Sommaire Índice de materias Indholdsfortegnelse Français Español Equipement Equipamiento Pièces détachées Índice de materias Consigne de sécurité Instrucciones de seguridad Check-list Lista de comproreceveurión Outils nécessaires Herramientas necesarias Réglage des pieds de receveur/ Instalación de los pies del plato de ducha/ orientation du receveur de douche Colocación de la ducha Montage du panneau arrière...
Sommaire Índice de materias Indholdsfortegnelse Dansk Udstyr Indholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisning Checkliste Nødvendigt værktøj Indstilling karfødder/udretning af brusekar Montering af bagvæg Forberedelse af montering af stativ med ramme Forberedelse af montering af stativ med ramme Forberedelse af montering af stativ med ramme Skydedør monteres/indstilles Jordforbindelse/strømforsyning Montering af øverste afdækning...
Página 4
Préface / Cotes de raccordement Prefacio/Medidas de conexión Forord/tilslutningsmål Français Español Dansk La notice de montage contient les étapes de instrucciones montaje describen Monteringsanvisningen indeholder montage et les consignes d'installation les los pasos para el montaje y los consejos vigtigste arbejdstrin montering plus importantes pour les produits désignés...
Página 5
Vues avec inscription des cotes Gráfico alzado con medidas Opmålt tegning Vue intérieure Vista interior Indvendig tegning Cotes de raccordement Medidas de conexión Tilslutningsmål Sommaire Plano horizontal Indholdsfortegnelse Zone marquée (4) : idéale pour l'écoulement des eaux Área marcada (4): Ideal para sumidero de desagüe Markeret område (4): Velegnet som vandafløb...
Equipement Equipamiento Udstyr Français Español Dansk Equipement de base : Equipamiento básico: Basisudstyr: Chapeau Tapa de cubierta Låg Recouvrement supérieur (toit) Cubierta superior (Techo) Afdækning øverst (tag) Panneau arrière Panel posterior Bagvæg Porte coulissante (gauche ou droite) Puerta corredera Skydedør (til venstre eller højre) Châssis porteur (a la derecha o a la izquierda) Stativ med ramme...
Consignes de sécurité Instrucciones de seguridad Sikkerhedshenvisninger Français Español Dansk Avant le montage, veuillez vérifier : Realice las siguientes comproreceveu- Før installation kontrolleres: 1. La portance du sol doit correspondre à 1. Gulvets bæreevne skal svare til en riones antes de la instalación: une charge de 200 kg/m 2 .
Página 11
Sigles utilisés Símbolos utilizados Brugte symboler Français Español Dansk Les sigles utilisés dans la notice de montage símbolos utilizan Symbolerne, bruges monterings- sont décrits dans le texte suivant. instrucciones montaje describen anvisningen, beskrives i den efterfølgende detalladamente a continuación: tekstdel. Avertissement ! Advertencia Advarsel!
Sigles utilisés Símbolos utilizados Brugte symboler Français Español Dansk Remarque : Henvisning: Aviso: (oplysningstavle f.eks. i) (Plaque d'information par ex. i) (Placa de aviso, por ejemplo: i) Beskriver råd angående brug og andre Désigne des conseils d'utilisation et d'autres Indica consejos utilización otras...
Página 13
Préface/Cotes de raccordement Datos técnicos Forord/tilslutningsmål Français Español Dansk Caractéristiques techniques : Datos técnicos Tekniske data : Pression d'écoulement minimum : 2 bar Presión mínima de chorro: 2 bares Mindste strømningstryk: 2 bar Pression de service : 10 bar max. Presión de funcionamiento: max.
Check-liste Lista de comproreceveurión Checkliste Français Español Dansk A. Brusekar/tag/skørte/ A. Receveur de douche/toit/tablier de A. Plato de ducha/techo/embellecedor receveur/Accessoires de montage inferior/accesorios de montaje montagetilbehør Receveur de douche Plato de ducha Brusekar Tablier de receveur Embellecedor del plato Skørte til kar Recouvrement de toit Cubierta Tagafdækning...
Página 15
Caractéristiques techniques Datos técnicos Tekniske data Receveur de douche/toit/tablier/accessoires de montage Plato de ducha/Techo/Embellecedor inferior/Accesorios de montaje Brusekar/tag/skørte/monteringstilbehør Panneau arrière Panel posterior Bagvæg Porte/paroi latérale vitrée Puerta, luna lateral Dør/siderude...
Outils nécessaires Herramientas necesarias Nødvendigt værktøj Français Español Dansk Les outils et les accessoires ci-après Las siguientes herramientas y acceso- Efterfølgende værktøj tilbehør listés sont nécessaires au montage : rios se necesitan durante el montaje: bruges til montering: - Niveau à bulle - Nivel de burbuja (nivel de agua) - Vaterpas - Mètre...
Réglage des pieds du receveur/orientation du receveur de douche Instalación de los pies del plato de ducha/Colocación de la ducha Indstilling af karfødder/udretning af brusekar Français Español Dansk Pré-ajustage (figures A et B) : Preinstalación (Figuras A y B): Forindstilling (billede A og B): •...
Página 19
Réglage des pieds du receveur/orientation du receveur de douche Instalación de los pies del plato de ducha/Colocación de la ducha Indstilling af karfødder/udretning af brusekar SW 15...
Montage du panneau arrière Montaje del panel posterior Montering af bagvæg Français Español Dansk • Porter le panneau arrière sur le lieu de • Colocar el panel posterior en el punto de • Bagvæggen bringes til monteringsstedet. montage. ensamblaje. Henvisning: Remarque : Aviso: Bagvæggens og brusekarrets kontaktflader...
Página 21
Montage du panneau arrière Montaje del panel posterior Montering af bagvæg...
Préparation du montage du châssis porteur Preparación del montaje de la estructura de soporte Forberedelse til montering af stativ med ramme Français Español Dansk • Dévisser les 4 vis de fixation avec un • Extraer los cuatro tornillos de fijación con •...
Página 23
Préparation du montage du châssis porteur Preparación del montaje de la estructura de soporte Forberedelse til montering af stativ med ramme...
Préparation du montage du châssis porteur Preparación del montaje de la estructura de soporte Forberedelse til montering af stativ med ramme Français Español Dansk Apposer les joints d'étanchéité : Sellado: Tætning: • Colocar la obturación en las varillas de • Introduire le joint d‘étanchéité dans les •...
Página 25
Préparation du montage du châssis porteur Preparación del montaje de la estructura de soporte Forberedelse til montering af stativ med ramme Schiebetüre links Schiebetüre rechts Slide door left Slide door right Porta scorrevole a sinistra Porta scorrevole a destra...
Préparation du montage du châssis porteur Preparación del montaje de la estructura de soporte Forberedelse til montering af stativ med ramme Français Español Dansk Figure A Figura A Billede A • Appliquer un filet de silicone au tour des • Aplicar un cordon de silicona a lo largo •...
Página 27
Préparation du montage du châssis porteur Preparación del montaje de la estructura de soporte Forberedelse til montering af stativ med ramme...
Montage/réglage de la porte coulissante Instalación/colocación de la puerta corredera Skydedør monteres/indstilles Français Español Dansk Fixation : Fijación: Fastgørelse: Monter les équerres de fixation (2) sur le Montar la pieza de fijación en L (2) sobre Befæstelsesvinklerne monteres profilé C (3) du panneau arrière, utiliser à la pieza de fijación en C (3) en el panel bagvæggens C-profil...
Página 29
Montage/réglage de la porte coulissante Instalación/colocación de la puerta corredera Skydedør monteres/indstilles...
Mise à la terre/alimentation en courant Mise à la terre/alimentation en courant Jordforbindelse/strømforsyning Français Español Dansk Electricien ! ¡Electricista! Elektroinstallatør! Les raccordements électriques doivent être ¡Las conexiones eléctricas deben exclusivement réalisés par un technicien realizadas por un instalador electricista (électricien qualifié) ! cualificado! De elektriske tilslutninger må...
Página 31
Mise à la terre/alimentation en courant Mise à la terre/alimentation en courant Jordforbindelse/strømforsyning SW 8...
Montage recouvrement supérieur (toit) Montaje de la cubierta superior (techo) Montering af øverste afdækning (tag) Français Español Dansk • Appliquer du silicone (3) en haut sur le • Aplicar silicona (3) en la parte superior • Der smørres silikon (3) ovenfor på panneau arrière sur toute la longueur de la del panel posterior, por todo el largo de la bagvæggen...
Página 33
Montage recouvrement supérieur (toit) Montaje de la cubierta superior (techo) Montering af øverste afdækning (tag)
Montage flexibles de raccordement/douchette de tête/raccordements d'eau Montaje conductos de conexión/ducha rociadora/conexiones de agua Montering af forbindelsesslanger/hovedbruser/vandtilslutninger Français Español Dansk Raccordement douchette tête Conexión de la ducha rociadora Tilslutning hovedbruser (billede A): • Jordforbindelse skrues fast (fig. A) : (Fig. A): hovedbrusens gevindstykke.
Página 35
Montage flexibles de raccordement/douchette de tête/raccordements d'eau Montaje conductos de conexión/ducha rociadora/conexiones de agua Montering af forbindelsesslanger/hovedbruser/vandtilslutninger SW 24 SW 19...
Montage recouvrement de toit/tablier de receveur Montaje cubierta del techo/embellecedor del plato de ducha Montering af tagafdækning/karskørte Français Español Dansk Remarque : Aviso: Henvisning: Veuillez procéder à un contrôle de la pression Antes del montaje, debe realizarse una Før montering startes, gennemføres avant le montage !
Página 37
Montage recouvrement de toit/tablier de receveur Montaje cubierta del techo/embellecedor del plato de ducha Montering af tagafdækning/karskørte Ø 6 mm...
Réglage de porte coulissante Instalación de la puerta corredera Skydedør indstilles Français Español Dansk Régler la porte coulissante : Instalación de la puerta corredera: Skydedør indstilles: • Avec la clé à six pans de 2, desserrer les 2 • Con la llave en L de entrecaras 2, extraer •...
Página 39
Réglage de porte coulissante Instalación de la puerta corredera Skydedør indstilles...
Montage du flexible/de la douchette à main Montaje del conducto de conexión/ducha manual Montering af slange/håndbruser Français Español Dansk Figure A : Figura A: Billede A: 1. Poser le joint d'étanchéité dans le flexible 1. Colocar la arandela de sellado en el 1.
Página 41
Montage du flexible/de la douchette à main Montaje del conducto de conexión/ducha manual Montering af slange/håndbruser...
Réglage/maintenance du thermostat Instalación/mantenimiento del termostato Termostat indstilles/vedligeholdes Français Español Dansk Régler le thermostat : Configuración del termostato: Termostat indstilles: • Poser la poignée de permutation (1), fixer • Poner el mando de control (1), fijar el • Omskiftegreb (1) sættes på og skruen avec la vis (clé...
Página 43
Réglage/maintenance du thermostat Instalación/mantenimiento del termostato Termostat indstilles/vedligeholdes SW 4...
Fonctions des douchettes Funciones de la ducha Brusefunktioner Français Español Dansk Douchette à main Mistral 3 : Ducha manual Mistral 3: Håndbruser Mistral 3: 1. Jet doux 1. Chorro suave 1. Soft stråle 2. Jet normal 2. Chorro normal 2. Normal stråle 3.
Página 45
Fonctions des douchettes Funciones de la ducha Brusefunktioner...
Fonctions des douchettes Funciones de la ducha Brusefunktioner Français Español Dansk Combinaison des douchettes : Combinación de los surtidores de Kombination af brusere: La commutation Variotherm permet d'activer ducha: Variotherm-koblingen muliggører, at brusen et de combiner les douchettes : aktiveres og at den kan kombineres: El interruptor Variotherm permite activar y combinar los surtidores de ducha: Commutation simple :...
Página 47
Fonctions des douchettes Funciones de la ducha Brusefunktioner...
Défaillances et Remèdes Fallos y soluciones Forstyrrelser og afhjælpning Français Español Dansk Nettoyage de la douchette de tête et Limpieza de la ducha manual y de la Rensning af hånd- og hovedbruser Med „rubit®“, den manuelle rensningsfunktion, de la douchette à main ducha rociadora kan strålformerne renses for kalk ved at Avec "rubit...
Página 49
Défaillances et Remèdes Fallos y soluciones Forstyrrelser og afhjælpning 90900000 max. 10 min. 10 minutos, como máximo maks. 10 min. max. 10 min. 20 mm...