Página 6
D A N S K ROTERENDE BOREHAMMER D25102(K)/ D25102C/D25103K/D25104K/D25203K Tillykke! Du har valgt et D WALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere. Tekniske data D25102(K)
Página 7
D A N S K D25102(K) D25102C D25103K F. eks. aldrig i nærheden af let antændelige (lydniveau) dB(A)* 90,5 90,5 90,5 væsker eller gasser. (akustisk styrke) dB(A) 3 Hold børn borte Børn, besøgende eller dyr må ikke komme i nærheden af arbejdsområdet eller røre ved...
Página 8
Sluk og vent til værktøjet er standset helt, før du forlader det. Afbryd altid værktøjet, når det ikke Din kraftige borehammer D25102(K)/D25102C/ er i brug, og før du udskifter nogen som helst D25103K/D25104K/D25203K er konstrueret med værktøjsdel, noget som helst tilbehør eller udstyr,...
Página 9
• Drej mejslen, indtil den låser på plads. Valg af funktion (fig. B1 & B2) ® Indsætning og udtagning af SDS-plus -tilbehør D25102(K)/D25102C (fig. B1) (fig. C) ® Værktøjet kan benyttes med følgende funktionsmåder: Værktøjet bruger SDS-plus tilbehør (se det indsatte ®...
Página 10
Støvafskærmningen (7) forhindrer, at der kommer Omskifter for højre/venstregang (fig. F1 & F2) støv ind i mekanismen. Udskift omgående en slidt beskyttelseskappe. D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K (fig. F1) • Træk værktøjsholderens låsekrave (12) tilbage og • Skub højre/venstregangsomskifteren (3) til højre træk støvbeskyttelseskappen (7) af.
Página 11
- Monter den specielle SDS-plus • Indstil sidehåndtaget (9). skruetrækkeradapter til brug med sekskantede • Indstil boredybden ved behov. skruetrækkerklinger (D25102(K)/D25102C/ • Afmærk stedet, hvor hullet skal bores. D25103K/D25203K). • Placér boret på det markerede sted, og tænd for - Udskift værktøjsholderen med patronen værktøjet.
Página 12
D A N S K Ved skruning af kærvskruer skal der altid anvendes klinger med kærvsøger. • Tryk forsigtigt på den variable hastighedsafbryder Smøring (1) for at undgå skade på skruehovedet. Dit elværktøj kræver ingen ekstra smøring. Ved tilbagerotation (mod venstre) reduceres værktøjets hastighed automatisk for let udtagning Benyttet tilbehør og ekstraudstyr skal jævnligt ®...
Página 13
D A N S K GARANTI • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet.
Página 14
D E U T S C H BOHRHAMMER D25102(K)/D25102C/ D25103K/D25104K/D25203K Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT entschieden, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
Página 15
Umgebung. Sorgen Sie für und 98/37/EWG gemessen nach EN 50144: eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereiches (250 - 300 Lux). Benutzen Sie das Werkzeug nicht an Orten, wo Feuergefahr oder Explosions- D25102(K) D25102C D25103K (Schalldruck) dB(A)* 90,5 90,5 90,5 gefahr besteht, z.B.
Página 16
D E U T S C H 10 Schließen Sie Vorrichtungen zur 15 Ziehen Sie den Netzstecker. Staubabsaugung an! Schalten Sie das Werkzeug ab und warten Sie, Falls Vorrichtungen zur Absaugung oder zum bis das Werkzeug vollkommen zum Stillstand Sammeln von Staub an das Werkzeug ange- gekommen ist, bevor Sie es unbeaufsichtigt schlossen werden können, vergewissern Sie lassen.
Página 17
Fehlerstromschutzschalter angeschlossen • Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die werden. Bedienungsanleitung gründlich durch. Auswechseln des Netzkabels oder -steckers Ihr Hochleistungsbohrhammer D25102(K)/ Defekte Netzkabel oder -stecker dürfen nur von ei- D25102C/D25103K/D25104K/D25203K wurde für nem autorisierten Fachbetrieb ausgewechselt wer- professionelle Bohr-, Schlagbohr-, Schraub-, den.
Página 18
Rechts-/Linkslauf-Umschalter (Abb. F1 & F2) zeugen (Abb. C) ® Dieses Werkzeug verwendet SDS-plus -Werkzeuge. D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K (Abb. F1) Die Zeichnung in Abb. B zeigt einen Querschnitt des • Schieben Sie den Schalter (3) nach rechts für ® Rechtslauf; vgl. die Pfeile am Werkzeug.
Página 19
ändern Sie erst dann die • Beachten Sie immer die Sicherheitshin- Laufrichtung. weise und die gültigen Vorschriften. D25102(K)/D25102C/D25103K/D25203K - • Informieren Sie sich vor dem Arbeiten über den Montage des Spannfutter-Adapters und des genauen Verlauf von Leitungen und Verkabelungen.
Página 20
• Stellen Sie erforderlichenfalls die Bohrtiefe ein. - Bringen Sie den Spannfutter-Adapter/das • Markieren Sie die Stelle, an der ein Loch gebohrt Spannfutter an (D25102(K)/D25102C/ werden soll. D25103K/D25203K). • Setzen Sie den Bohrer auf die Markierung und - Tauschen Sie den Werkzeughalter gegen das schalten Sie das Werkzeug an.
Página 21
D E U T S C H • Setzen Sie das entsprechende Schrauben- • Dieses Werkzeug kann nicht vom Benutzer dreher-Bit ein. Für das Verarbeiten von Schlitz- gewartet werden. Bringen Sie das Werkzeug schrauben sollten immer Einsatzwerkzeuge mit nach etwa 40 Betriebsstunden in eine D WALT- Führungshülse verwendet werden.
Página 22
D E U T S C H GARANTIE Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • zusätzliche Sicherheit. Sie schränkt jedoch in Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- keinem Falle Ihre gesetzlichen Gewährleistungs- Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, rechte ein, die Sie gegenüber demjenigen haben, können Sie es unter Vorlage des Original-...
E N G L I S H HEAVY DUTY ROTARY HAMMER DRILL D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K/ D25203K Congratulations! You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
Página 24
E N G L I S H D25102(K) D25102C D25103K 3 Keep children away (sound pressure) dB(A)* 90.5 90.5 90.5 Do not allow children, visitors or animals to come (acoustic power) dB(A) near the work area or to touch the tool or the mains cable.
Página 25
D WALT repair agent. Never attempt Your heavy duty rotary hammer drill D25102(K)/ any repairs yourself. D25102C/D25103K/D25104K/D25203K has been 15 Unplug tool designed for professional rotary and hammer drilling,...
Prior to assembly and adjustment always unplug the tool. Selecting the operating mode (fig. B1 & B2) D25102(K)/D25102C (fig. B1) The tool can be used in the following operating modes: Rotary drilling: for screwdriving and for drilling into steel, wood and plastics Never use a light socket.
Página 27
Forward/reverse slider (fig. F1 & F2) • Rotate the mode selector switch (4) until it points to the “bit rotation” position. D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K (fig. F1) • Rotate the chisel in the desired position. • Push the forward/reverse slider (3) to the RH-side •...
Página 28
Switching on and off (fig. A) • When drilling through a structure thicker than the depth of the core bit, break away the round D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K cylinder of concrete or core inside the bit at • To run the tool, press the variable speed switch regular intervals.
Página 29
Various types of SDS-plus drill bits and chisels are following instructions: available as an option. - Fit the chuck adapter/chuck assembly (D25102(K)/D25102C/D25103K/D25203K). Consult your dealer for further information on the - Replace the tool holder with the chuck appropriate accessories. (D25104K).
Página 30
E N G L I S H GUARANTEE • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the performance of your D WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to the point of purchase, for a full refund or exchange.
E S P A Ñ O L MARTILLO ROTATIVO CON PERCUSIÓN D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K/ D25203K ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta D WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido D WALT en un socio muy fiable para el usuario profesional.
Página 32
E S P A Ñ O L D25102(K) D25102C D25103K Procure que el área de trabajo esté bien (presión acústica) dB(A)* 90,5 90,5 90,5 iluminada (250 - 300 Lux). No utilice la (potencia acústica) dB(A) herramienta donde exista riesgo de incendio o explosión, p.
Página 33
E S P A Ñ O L 10 Conecte los accesorios para la extracción Desenchufe la herramienta cuando no la esté de polvo. utilizando, antes de sustituir piezas, accesorios Si se suministran adaptadores para la conexión o acoplamientos, y antes de efectuar revisiones. de accesorios extractores y para el 16 Evite ponerla en funcionamiento almacenamiento del polvo, asegúrese de que...
(véanse las características técnicas). El martillo rotativo con percusión D25102(K)/ La sección mínima de conductor es de 1,5 mm D25102C/D25103K/D25104K/D25203K está Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el diseñado para aplicaciones profesionales, tales...
Página 35
(fig. F1 & F2) ® transversal de una cola de broca SDS-plus Recomendamos utilizar accesorios para D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K (fig. F1) profesionales únicamente. • Empuje el deslizador avance/retroceso (3) hasta • Limpie y engrase el vástago de la broca. el punto RH para la rotación hacia adelante (RH).
Página 36
. No utilice nunca portabrocas estándar Encendido y apagado (fig. A) en el modo de taladrado con percusión. D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K D25104K - Sustitución del portaherramientas por • Para encender, pulse el conmutador de velocidad el mandril (fig. G) variable (1). La presión determina la velocidad.
• Ajuste el selector de modo (3) a la posición SDS-plus ® especial para utilizar puntas «perforación con percusión». destornilladoras hexagonales (D25102(K)/ • Ajuste la empuñadura lateral (9). D25102C/D25103K/D25203K). • Monte la barrena cilíndrica hueca. - Sustituya el portaherramientas por el mandril •...
Página 38
E S P A Ñ O L • Esta máquina no está diseñada para que la GARANTÍA repare el usuario. Lleve la herramienta a un agente D WALT autorizado después de unas • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • 40 horas de operación. En caso de problemas Si no queda totalmente satisfecho con su antes del término de dicho plazo, póngase en herramienta D...
F R A N Ç A I S MARTEAU ELECTROPNEUMATIQUE D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K/ D25203K Félicitations! Vous avez choisi un outil D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. Caractéristiques techniques D25102(K) D25102C...
Página 40
F R A N Ç A I S D25102(K) D25102C D25103K Ne pas utiliser l’outil s’il existe un risque (pression acoustique) dB(A)* 90,5 90,5 90,5 d’incendie ou d’explosion, par exemple en (puissance acoustique) dB(A) présence de liquides ou de gaz inflammables.
1 Interrupteur à variateur de vitesse 17 Préserver le câble d’alimentation 2 Bouton de verrouillage (D25102(K)/D25102C/ Ne transportez jamais l’outil par le câble. D25103K/D25104K) Ne jamais tirer sur le câble pour le débrancher. 3 Sélecteur de rotation gauche/droite Préserver le câble de la chaleur, de l’huile et des...
Sélection du mode de travail (fig. B1 & B2) Limiteur de couple Les marteaux électropneumatiques sont équipés D25102(K)/D25102C (fig. B1) d’un limiteur de couple réduisant l’à-coup en cas de L’outil s’utilise pour les modes de travail suivants : blocage du foret. Cette caractéristique évite aussi le calage de l’engrenage et du moteur électrique.
Página 43
Sélecteur de rotation gauche/droite (fig. F1 & F2) position « percussion seulement ». • Tournez le burin jusqu’à ce qu’il se bloque. D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K (fig. F1) • Poussez le sélecteur de rotation gauche/droite Montage et démontage des accessoires (3) à droite pour avoir une rotation à droite (RH).
Página 44
Mise en marche et arrêt (fig. A) • Arrêter l’outil et enlever le foret pilote. Reprendre le travail en plaçant le trépan dans le trou existant. D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K • En cas de perçage d’une structure plus épaisse que la profondeur du trépan, casser •...
Página 45
• Suivez l’une des instructions indiquées ci-après • Ne pas malaxer ou agiter des liquides en fonction de l’application : inflammables marqués en conséquence. - Fixez l’arbre de montage pour mandrin/ le mandrin assemblé (D25102(K)/D25102C/ Plusieurs types de forets et d’adaptateurs de D25103K/D25203K). vissage SDS-plus ®...
Página 46
F R A N Ç A I S GARANTIE • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine D WALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à...
I T A L I A N O TASSELLATORE ELETTROPNEUMATICO D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K/ D25203K Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un utensile D WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D WALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale.
Página 48
I T A L I A N O D25102(K) D25102C D25103K Tenere ben illuminata l’area di lavoro. Non usare (rumorosità) dB(A)* 90,5 90,5 90,5 l’utensile quando vi sia rischio di provocare un (potenza sonora) dB(A) incendio o una esplosione, per es. in luoghi con atmosfera gassosa o infiammabile.
è in uso, o prima di cambiare pezzi, Il trapano a roto-percussione D25102(K)/D25102C/ accessori o complementi o prima di eseguire D25103K/D25104K/D25203K per servizio gravoso è lavori di manutenzione.
Página 50
La frizione è stata tarata in fabbrica e Selezione del modo di funzionamento (fig. B1 & B2) pertanto non può essere modificata. D25102(K)/D25102C (fig. B1) Norme di sicurezza elettrica L’utensile può essere adoperato in i seguenti modi: Il motore elettrico è stato predisposto per operare con un unico voltaggio.
Página 51
Comando reversibilità (fig. F1 & F2) ® trasversale dello stelo di una punta SDS-plus Si suggerisce di adoperare esclusivamente D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K (fig. F1) accessori professionali. • Portare il comando reversibilità (3) sul lato destro • Pulire e ingrassare lo stelo della punta.
Página 52
I T A L I A N O D25102(K)/D25102C/D25103K/D25203K - • Esercitare una pressione adeguata sull’utensile Installazione del mandrino e del relativo adattatore (circa 5 kg). La pressione eccessiva non solo non • Avvitare il mandrino nell’estremità filettata aumenta la velocità di foratura ma diminuisce dell’adattatore del mandrino.
Página 53
-Inserire lo speciale adattatore di avvitatura SDS- ® e prima di disinserire la spina. plus per le applicazioni con punte di avvitatura esagonali (D25102(K)/D25102C/D25103K/ Foratura con punte a corona D25203K). • Porre il selettore (3) nella posizione di percussione. -Sostituire il portautensile con il mandrino •...
Página 54
I T A L I A N O Consultate il vostro rivenditore per ottenere ulteriori GARANZIA informazioni sugli accessori disponibili. • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE Manutenzione SODDISFAZIONE • Il Vostro Elettroutensile D WALT è stato studiato per Se non siete completamente soddisfatti delle durare a lungo richiedendo solo la minima prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete...
Página 55
N E D E R L A N D S BOORHAMER D25102(K)/D25102C/ D25103K/D25104K/D25203K Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een machine van D WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker.
Página 56
N E D E R L A N D S D25102(K) D25102C D25103K Gebruik de machine niet op plaatsen waar (geluidsdruk) dB(A)* 90,5 90,5 90,5 brand- of explosiegevaar bestaat, b.v. in de buurt (geluidsvermogen) dB(A) van brandbare vloeistoffen of gassen.
Página 57
Uw boorhamer D25102(K)/D25102C/D25103K/ voordat u onderhoud aan de machine uitvoert. D25104K/D25203K is ontworpen voor professioneel 16 Voorkom onbedoeld inschakelen...
Página 58
N E D E R L A N D S 6 Accessoire-houder Kiezen van de functie (fig. B1 & B2) 7 Stofkap 8 Borgkraag (D25104K) D25102(K)/D25102C (fig. B1) 9 Diepte-aanslag De machine kan worden gebruikt in de volgende 10 Zijhandgreep functies:...
Página 59
SDS-plus ® -accessoires (fig. C) ® Uw machine werkt met SDS-plus accessoires D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K (fig. F1) (zie inzet in fig. B voor een doorsnede van een • Schuif de L/R-schakelaar (3) naar rechts voor SDS-plus ® boorschacht). draairichting rechtsom. Zie de pijlen op de machine.
In- en uitschakelen (fig. A) het beton vreet. • Stop de machine en verwijder het centreerboortje. D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K Plaats de kroonboor weer in het gat en ga verder • Druk op de schakelaar (1) om de machine te starten. met boren.
Página 61
• De machine kan niet door de gebruiker worden - Breng de speciale SDS-plus ® schroefadapter gerepareerd. Breng de machine naar een erkend voor zeskant-schroefbits aan (D25102(K)/ WALT Service-center na ongeveer D25102C/D25103K/D25203K). 40 gebruiksuren. Mochten er zich eerder - Vervang de accessoirehouder door de problemen voordoen, neem dan contact op met boorhouder (D25104K).
Página 62
N E D E R L A N D S GARANTIE • 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” GARANTIE • Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om welke reden dan ook niet geheel aan uw verwachtingen voldoet, stuurt u het dan compleet zoals bij aankoop binnen 30 dagen terug naar D WALT, samen met uw...
N O R S K BORHAMMER D25102(K)/D25102C/ D25103K/D25104K/D25203K Gratulerer! Du har valgt et D WALT verktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere. Tekniske data D25102(K) D25102C D25103K...
Página 64
N O R S K D25102(K) D25102C D25103K 3 Hold barn unna! (lydnivå) dB(A)* 90,5 90,5 90,5 Ikke la barn, besøkende eller dyr komme i (akustisk effekt) dB(A) nærheten av arbeidsområdet eller berøre verktøyet eller strømkabelen. 4 Kle deg riktig...
Página 65
Prøv aldri å reparere selv. 15 Trekk ut støpselet for verktøyet Din D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K/ Slå av verktøyet og vent til det står helt stille, D25203K borhammer for krevende forhold er før du forlater det. Trekk ut støpslet når verktøyet utformet for profesjonell boring, hammerboring, ikke er i bruk, før du skifter deler på...
® Valg av funksjon (fig. B1 & B2) Montering og fjerning av SDS-plus tilbehør (fig. C) ® D25102(K)/D25102C (fig. B1) Dette verktøyet bruker SDS-plus -tilbehør Verktøyet har følgende driftsmåter: (se tverrsnitt av SDS-plus ® -bitskaft i innsettet i fig. B).
Página 67
Forover/bakover-skyvebryter (fig. F1 & F2) Støvdekselet (7) hindrer at det trenger støv inn i mekanismen. Skift et slitt støvdeksel. D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K (fig. F1) • Trekk tilbake låsekragen på verktøyholderen (12) • Skyv skyvebryteren for forover/bakover (3) til og dra av støvdekselet (7).
Página 68
- Sett i den spesielle SDS-plus • Sett i riktig tillbehør. For best mulige resultater skrutrekkeradapteren til sekskantede bør hardmetallbor av høy kvalitet brukes. skrutrekkerbits (D25102(K)/D25102C/ • Innstill sidehåndtaket (9). D25103K/D25203K). • Innstill om nødvendig boredybden. - Skift ut verktøyholderen med chucken •...
Página 69
N O R S K • Innstill sidehåndtaket (9). • Slå på verktøyet og begynn å arbeide. Utslitt verktøy og miljøet • Skru alltid AV maskinen når arbeidet er avsluttet og før støpselet tas ut av stikkontakten. Vern naturen. Kast ikke produktet sammen med annet avfall når det er utslitt.
Página 70
N O R S K GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få pengene tilbake.
P O R T U G U Ê S MARTELO ELECTROPNEUMÁTICO D25102(K)/ D25102C/D25103K/D25104K/D25203K Parabéns! Escolheu uma ferramenta D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da D WALT um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores profissionais.
Página 72
P O R T U G U Ê S D25102(K) D25102C D25103K Não utilize a ferramenta onde haja risco de fogo (pressão sonora) dB(A)* 90,5 90,5 90,5 ou explosão, como por exemplo na presença de (potência sonora) dB(A) líquidos ou gases inflamáveis.
Página 73
à leitura e compreensão deste manual. 16 Evite o accionamento involuntário Não transporte a ferramenta com um dedo sobre O seu martelo electropneumático D25102(K)/ o interruptor. Certifique-se de que a ferramenta D25102C/D25103K/D25104K/D25203K foi esteja desligada antes de conectá-la.
Página 74
5 Trinco de segurança Selecção do modo de operação (fig. B1 & B2) 6 Suporte de ferramenta 7 Protecção anti-poeiras D25102(K)/D25102C (fig. B1) 8 Anel de bloqueio (D25104K) A ferramenta pode ser utilizada nos seguintes 9 Vareta de ajuste da profundidade modos de operação:...
Página 75
• Regule o selector de modo (4) para a posição Selector de sentido de rotação (fig. F1 & F2) “percussão”. • Rode o cinzel até à respectiva posição. D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K (fig. F1) • Empurre a corrediça de avanço/recuo (3) para Inserir e retirar acessórios SDS-plus ®...
Ligar e desligar (fig. A) interruptor (1). Perfure até a caixa penetrar cerca de 1 cm no betão. D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K • Pare de furar e retire a broca de centrar. • Para pôr a máquina em funcionamento, prima Coloque a broca de caixa no furo e continue a o interruptor de velocidade variável (1).
® - Insira o adaptador especial SDS-plus para • Esta ferramenta não deve ser reparada pelo pontas de aparafusar (D25102(K)/D25102C/ utilizador. Leve-a a um centro de reparações D25103K/D25203K). autorizado da D WALT após cerca de 40 horas - Substitua o suporte da ferramenta com a de utilização.
Página 78
P O R T U G U Ê S GARANTIA Os acessórios e as ligações utilizados devem ser • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • lubrificados regularmente em redor do ajustador Se não estiver completamente satisfeito com a ® SDS-plus sua ferramenta D WALT, contacte um Centro de Assistência Técnica D...
Página 79
S U O M I PORAVASARA D25102(K)/D25102C/ D25103K/D25104K/D25203K Onneksi olkoon! Olet valinnut D WALT-työkalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista. Tekniset tiedot D25102(K) D25102C D25103K D25104K D25203K Jännite V 230 Ottoteho W 650 Kuormittamaton kierrosnopeus 0 - 1.100...
Página 80
S U O M I D25102(K) D25102C D25103K Älä käytä konetta paikassa, jossa on tulipalo- tai (äänenpaine) dB(A)* 90,5 90,5 90,5 räjähdysvaara, esim. palavien nesteiden tai (ääniteho) dB(A) kaasujen läheisyydessä. 3 Työskentele lasten ulottumattomissa Älä anna lasten, vieraiden tai eläinten tulla lähelle...
Página 81
D WALTin huoltoliikkeessä. käyttöönottoa. Älä koskaan yritä korjata konetta itse. 15 Irrota kone virtalähteestä. DeWALTin iskuporakone D25102(K)/D25102C/ Kytke kone pois päältä ja odota, että se on täysin D25103K/D25104K/D25203K on suunniteltu pysähtynyt, ennen kuin poistut paikalta. Irrota ammattimaiseen poraus-, iskuporaus-, kone virtalähteestä, kun konetta ei käytetä,...
Página 82
-tarvikkeita Toiminnon valitseminen (kuva B1 & B2) (ks. kuvan B SDS-plus ® -teränvarren poikkileikkauskuvaa). D25102(K)/D25102C (kuva B1) Suosittelemme vain ammattimaisten tarvikkeiden Iskuporakoneessa on seuraavat toiminnot: käyttöä. • Puhdista ja rasvaa teräakseli. Poraus: ruuvattaessa ja porattaessa • Työnnä teränvarsi istukkaan (6).
Página 83
Pölysuojus (7) estää pölyn tunkeutumisen koneeseen. Suunnanvaihtokytkin (kuva F1 & F2) Vaihda kulunut pölynsuojus viivyttelemättä. • Vedä istukan lukitsinta (12) taaksepäin ja vedä D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K (kuva F1) pölysuojus (7) irti. • Työnnä suunnanvaihtokytkin (3) oikealle koneen • Laita paikalleen uusi pölysuojus.
Página 84
S U O M I Virran kytkeminen päälle/pois päältä (kuva A) • Kun poraat sellaista rakennetta, joka on kruunun poraussyvyyttä paksumpi, irrota porauksessa D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K syntyvä sementtisylinteri säännöllisin väliajoin. • Käynnistä kone painamalla virtakytkintä (1). Jotta sementti porausreiän ympärillä ei murtuisi, Virtaytkimeen kohdistuvan paineen määrä...
Página 85
S U O M I • Asenna sopiva taltta ja kierrä sitä kädellä, kunnes se lukkiutuu yhteen 51:sta asennosta. Koneen ympäristöystävällinen hävitys • Säädä sivukahva (9). • Kytke työkalu päälle ja aloita työskentely. Kun koneesi on käytetty loppuun, älä heitä sitä •...
Página 86
S U O M I TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä.
S V E N S K A BORRHAMMARE D25102(K)/D25102C/ D25103K/D25104K/D25203K Vi gratulerar! Du har valt ett D WALT verktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare. Tekniska data...
Página 88
S V E N S K A D25102(K) D25102C D25103K 3 Håll barn undan (ljudtryck) dB(A)* 90,5 90,5 90,5 Tillåt inte barn, besökande eller djur att komma (ljudeffekt) dB(A) i närheten av arbetsplatsen eller att röra vid verktyget eller sladden.
Página 89
15 Drag ur kontakten Stäng av verktyget och låt det stanna helt innan Din borrhammare för krävande ändamål D25102(K)/ du lämnar det utan tillsyn. Tag ur kontakten när D25102C/D25103K/D25104K/D25203K är verktyget inte är i bruk samt före byte av någon konstruerad för professionella hammarborrnings-,...
Página 90
Val av funktionsläge (fig. B1 & B2) (fig. C) Maskinen använder SDS-plus ® verktyg (se den D25102(K)/D25102C (fig. B1) inlagda bilden i fig. B för en genomskärning av ett Verktyget kan användas i följande funktionslägen: SDS-plus ® verktygsskaft). Vi rekommenderar att man uteslutande använder Borrning: för skruvdragning,...
Página 91
Byt genast ut ett slitet dammskydd. Väljare höger/vänstergång (fig. F1 & F2) • Drag tillbaka verktygshållarens spärrhylsa (12) och drag lös dammskyddet (7). D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K (fig. F1) • Placera det nya dammskyddet. • Skjut riktningsomkopplaren (3) åt höger för • Släpp verktygshållarens spärrhylsa.
Página 92
Strömbrytare (fig. A) eller kärnan inuti borret brytas av med jämna mellanrum. För att undvika att det bryts undan D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K betong runt hålet bör du först borra ett hål helt • För att starta verktyget, tryck på strömbrytaren igenom materialet med samma diameter som (1).
Página 93
S V E N S K A Vid rotation bakåt (motsols) reduceras apparatens hastighet automatiskt för enkel utdragning av skruven. Smörjning • Släpp hastighetsbrytaren när skruvens huvud är Ditt elverktyg behöver ingen smörjning. jäms med arbetsstyckets yta, så att den inte tränger in i arbetsstycket.
Página 94
S V E N S K A GARANTI • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D WALT auktoriserad serviceverkstad för fullständig återbetalning eller utbyte.
T Ü R K Ç E DARBELİ MATKAP D25102(K)/ D25102C/D25103K/D25104K/D25203K Tebrikler! Bir D WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi D WALT’ profesyonel kullan c lar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir. Teknik veriler...
Página 96
T Ü R K Ç E Çalisma alanini iyi isiklandirin D25102(K) 25102C D25103K (ses şiddeti) dB(A)* 90,5 90,5 90,5 (250 - 300 Lux). Aleti yang n ve patlama (akustik gücü) dB(A) olas l ğ olan yerlerdekullanmay n z Örneğin, ateş al c likit ve gazlar n bulunduğu yerlerde.
Página 97
T Ü R K Ç E 11 Ayar anahtarlar n ve aparatlar n 16 Cihaz n yanl şl kla çal şmas na engel ç kart n olun Aleti çal şt rmadan önce, üzerinde Parmağ n z çal şt rma düğmesindeyken hiçbir ayar anahtar ve aparat n n aleti taş...
T Ü R K Ç E Montaj ve ayarlar Sahip olduğunuz D25102(K)/D25102C/ D25103K/D25104K/D25203K döner darbeli matkap, profesyonel dairesel ve darbeli Montaj ve ayarlardan önce delme işlemlerinde, vidalama ve hafif mutlaka aletin fişini çekin. budama, yontma, y k m uygulamalar nda ve karpit uçlu merkez delme işlemlerinde...
Página 99
Matkab yaln zca düzgün bir durmas n bekleyin. şekilde tak lm ş yan tutamakla birlikte kullan n z. D25102(K)/D25102C/D25103K/D25203K - Kavrama adaptörü ve kavraman n tak lmas • Yan tutamağ gevşetiniz. • Kavrama adaptörünün yivli ucuna • Sağ elini kullananlar için yan tutamak kavramay vidalay n.
Página 100
D25104K - Alet tutucunun kavramayla Çal şt rma ve kapatma (şekil A) değiştirilmesi (şekil G) D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K • Kilit bileziğini (8) aç k kilit konumuna getirin ve alet tutucuyu (6) geriye çekin. • Aleti çal şt rmak için değişken h z •...
Página 101
Her zaman sorunsuz çal şmas , edin: alete gerekli bak m n yap lmas na ve - Alt gen tornavida uçlar yla kullan m düzenli temizliğe bağl d r. ® için özel SDS-plus vidalama adaptörünü tak n z (D25102(K)/ D25102C/D25103K/D25203K).
Página 102
T Ü R K Ç E • Makinenin bak m kullan c taraf ndan GARANTİ yap labilecek şekilde değildir. Yaklaş k 40 saatlik kullan mdan sonra • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ aletinizi yetkili bir D WALT tamir MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • servisine götürünüz.