους ακροδέκτες δοκιμής στη δίοδο: (A) δοκιμή σε ορθή φορά: συνδέστε τον μαύρο ακροδέκτη στην κάθοδο και τον κόκκινο ακροδέκτη...
  • Página 80 μαζί μετα οικιακά απορρίμματα. Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο σημείο περισυλλογής Η Tibelec εγγυάται την ποιότητα και την αξιοπιστία των μερών αυτού του προϊόντος: η εγγύηση αυτή εμπίπτει σε άρθρα νόμιμης εγγύησης διάρκειας 2 ετών για ελαττώματα και λανθάνοντα ελαττώματα, σύμφωνα με τα άρθρα 1641 έως 1648 του ποινικού κώδικα. Το τμήμα...

Este manual también es adecuado para:

Dt830d

Tabla de contenido