Página 1
Instrucción para el cliente : Introduzca a continuación el nº de serie que aparece en la parte inferior lateral de la caja. Conserve esta información como referencia para uso ulterior. DLA-NZ9BK, DLA-NZ8BK, DLA-NZ7BK, DLA-NZ9BE, DLA-NZ8BE, DLA-NZ7BE, DLA-RS4100K, DLA-RS3100K, DLA-RS2100K, Modelo Nº...
PRECAUCIÓN: DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE Los cambios o las modificaciones no aprobadas por APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. JVC podrían anular la autoridad del usuario de utilizar este equipo. ADVERTENCIA: NOTA: ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA.
SALVAGUARDAS IMPORTANTES Fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Si no está seguro sobre el tipo de suministro eléctrico de su hogar póngase en contacto La energía eléctrica puede realizar numerosas con el distribuidor o con la empresa de energía eléctrica local. funciones útiles.
Página 4
Para realizar las sustituciones, consulte a su Si deja la instalación en manos de personal inexperto, proveedor o al centro de servicio de JVC autorizado más podrían producirse heridas o descargas eléctricas. próximo.
ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA. Fusible Apreciado cliente, Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de JVC KENWOOD Corporation es: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, ALEMANIA...
ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Página 7
CLASS 1 LASER PRODUCT PRODUIT LASER DE CLASSE 1 PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 LASERPRODUKT DER KLASSE 1 PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1 KLASSE 1 LASERPRODUCT LASER CAUTION LABEL ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE POUR LE LASER ETIQUETA DE PRECAUCIÓN DEL LÁSER LASERWARNSCHILD ETICHETTA DI ATTENZIONE LASER...
Página 8
CAUTION/PRUDENCE/PRECAUCIÓN/ACHTUNG/ATTENZIONE/ВНИМАНИЕ/VOORZICHTIG Do not stare into the projector beam at any distance from the projector. Ne regardez pas dans le faisceau du projecteur à n’importe quelle distance du projecteur. No mire directamente al haz del proyector a ninguna distancia del mismo. Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl vom Projektor, egal aus welcher Entfernung.
Página 9
LASER ENERGY LABEL ÉTIQUETTE D’ÉNERGIE LASER ETIQUETA ENERGÉTICA DEL LÁSER LASERENERGIE-WARNSCHILD ETICHETTA ENERGETICA LASER ЭТИКЕТКА ОТНОСИТЕЛЬНО ЛАЗЕРНОЙ ЭНЕРГИИ LASERENERGIE-ETIKET WARNING: LASER ENERGY - EXPOSURE NEAR APERTURE MAY CAUSE BURNS AVERTISSEMENT : ÉNERGIE LASER - L’EXPOSITION À PROXIMITÉ DE L’OUVERTURE PEUT ENTRAÎNER DES BRÛLURES ADVERTENCIA: ENERGÍA LÁSER - LA EXPOSICIÓN CERCA DE LA APERTURA PUEDE CAUSAR QUEMADURAS...
Página 10
IEC62471-5 Location information of the mark / Informations d’emplacement du repère / Información de la ubicación de la marca / Informationen zur Lage der Markierung / Informazioni sulla posizione del marchio / Информация о расположении меток / Locatie-informatie van de markering As with any bright light source, do not stare into the beam, RG2 IEC 62471-5:2015 Tout comme pour n’importe quelle source lumineuse brillante, ne regardez pas fixement le faisceau, RG2 IEC 62471-5: 2015...
Índice Introducción Ajuste preciso de la calidad de imagen ....47 Ajuste del valor de salida de la imagen proyectada (Gamma/Mapeo Precauciones de seguridad ........2 de tonos) ............... 47 Accesorios/Accesorios opcionales ......13 Ajuste preciso de la configuración de gamma/ Compruebe los accesorios ........
Símbolos utilizados en este manual x indica una función admitida por DLA-NZ9. y indica una función admitida por DLA-NZ8. z indica una función admitida por DLA-NZ7. 5 indica una función admitida por DLA-RS4100. 6 indica una función admitida por DLA-RS3100. 7 indica una función admitida por DLA-RS2100.
Accesorios/Accesorios opcionales Compruebe los accesorios Tapa de la lente ............1 componente * Está acoplada a la unidad principal en el momento del envío. Control remoto ............1 componente Pilas AAA ..............2 componentes Cable de alimentación (para EE. UU.) (aprox.
Controles y características Unidad principal - Parte delantera A Lente C Indicador Ésta es una lente de proyección. No mire a través de Consulte “Visualización de indicadores en la unidad la lente mientras se proyecta una imagen. principal”PÁG. 101. B Sensor remoto (parte frontal) D Salida de ventilación Apunte con el control remoto a esta zona para El aire caliente se expulsa para bajar la temperatura...
Unidad principal - Parte trasera F Terminales de entrada I Terminal de entrada de alimentación Para obtener más información sobre los terminales, consulte “Unidad principal - Terminales de Conecte el cable de alimentación suministrado a este entrada”PÁG. 16. terminal. G Panel de control J Entradas de aire Para obtener más información, consulte “Panel de Las entradas permiten la entrada de aire para reducir...
Unidad principal - Terminales de entrada A Terminal [3D SYNCHRO] E Terminal [SERVICE] Al conectar un EMISOR SINCRO 3D (no incluido/se Para actualizar el software mediante una unidad flash vende aparte) a este terminal, podrá visualizar USB disponible en el comercio. películas en 3D.
Control remoto A B [STANDBY] L [PICTURE MODE] Muestra el menú de selección de Apaga la unidad. (PÁG. 27) modo de imagen. (PÁG. 32) B C [ON] M [COLOR PROFILE] Enciende la unidad. (PÁG. 26) Muestra el menú de selección de C [INPUT] perfil de color.
Carga de las pilas en el control remoto Si, para funcionar, el control remoto tiene que estar cerca Instalación de las pilas de la unidad, esto indica que las pilas se están agotando. Sustituya las pilas por otras nuevas (AAA). Introduzca las pilas según las marcas t s.
Menú Seleccione el icono de la parte superior del menú para visualizar su correspondiente elemento de ajuste tal y como se muestra a continuación. A Ajuste de imagen B Señal de entrada C Instalación D Configuración de display E Función F Información...
Instalación del proyector Precauciones durante la instalación Lea atentamente lo siguiente antes de instalar esta unidad. Uso de la unidad No realice proyecciones en las siguientes circunstancias. Al transportar esta unidad De lo contrario, podría provocarse un incendio o avería. Proyección con la unidad colocada verticalmente.
Fijación con tornillos el cableado para instalación en el techo exclusivo de JVC o cuando el entorno no es el adecuado para una 4 Ubicaciones instalación en el techo.
Ajuste de la posición Ajuste del ángulo de elevación del proyector La altura e inclinación de la unidad (de 0 a 5 mm (de 0 a 0,2 pulg.)) pueden ajustarse girando las patas de soporte. Eleve la unidad y ajuste las cuatro patas de soporte. 4 Ubicaciones Extender Contraer...
Antes de conectarse al terminal LAN es necesario configurar una contraseña de red. Para obtener los detalles, consulte “Contraseña de red”PÁG. 79. (DLA-NZ9BK, DLA-NZ8BK, DLA-NZ7BK, DLA-RS4100K, DLA-RS3100K, DLA-RS2100K) Conexión al terminal de entrada HDMI (entrada digital) Conexión mediante cable HDMI Esta unidad Portátil, etc.
La red se utiliza para controlar esta unidad. No se utiliza para el envío o recepción de señales de vídeo. Póngase en contacto con su administrador de red para obtener información relativa a la conexión de red. Antes de conectarse al terminal LAN es necesario configurar una contraseña de red. (PÁG. 79) (DLA-NZ9BK, DLA-NZ8BK, DLA-NZ7BK, DLA-RS4100K, DLA-RS3100K, DLA-RS2100K) Ajuste “Modo ECO”...
Conexión al terminal TRIGGER Pantalla Esta unidad Al terminal [TRIGGER] Terminal de entrada de accionamiento (Ø3,5) Cable de accionamiento (no incluido/se vende aparte) No lo utilice para la alimentación eléctrica de otros dispositivos. La conexión al terminal de audio de otro dispositivo puede provocar que el dispositivo funcione de forma incorrecta o una avería.
Visualización de vídeos NOTA Asegúrese de quitar la tapa de la lente. Conecte el cable de alimentación y asegúrese de que el indicador “STANDBY/ON” se ilumina en color rojo. Durante el modo de espera en el “Modo ECO”, el indicador “STANDBY/ON”...
Apague la unidad Control remoto: pulse el botón B [STANDBY]. Proyector: pulse el botón A Cuando se visualice el mensaje “Apagar. ¿Seguro?”, pulse de nuevo el botón. La luz del bloque LD se apaga y el indicador “STANDBY/ON” cambia de verde claro a rojo parpadeante. Después de que se apague la luz, el ventilador funcionará...
Ajuste de la pantalla del proyector Ajuste de la lente dependiendo de la posición de proyección Pulse el botón [LENS CONTROL] y utilice las teclas [JKH I] para ajustar Enfoque, Zoom (tamaño de pantalla) y Desplazamiento (posición de pantalla) Enfoque Al pulsar el botón [LENS CONTROL] o el botón [OK], irá...
Ajuste del tamaño de la pantalla (aspecto) El tamaño de pantalla de la imagen proyectada puede ajustarse de forma óptima de acuerdo con el tamaño de pantalla original (aspecto) que se haya introducido. Pulse el botón [MENU] para visualizar el menú Seleccione “Instalación”...
Visualización de películas en 3D Al utilizar las GAFAS 3D (PK-AG3) y el EMISOR SINCRO 3D (PK-EM2), ambos vendidos aparte, podrá disfrutar de imágenes de vídeo en 3D. Instalación del EMISOR SINCRO 3D Conecte EMISOR SINCRO 3D al terminal [3D SYNCHRO] de la unidad principal Ejemplo de instalación Esta unidad GAFAS 3D...
Visualización de películas en 3D Conecte esta unidad a un dispositivo Formato Descripción HDMI compatible con 3D y encienda el dispositivo para reproducir la imagen de Auto Determina automáticamente y ajusta el formato una vez recibida vídeo en 3D la señal 3D. Para obtener más información sobre cómo Lado a Lado Seleccione este ajuste si la señal...
Selección de una calidad de imagen dependiendo del tipo de vídeo Ajuste del modo de imagen Pulse el botón [MENU] para visualizar el menú, seguido de las teclas ↑↓ para seleccionar “Tipo de contenido”. A continuación, pulse [OK] Si lo hace, podrá seleccionar un modo de imagen que se adapte al contenido a visualizar.
Página 33
Pulse el botón [PICTURE MODE], use las teclas [JK] para seleccionar “Modo de imagen” y, a continuación, pulse [OK] También puede realizar el ajuste pulsando el botón [MENU] para visualizar el siguiente menú seleccionando “Ajuste de imagen” " “Modo de imagen”. Tipo de vídeo (*) Modos de imagen disponibles Descripción...
Ajuste del perfil de color Al ajustar el “Perfil de Color” (información del espacio de color) de acuerdo con el “Modo de imagen”, podrá ajustar de forma precisa la calidad de la imagen de acuerdo con la película que esté visualizando. * Cuando “Modo de imagen”...
Página 35
El filtro de cine Normal es un ajuste que prioriza el brillo y es más adecuado para el contenido de vídeo o las películas con un pico aparente. El filtro de cine Amplio es un ajuste que prioriza la reproducción del color y permite que los usuarios disfruten de la amplia gama de colores del HDR.
Página 36
Modo de imagen Perfil de Color Entre User 1 y User 3 Auto BT.709 BT.2020(Amplio) x y 5 6 BT.2020(Normal) x y 5 6 BT.2020 z 7 Vídeo Animación x y 5 6 Cine Off(Amplio) x y 5 6 Off(Normal) x y 5 6 Off z 7 Entre Custom1 y Custom4 Entre User 4 y User 6...
Ajuste según el color preferido (Gestión de color) Basándose en el ajuste seleccionado de “Perfil de Color”, puede ajustar cada uno de los siguientes colores de acuerdo a su preferencia: Rojo, Amarillo, Verde, Cian, Azul y Magenta. Pulse el botón [MENU] para visualizar el menú, seguido de la selección de “Ajuste de imagen”...
Visualización de contenido HDR Al visualizar contenido HDR, realizar ajustes de acuerdo con el contenido y el entorno de visualización permite que las imágenes se reproduzcan con mayor calidad. ¿Qué es el contenido HDR? Alto rango dinámico (HDR, por sus siglas en inglés) hace referencia a imágenes con una gran diferencia en el brillo entre las áreas de altas luces y sombras (rango dinámico).
Frame Adapt HDR (Asignación de tonos dinámica) Cada vídeo o título HDR está diseñado para obtener el máximo brillo, que cambiará escena a escena o fotograma a fotograma. La función “Frame Adapt HDR” permite ajustar automáticamente la asignación de tonos HDR en tiempo real. Esta función no requiere ninguna información de masterización, analizará...
Visualización de contenido HDR10+ Pulse el botón [MENU] para visualizar el menú y ajuste “Tipo de contenido” en “Auto” o “HDR10+” en el menú “Ajuste de imagen”. Introduzca el contenido HDR10+. Cuando “Señal de entrada” " “Configuración de HDMI EDID” " “HDR10+” está configurado en “Off”, la recepción de HDR10+ se deshabilita.
Uso de “Theater Optimizer” Pulse el botón [MENU] para visualizar el menú, seguido de la selección de “Instalación” " “Configuración de la pantalla” para mostrar el menú “Configuración de la pantalla”. También puede visualizar el menú seleccionando “Configuración de la pantalla” en el menú “Theater Optimizer”.
Seleccione “Aspecto de pantalla” para configurar la relación de aspecto de la pantalla en uso. Seleccione “Ganancia de la pantalla” para configurar la ganancia de la pantalla en uso. Ajuste “Modo de imagen” en “Frame Adapt HDR” (“Ajuste del modo de imagen”PÁG.
Ajuste de Mapeo Tonal Automático Pulse el botón [MENU] para visualizar el menú y ajuste “Tipo de contenido” en “Auto” o “HDR10” en el menú “Ajuste de imagen”. Configure “Modo de imagen” en “HDR10” o “User 4 en User 6” en el menú “Ajuste de imagen”.
Realizar la Mapeo de tonos manualmente La gamma “HDR(PQ)” es la curva PQ adoptada por HDR10. Los ajustes de precisión pueden realizarse de acuerdo con el tamaño de la pantalla y el entorno, aunque los ajustes predeterminados para visualizar con el proyector se hayan ajustado para permitir una visión óptima.
Página 45
Para usuarios que buscan obtener una curva gamma más fiel a la curva PQ original Esta unidad ha sido ajustada para mostrar las imágenes del proyector en la pantalla con la calidad óptima de la configuración predeterminada basada en la curva PQ original. Para usuarios que desean obtener resultados más fieles a la curva PQ original, ajuste manualmente con referencia a los valores siguientes.
Uso de DP-UB9000 de Panasonic: Establezca Optimizador HDR en “On” en el menú de OSD. Paso 3: Uso del proyector JVC: Ajuste “Modo de imagen” de la siguiente manera. Ajuste “Modo de imagen” en “Pana_PQ” (PÁG. 32) Establezca “Perfil de Color” (PÁG. 34) manualmente tomando como base la...
Ajuste preciso de la calidad de imagen Ajuste del valor de salida de la imagen proyectada (Gamma/Mapeo de tonos) Puede ajustar el valor de salida de la imagen proyectada respecto a la entrada de la señal de vídeo. * Esta opción no está disponible cuando “Modo de imagen” está ajustado en “Frame Adapt HDR”/“HDR10+”. Ejemplo de ajuste de gamma La imagen general parece más brillante respecto a la imagen original, haciendo que las áreas oscuras sean más visibles.
Página 48
“Ajustes Gamma/Mapeo de tonos” Gamma/Mapeo de tonos Descripción Cuando se ajusta Película 1 La imagen se acerca a las características de las películas de cine de “Perfil de Color” en Eastman Kodak Company. “Película 1” Película 2 Se hace más hincapié en la gradación en comparación con el ajuste x y 5 “Película 1”.
Página 49
Lista de “Gamma/Mapeo de tonos” seleccionables según “Modo de imagen” Modo de imagen Gamma/Mapeo de tonos Película x y 5 6 Película 1 Película 2 Entre Personalizado 1 y Personalizado 3 Cine Natural Entre User 1 y User 3 Cine 1 Cine 2 Entre Personalizado 1 y Personalizado 3 HDR10+...
Ajuste preciso de la configuración de gamma/asignación de tonos a los ajustes deseados Puede realizar ajustes precisos según la configuración del ajuste de gamma seleccionada. Pulse el botón [GAMMA SETTINGS] para visualizar el menú Gamma/Mapeo de tonos También puede realizar ajustes desde “Ajuste de imagen”"Gamma/Mapeo de tonos en el menú. Ajuste a la configuración deseada Seleccione el color que desea ajustar de “Selección de color”...
Selección del valor de corrección base (valor inicial) para el ajuste Al seleccionar uno de los ajustes “Personalizado 1” a “Personalizado 3” en “Gamma” le permitirá seleccionar “Valor de corrección”. Seleccione el “Valor de corrección” base para el ajuste usando las teclas H I. Los valores de corrección seleccionables varían de acuerdo a “Modo de imagen”.
Ajuste Gamma Cuando la curva de gamma es una línea recta: El brillo y el contraste de la entrada de vídeo serán los Curva de gamma mismos que los de la salida de vídeo. Brillante Área para la cual la curva de gamma está por encima de la línea recta (A): La salida de vídeo aparece más brillante que en la entrada.
Clear Motion Drive (C.M.D.) La interpolación óptima según el contenido es posible con la nueva técnica de interpolación de imagen en alta definición. En algunas escenas, la interpolación puede provocar la distorsión de la imagen. En este caso, ajuste como “Off”. Imagen original Interpolación habilitada Generación de fotogramas intermedios...
Ajustes y configuración en el menú Al pulsar el botón [MENU], se visualiza el menú. Pulse las teclas [JKH I] para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón [OK] para confirmar la selección. Lista de elementos de los menús Ajuste de imagen Tipo de contenido ............................
Página 55
Señal de entrada Nivel de entrada ............................PÁG. 66 Espacio de color ............................PÁG. 66 Ajustes 3D ..............................PÁG. 30 Selección auto. de modo de imagen ......................PÁG. 67 9 SDR(2D)/ SDR(3D) ..........................PÁG. 67 9 HDR10 ..............................PÁG. 67 9 HLG ...............................
Página 56
Configuración de display Color de fondo ............................. PÁG. 77 Posición de menú ............................PÁG. 77 Indicación de señal ............................PÁG. 77 Logotipo ..............................PÁG. 78 Idioma ................................. PÁG. 78 Función Disparador ..............................PÁG. 78 Apagado automático ........................... PÁG. 78 Modo ECO ..............................PÁG. 78 Red ................................
Ajuste de imagen Tipo de contenido Cambia los modos de imagen disponibles según el tipo de contenido a visualizar. Æ “Ajuste del modo de imagen” (PÁG. 32) Modo de imagen Puede ajustar la calidad de la imagen de acuerdo con el tipo de imagen de vídeo que va a visualizar. Æ...
Contraste Para ajustar la diferencia de brillo para obtener una imagen con contraste. Intervalo de ajuste: entre -50 (pequeña diferencia en brillo) y +50 (gran diferencia en brillo) Brillo Para el ajuste de brillo de la imagen de vídeo. Intervalo de ajuste: de -50 (más oscuro) a +50 (más brillante) Color Para el ajuste de la saturación de color de la imagen de vídeo.
Perfil de Color Configura “Perfil de Color” (información del espacio de color) de acuerdo con el “Modo de imagen” preconfigurado. También se utiliza para ajustar con precisión los ajustes preconfigurados de “Perfil de Color”. Æ “Ajuste del perfil de color” (PÁG. 34) Los ajustes de “Perfil de Color”...
Página 60
Lista de “Temperatura de color” seleccionables según “Modo de imagen” Modo de imagen Temperatura de color Película x y 5 6 Xenón 1 x y 5 6 Xenón 2 x y 5 6 Entre Personalizado 1 y Personalizado 2 Cine 5500K 6500K 7500K...
Modo de imagen Temperatura de color Entre User 4 y User 6 5500K 6500K 7500K 9300K Alto brillo HDR10 Entre Personalizado 1 y Personalizado 2 * Cuando “Modo de imagen” se ajusta como “HDR10+”, la configuración se ajusta como “HDR10+”. Valor de corrección Configura la temperatura de color en base a la “Ganancia R (Rojo)”/“Ganancia G (Verde)”/“Ganancia B (Azul)”/“Compensar rojo”/ “Compensar verde”/“Compensar azul”...
Procesamiento de HDR Se trata de una función para configurar el método de análisis del contenido usando “Mapeo de tonos” cuando “Modo de imagen” está configurado en “Frame Adapt HDR”. Esta opción no está disponible cuando “Tipo de contenido” está ajustado a “SDR”. Cuando “Modo de imagen”...
Theater Optimizer Esta función configura automáticamente el nivel de brillo general durante la asignación de tonos de acuerdo con el tamaño de la pantalla y el estado del proyector. Æ “Uso de “Theater Optimizer”” (PÁG. 41) Para utilizarlo, configure los detalles de la pantalla en uso en “Configuración de la pantalla” y, a continuación, pulse “Ajustar”. Esta opción no aparece en el menú...
Cuando se ajusta “Modo de imagen” en “HDR10+” Configuración Descripción Muestra el mapa de tonos cuando el brillo general está configurado en el nivel alto. Esto es Alto adecuado para pantallas de gran tamaño. Muestra el mapa de tonos cuando el brillo general está configurado en el nivel medio. Esto Medio es adecuado para pantallas de tamaño medio.
MPC/e-shift Esta función sirve para ajustar la nitidez de la imagen mostrada. Utiliza un algoritmo original para crear una impresión natural de que es más nítida en las áreas enfocadas y más suave en las áreas no enfocadas, permitiéndole disfrutar de imágenes altamente expresivas con una mayor sensación de profundidad.
Señal de entrada Nivel de entrada Para ajustar el intervalo dinámico (gradación) de la entrada de vídeo. Si la imagen no se visualiza correctamente incluso después de haber seleccionado “Auto”, seleccione una configuración adecuada. Si el intervalo dinámico no es el adecuado, las áreas brillantes tendrán una exposición excesiva, mientras que las áreas oscuras tendrán una exposición muy reducida.
Selección auto. de modo de imagen Para configurar “Modo de imagen” cuando el tipo de vídeo cambia automáticamente mientras “Tipo de contenido” está configurado en “Auto”. SDR(2D)/SDR(3D) Para configurar el “Modo de imagen” para que cambie automáticamente durante la entrada de la señal SDR (2D) o SDR (3D).
Configuración de HDMI EDID Modo Para cambiar el modo EDID de los terminales “HDMI 1/HDMI 2”. Ajuste a “A” en condiciones normales. Puede que las imágenes no se visualicen en algunos dispositivos antiguos. En este caso, pruebe con “B” o “C”. Configuración Descripción Configura el modo EDID en “A”...
Instalación Modo de instalación Gestiona de manera colectiva los valores de ajuste de “Control de objetivo”, “Ajuste de píxel”, “Máscara”, “Modo anamórfico”, “Configuración de la pantalla”, “Tipo de instalación”, “Corrección de paralaje” y “Aspecto”. * La posición del objetivo se puede desplazar ligeramente con respecto a la posición guardada. Seleccionar modo Para seleccionar el grupo que desee guardar y recuperar los valores de ajuste.
Control de objetivo Enfoque / Zoom / Desplazamiento Para el ajuste de la lente de acuerdo con la posición de proyección. Æ “Ajuste de la lente dependiendo de la posición de proyección” (PÁG. 28) Patrón de imagen Para establecer si se muestra el patrón de ajuste de la lente. Configuración Descripción Muestra señales externas y no muestra el patrón de ajuste de la lente.
Ajuste de píxel Para corregir el desplazamiento de fase entre cada color RGB mediante el ajuste del pixel. Ajustar Para configurar la función de ajuste como On o Off. Ajustar área Configuración Descripción Todo Ajusta toda la imagen. Zona Permite un ajuste preciso de cada área al dividir la pantalla equitativamente en 10 zonas verticales y horizontales.
Ajuste global (píxel) Procedimiento de operación Para realizar ajustes generales a ligeros márgenes de color en las direcciones horizontal/vertical de la imagen de vídeo. A Ajuste “Ajustar área” como “Todo” B Seleccione “Ajustar color” y “Ajustar patrón de color” C Seleccione “Ajuste (píxel)” y pulse el botón [OK] El modo de ajuste se activa y se muestra el patrón de ajuste seleccionado y la ventana de ajuste (píxel).
Ajuste global (fino) Procedimiento de operación Para realizar ajustes generales relativos a la desalineación de toda la pantalla utilizando “Ajuste (píxel)”, realizando a continuación ajustes de precisión. A Ajuste “Ajustar área” como “Todo” B Seleccione “Ajustar color” y “Ajustar patrón de color” C Seleccione Ajuste (fino) y pulse el botón [OK] El modo de ajuste se activa y se muestra el patrón de ajuste seleccionado y la ventana de precisión.
Ajuste zonal Procedimiento de operación Para el ajuste preciso de desalineaciones en una parte de la pantalla después de ajustar la desalineación total de la pantalla utilizando “Ajuste (píxel)” y “Ajuste (fino)”. La pantalla puede dividirse vertical y horizontalmente en 10 secciones para la realización de ajustes parciales. A Ajuste “Ajustar área”...
Máscara Para ocultar el área periférica de la imagen con una máscara (banda negra). Configuración Descripción Sin enmascaramiento. Oculta los rangos especificados en “Arriba”, “Abajo”, “Izquierda” y “Derecha” mediante el enmascaramiento (con franjas negras). Máscara: banda negra en la zona periférica “Arriba”...
Esta opción no se puede ajustar cuando se ajusta “Ajuste de pantalla” en “Off”. Para obtener información sobre la pantalla y el modo de corrección correspondiente, visite nuestro sitio web. https://www.jvc.com/global/projector/screen NOTA Puede utilizar el sensor óptico opcional y un software de calibración del proyector exclusivo para realizar ajustes más precisos.
Tipo de instalación Para la configuración de “Frontal”, “Techo (F)”, “Retroproyección”, o “Techo (R)”, dependiendo del estado de instalación del proyector. “Frontal” o “Techo (F)” está configurado cuando el proyector se instala delante de la pantalla. “Retroproyección” o “Techo (R)” está configurado cuando el proyector se instala detrás de la pantalla. Corrección de paralaje Para corregir cualquier distorsión trapezoidal que se produzca cuando el proyector se instala en ángulo con respecto a la pantalla.
Logotipo Para ajustar la visualización del logotipo durante el inicio en “On” o “Off”. Configuración Descripción No se visualiza. Muestra el logotipo “D-ILA” durante 5 segundos durante la puesta en marcha de la unidad. Idioma Para configurar el idioma de visualización en “English”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano”, “Français”, “Português”, “Nederlands”, “Polski”, “Norsk”, “Русский”, “繁體中文”...
A cada uno de los adaptadores de red se le asigna una dirección MAC exclusiva. Contraseña de red Solo DLA-NZ9BK, DLA-NZ8BK, DLA-NZ7BK, DLA-RS4100K, DLA-RS3100K, DLA-RS2100K Para configurar la contraseña durante la conexión LAN. Los caracteres que pueden utilizarse incluyen letras (mayúsculas o minúsculas), caracteres numéricos y símbolos.
Código remoto Para cambiar el código del control remoto. Configuración Descripción Cambie el código del control remoto de “B” a “A”. Cambie el código del control remoto de “A” a “B”. Deberá configurar el control remoto de acuerdo con los ajustes de esta unidad. En la unidad de control remoto, pulse el botón [MENU] durante tres segundos o más mientras mantiene pulsado el botón [BACK] para cambiar el código.
Modo gran altura Para ajustar el modo de altitud elevada en “On” o “Off”. Ajuste como “On” cuando utilice el proyector en un lugar en el que haya una baja presión atmosférica es (superior a 900 m (3.000 pies) sobre el nivel del mar). Modo ocultar Para reducir el consumo de energía a través de la supresión de la corriente de salida del bloque LD cuando se pulsa el botón [HIDE] para ocultar la imagen temporalmente.
Información Configuración Descripción Entrada Se muestra el terminal de entrada de vídeo. Fuente Se muestra el origen de la entrada. (Sólo se visualiza durante la entrada de la señal de vídeo) Resolución Muestra la resolución de la imagen. (Sólo se visualiza durante la entrada de la señal de PC) Frecuencia H Muestra la frecuencia horizontal.
Mantenimiento de la carcasa y del control remoto Limpie delicadamente la caja utilizando un paño suave. Si estuviese muy sucia, empape un paño con agua, escúrralo bien y utilícelo para eliminar la suciedad. A continuación, pase un paño seco por la caja. Sea cuidadoso con respecto a los puntos siguientes para evitar que la unidad se deteriore o pierda la pintura.
Solución de problemas Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos que se indican a continuación. Los siguientes síntomas no son fallos de funcionamiento. No se preocupe si, ante los síntomas, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla. Un área cualquiera de la superficie superior o frontal de la unidad está...
La imagen de vídeo no aparece Compruebe Acción Consulte ¿Se ha seleccionado la entrada externa Seleccione el terminal de entrada externa correcto. PÁG. 26 correcta? ¿Está encendido el dispositivo AV o el PC? Encienda el dispositivo AV o el PC y reproduzca el vídeo. PÁG.
La imagen de vídeo en 3D parece poco natural Compruebe Acción Consulte ¿Hay imágenes de vídeo superpuestas? Si hay imágenes de vídeo parcialmente superpuestas se debe PÁG. 31 al fenómeno de la diafonía. En este caso, ajuste “Cancelar Diafonía” como corresponde. Si hay imágenes de vídeo parcialmente superpuestas se debe PÁG.
La imagen proyectada es oscura Compruebe Acción Consulte ¿Está cerrada la apertura? Aumente el valor del ajuste “Apertura”. PÁG. 57 ¿La opción “Alimentación LD” está Ajuste “Alimentación LD” como “Alto” PÁG. 57 configurada en “Bajo”? ¿La opción “Theater Optimizer” está Pulse “Ajustar”...
Consulte ¿Se ha configurado una contraseña de Antes de conectarse al terminal LAN es necesario configurar PÁG. 79 red? (DLA-NZ9BK, DLA-NZ8BK, DLA- una contraseña de red. Configure la contraseña de red. NZ7BK, DLA-RS4100K, DLA-RS3100K, DLA-RS2100K) Hay puntos pequeños negros o de colores en la pantalla El dispositivo D-ILA ha sido fabricado utilizando tecnologías de la más alta precisión;...
Cuando aparezcan los siguientes mensajes... Mensaje Descripción Acción No hay ningún dispositivo conectado al Introduzca las señales de vídeo. terminal de entrada. Sin señal El terminal de entrada está conectado pero no hay ninguna señal. La entrada de señal de vídeo no es Señales de vídeo de entrada que pueden Fuera de Gama compatible con esta unidad.
Control externo Es posible controlar esta unidad conectándola a un PC, utilizando un cable de pares cruzados RS-232C (D-sub de 9 clavijas). El proyector puede controlarse conectándolo a un PC a través de una red informática con un cable LAN para el envío de comandos de control al proyector.
Formato de comandos El comando entre esta unidad y el ordenador consta de “encabezado”, “ID de la unidad”, “comando”, “datos” y “final”. Encabezado (1 bit), ID de la unidad (2 bits), comando (2 bits), datos (n bits), final (1 bit) Encabezado Este código binario indica el comienzo de la comunicación.
Código del control remoto Se envía el código binario durante la comunicación. Lo siguiente se aplica en el caso de que el código de control remoto sea “A”. En caso de “B”, añada “36” al inicio del código. Nombre del botón de Código binario Nombre del botón de Código binario...
Ejemplo de comunicaciones Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C. Comando de operación Tipo Comando Descripción Verificación de la PC " Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A Verificación de la conexión conexión Esta unidad " PC: 06 89 01 00 00 0A Encendido (On) PC "...
Especificaciones Nombre del producto Proyector D-ILA Nombre del modelo DLA-NZ9/DLA-NZ8/DLA-NZ7/ DLA-RS4100/DLA-RS3100/DLA-RS2100 Panel de visualización/Tamaño D-ILA dispositivo *1, 2 0,69” 4K D-ILA (4096 x 2160 píxeles) x 3 Lente de proyección Lente de potencia 2,0x, zoom y enfoque motorizado Fuente de luz Diodo láser Tamaño de la pantalla Aprox.
Página 95
D-ILA es la abreviatura, en inglés, de Direct Drive Image Light Amplifier. Los dispositivos D-ILA se fabrican utilizando tecnología de muy alta precisión con una eficacia de píxeles del 99,99%. Sólo 0,01%, o menos, de los píxeles no se iluminarán o permanecerán iluminados permanentemente. Durante la reproducción en 3D, la resolución de la pantalla es de 4096 x 2160 píxeles.
Tamaño de la imagen y distancia de proyección Distancia de proyección (m) Pantalla 17:9 Pantalla 16:9 Pantalla 2,35:1 Pantalla 4:3 Tamaño de la pantalla Extremo Extremo Extremo Extremo Extremo Extremo Extremo Extremo Diagonal (modelo) gran teleobjetivo gran teleobjetivo gran teleobjetivo gran teleobjetivo angular...
Página 97
Distancia de proyección (Pulgadas) Pantalla 17:9 Pantalla 16:9 Pantalla 2,35:1 Pantalla 4:3 Tamaño de la pantalla Extremo Extremo Extremo Extremo Diagonal (modelo) Extremo Extremo Extremo Extremo gran gran gran gran teleobjetivo teleobjetivo teleobjetivo teleobjetivo angular angular angular angular 65,5 135,1 69,1 142,2 73,1...
Página 98
y z 6 7 Distancia de proyección (m) Pantalla 17:9 Pantalla 16:9 Pantalla 2,35:1 Pantalla 4:3 Tamaño de la pantalla Extremo Extremo Extremo Extremo Diagonal (modelo) Extremo Extremo Extremo Extremo gran gran gran gran teleobjetivo teleobjetivo teleobjetivo teleobjetivo angular angular angular angular 1,79...
Página 99
Distancia de proyección (Pulgadas) Pantalla 17:9 Pantalla 16:9 Pantalla 2,35:1 Pantalla 4:3 Tamaño de la pantalla Extremo Extremo Extremo Extremo Diagonal (modelo) Extremo Extremo Extremo Extremo gran gran gran gran teleobjetivo teleobjetivo teleobjetivo teleobjetivo angular angular angular angular 70,5 144,1 74,0 151,6 78,3...
Visualización de indicadores en la unidad principal Significado de los indicadores del panel frontal El indicador es fijo. El indicador parpadea. Visualización del modo de funcionamiento Se muestra utilizando los diferentes colores y la luz fija/parpadeante del indicador en la unidad del proyector. “STANDBY/ON”...
Visualización de advertencias Puede conocer los detalles de una advertencia a través de las visualizaciones (repetidas) de los indicadores “WARNING” y “LIGHT”. El indicador “STANDBY/ON” se iluminará o aparecerá parpadeando de acuerdo con el modo de operación de la unidad del proyector. (Consulte la sección ““Visualización del modo de funcionamiento”PÁG.
Dimensiones (Unidad: mm) Superficie superior Superficie inferior 337 (13-9/32) 500 (19-11/16) (1-5/8) (1-15/32) Frente Superficie posterior (2-5/32) (3-27/32) (10-15/16) (3-27/32) (8-5/32) (8-5/32)
Página 104
y z 6 7 Superficie superior Superficie inferior 337 (13-9/32) 500 (19-11/16) (1-5/8) (1-15/32) Frente Superficie posterior (2-5/32) (3-27/32) (10-15/16) (3-27/32) (8-5/32) (8-5/32)
Software License Agreement The software embedded in the Product (hereinafter the “Licensed Software”) provided by JVCKENWOOD Corporation (hereinafter the “Licensor”) is copyrighted to or sublicensable by the Licensor, and this Agreement provides for the terms and conditions which Users shall follow in order to use the Licensed Software. The User shall use the Licensed Software by agreeing with the terms of this Software License Agreement.
Página 106
Article 8 Termination In case the User falls under any of the events described in the following items, the Licensor may immediately terminate this Agreement or claim that the User compensates for the damage incurred by the Licensor due to such event: (1) when the User violated any provision of this Agreement;...
Important Notice concerning the Software Software License Attached to the Product : The Software embedded in the Product is composed of several independent software components, and in each of such individual components (hereinafter the “Licensed Software”), a copyright of either JVCKENWOOD Corporation (hereinafter “JKC”) or a third party subsists.
Índice alfabético A Accesorios............13 DSC ..............68 Accesorios opcionales.......... 13 Control dinámico ..........57 Ajustar (Ajuste de píxel)........71 E Modo ECO ............78 Ajustar área ............71 EMISOR SINCRO 3D ........13, 30 Ajustar color ............71 Acentuar .............. 65 Ajustar patrón ............71 Especificaciones...........94 Ajustar patrón de color .........
Página 109
Lista de elementos de los menús......54 Indicación de señal ..........77 Bloqueo ..............70 Máscara de subred ..........79 Logotipo ............... 78 T Tamaño de la imagen y distancia de proyección.. 96 Baja latencia ...........52, 65 Tapa de la lente............ 13 M Dirección MAC .............79 Terminal 3D SYNCHRO .........16, 30 Mantenimiento............