Página 2
Questions? See us in the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA INSTRUCTION MANUAL DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES D25101, D25103, D25201, D25203, D25303, D25304 1"...
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR in any way. Double insulation eliminates the need for the three ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: wire grounded power cord and grounded power supply system. 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) Applicable only to Class II (double insulated) tools.
PERSONAL SAFETY • Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. • Stay alert, watch what you are doing and use common sense Such preventative safety measures reduce the risk of starting the when operating a power tool.
• Wear safety goggles or other eye protection. Hammering and • Avoid prolonged contact with dust from power sanding, saw- drilling operations cause chips to fly. Flying particles can cause per- ing, grinding, drilling, and other construction activities. Wear manent eye damage. protective clothing and wash exposed areas with soap and water.
Página 7
To position the lever for forward operation, turn the rotary hammer OFF and align the reversing lever with the yellow arrow pointing forward LOCK ON BUTTON (D25101, D25103 ONLY) (viewed when holding drill in operating position). To lock the trigger switch in the ON position for continuous operation, D25201, D25203, D25303, D25304 depress the trigger switch and slide up the lock on button (B).
Página 8
DRILL-ONLY MODE FIGURE 3 Operation To use drill-only mode, depress button DRILL-ONLY DRILLING MODE (D) and turn the dial so the yellow 1. Always unplug the drill when attaching or changing bits or arrow points to the corresponding accessories. symbol as shown. Use drill-only mode 2.
Página 9
(D25103, D25203, D25303, D25304) surface of material. An SDS to round shank adaptor chuck is required. Ensure that tool is in drill-only mode. (D25101, D25201 has no drill-only mode). Start Maintenance drilling with slow speed and increase to full power while applying firm CLEANING &...
MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES D25101 D25103, D25203 D25201 D25303, D25304 MASONRY 1" 1" STEEL 1/2" WOOD 1 1/2" OPTIMUM CAPACITY MASONRY 5/32"-5/8" 5/32"-5/8" Repairs To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
• Les outils à double isolation sont pourvus d’une fiche polarisée POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSER LE branchée dans une prise polarisée que dans un seul sens.
Calibre minimal des cordons de rallonge UTILISATION DES OUTILS ET PRÉCAUTIONS TensionLongueur totale du cordon en meters • Utiliser des pinces ou un autre moyen pratique de fixer et de 120 V De 0 à 7 De 7 à 15 De 15 à 30 De 30 à 45 soutenir la pièce à...
• Il faut utiliser uniquement des pièces de rechange identiques • Éviter de mettre les mains et le corps entre l’outil et le mur ou pour réparer un outil. Suivre les directives figurant dans la le montant, etc., pour qu’ils ne soient pas écrasés en cas de section Entretien du présent guide.
Página 14
Éviter de respirer les vapeurs et BOUTON DE BLOCAGE (D25101, D25103 SEULEMENT) les poussières et se laver les mains après utilisation. Pour verrouiller la gâchette en position de marche afin que la perceuse Poignée latérale...
Página 15
Il se trouve sous la mode perçage seulement pour le bois, gâchette (voir la Figure 2). le métal et les plastiques. MODE D25101, D25103 MODE MARTELAGE-PERÇAGE MARTELAGE- Pour inverser la rotation, arrêter la perceuse et placer le levier PERÇAGE Pour régler l’outil en mode martelage-...
Página 16
S’assurer que la perceuse est en mode perçage seulement. POUR TENTER DE SUPPRIMER LE BLOCAGE CAR CETTE (Les perceuses D25101 et D25201 n’ont pas de mode perçage PRATIQUE PEUT ENDOMMAGER LA PERCEUSE. seulement.) Commencer à percer à basse vitesse et augmenter 6.
Página 17
On doit utiliser un mandrin SDS avec adaptateur à tige cylindrique. nécessaire, le confier à un centre de service autorisé. S’assurer que la perceuse est en mode perçage seulement. (Les perceuses D25101 et D25201 n’ont pas de mode perçage Accessoires seulement.) Commencer à percer à basse vitesse et augmenter MISE EN GARDE : Pour manipuler des accessoires après...
Página 18
garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés à la suite de réparations effectuées ou tentées par des personnes non qualifiées. Cette garantie confère des droits juridiques particuliers ainsi que d’autres droits selon les États ou les provinces. Outre la présente garantie, les outils D WALT sont couverts par notre : GARANTIE SANS RISQUE DE 30 JOURS.
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O DESEA HACER ALGÚN • Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con COMENTARIO SOBRE ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). WALT, MARQUE EL NÚMERO DE LLAMADA GRATUITA: Estas clavijas sólo encajan de una forma en los enchufes polarizados.
Calibre mínimo para cordones de extensión USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA Volts Longitud total del cordón en metros • Utilice abrazaderas u otro elemento adecuado para sujetar 120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7 y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar Amperaje la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y facilita la Más...
SERVICIO durante la operación. Llevar guantes y descansar con frecuencia reduce el riesgo de lesiones en brazos y manos debidas a las • El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal vibraciones. cualificado. El servicio o mantenimiento realizados por personal no calificado puede dar como resultado un riesgo de lesiones.
Página 22
D25303, D25304 Evite la inhalación de vapores y polvo y lávese las manos después de la utilización. BOTÓN DEL SEGURO (SÓLO D25101, D25103) Agarradera lateral Para dejar fijo el interruptor de gatillo en la posición de encendido (ON), FIGURE 1 PRECAUCIÓN: Sujete firmemente con ambas...
Página 23
Se encuentra situada amarilla apunte al correspondiente encima del interruptor de gatillo, como se muestra en la Figura 2. símbolo, tal como se muestra. Use D25101, D25103 este modo para perforar Para invertir la marcha del rotomartillo, apáguelo y mueva la palanca...
Compruebe que la herramienta esté en modo de sólo taladrado. (Los INMEDIATO, retire la broca de la pieza de trabajo y determine la modelos D25101 y D25201 no disponen de modo de sólo taladrado.) causa del atascamiento. NO APRIETE EL GATILLO PARA Inicie la perforación a baja velocidad y vaya aumentándola hasta la...
Compruebe que la herramienta esté en modo de sólo taladrado. La herramienta incorpora cojinetes autolubricantes, por lo que no (Los modelos D25101 y D25201 no disponen de modo de sólo requiere lubricación periódica. En el remoto caso de que su taladrado.) Inicie la perforación a baja velocidad y vaya aumentándola...
Póliza de Garantía Garantía Completa IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Las herramientas industriales D WALT están garantizadas durante un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargos, Sello o firma del Distribuidor. cualquier falla debida a material o mano de obra defectuosos. Por Nombre del producto: __________ Mod./Cat.: _____________ favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado, a Marca: _____________________ Núm.
Página 27
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS Información Técnica ELÉCTRICAS DIRÍJASE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO DWD25101, D25103, D25201, AGUASCALIENTES D25203, D25303, D25304 Av. de los Maestros 903 - Col. España 449-913-38-01 Tensión de alimentación: 120 V AC CAMPECHE Consumo de corriente: 7,5 A Av.