Página 1
INSTRUCTIONS FOR USE Piaget Manufacture 640P Movement...
Página 2
RANÇAIS NGLISH EUTSCH TALIANO SPAÑOL ORTUGUÊS Р усский...
Página 3
• La cage extra-plate (2,8 mm d’épaisseur) ne pèse que 0,2 g grâce à ses trois ponts en titane. • L’effet visuel produit par la cage est accentué par la présence de l’initiale « P » de Piaget. L’asymétrie de ce décor a exigé une minutieuse mise au point pour que soit respecté l’équilibre de l’ensemble.
Página 4
640P Mouvement mécanique tourbillon extra-plat à remontage manuel, indicateur de phases de lune Fonctions Heure et minute au centre Tourbillon volant positionné à 12h Seconde à 12h indiquée par le tourbillon volant Indicateur de phases de lune à 6h Finitions Côtes de Genève circulaires...
640P Réglage des fonctions Remontage du mouvement Procédez au remontage manuel en position 0. Tournez la couronne dans le sens avant, jusqu’à la butée. Mise à l’heure Tirez la couronne en position 1, puis tournez-la dans le sens avant ou arrière pour positionner les aiguilles.
Página 6
640P Mouvement mécanique tourbillon extra-plat à remontage manuel, indicateur de phases de lune Tourbillon AVANT 0 - 1 ARRIÈRE Correcteur Indicateur de phases de lune de phases de lune...
Página 7
• The ultra-thin carriage (2.8 mm) weighs only 0.2 g thanks to its three titanium bridges. • The visual effect produced by the flying tourbillon is accentuated by the presence of the Piaget “P” initial. The asymmetrical nature of this decorative feature required meticulous development to ensure the overall balance.
Página 8
640P Ultra-thin hand-wound mechanical tourbillon movement, moon-phase indicator Functions Central hours and minutes Flying tourbillon at 12 o’clock Seconds indicated by the flying tourbillon at 12 o’clock Moon phase indicator at 6 o’clock Finishing Circular Côtes de Genève Hand-circular-grained plate and bridges...
Página 9
640P Adjusting the fonctions Winding the mouvement Proceed to wind the movement with the crown in position 0. Turn it forward until it locks. Setting the time Pull the crown out to position 1, then turn it forward or backward to position the hands.
Página 11
• Der ultraflache Käfig (2,8 mm hoch) wiegt dank seiner drei Brücken aus Titan lediglich 0,2 g. • Der optische Effekt des Käfigs wird durch die Initiale „P“ für Piaget noch unterstrichen. Für die Asymmetrie dieser Kreation bedurfte es einer minutiösen Ausrichtung, um die Ausgewogenheit des Ensembles zu wahren.
Página 12
640P Ultraflaches mechanisches Tourbillon-Uhrwerk mit Handaufzug, Mondphasenanzeige Funktionen Zentrale Stunden- und Minutenanzeige Fliegendes Tourbillon bei 12 Uhr Sekundenanzeige durch das fliegende Tourbillon bei 12 Uhr Mondphasenanzeige bei 6 Uhr Veredelungen Kreisförmige Genfer Streifen Von Hand perlierte Werkplatte und Brücken Von Hand anglierte und langgestreckte Brücken und Käfig Gebläute Schrauben auf den Brücken...
640P Einstellen der Funktionen Aufziehen des Uhrwerks Ziehen Sie die Uhr von Hand auf, indem Sie die Aufzugskrone in Position 0 bis zum Anschlag vorwärts drehen. Einstellen der Zeit Ziehen Sie die Krone auf Position 1 heraus und drehen Sie sie vor- oder rückwärts, bis die Zeiger die richtige Position erreicht haben.
Página 14
640P Ultraflaches mechanisches Tourbillon-Uhrwerk mit Handaufzug, Mondphasenanzeige Tourbillon VORWÄRTS 0 - 1 RÜCKWÄRTS Drücker zum Einstellen Mondphasen- der Mondphasen anzeige...
• La gabbia extra-piatta (2,8 mm di spessore) pesa solamente 0,2 gr grazie ai tre ponti in titanio. • L’effetto ottico prodotto dalla gabbia è accentuato dalla presenza dell'iniziale “P” di Piaget. L’asimmetria del decoro ha richiesto una particolare cura nella messa a punto affinché venisse rispettato l'equilibrio della composizione.
Página 16
640P Movimento meccanico tourbillon extra-piatto a carica manuale, indicatore delle fasi lunari Funzioni Ore e minuti centrali Tourbillon volante a ore 12 Indicazione dei secondi a ore 12 tramite tourbillon volante Indicatore delle fasi lunari a ore 6 Finiture Côtes de Genève circolari Platina e ponti perlati a mano Ponti e gabbia smussati e rifiniti a mano...
Página 17
640P Regolazione delle funzioni Carica del movimento Procedere alla carica manuale con la corona in posizione 0. Ruotare la corona in senso orario, fino all'arresto. Regolazione dell’ora Portare la corona in posizione 1, quindi ruotarla in senso orario o antiorario per regolare le lancette. Al termine dell’operazione, riportare la corona in posizione 0.
Página 18
640P Movimento meccanico tourbillon extra-piatto a carica manuale, indicatore delle fasi lunari Tourbillon AVANTI 0 - 1 INDIETRO Correttore Indicatore delle fasi lunari delle fasi lunari...
• La jaula ultraplana (2,8 mm de grosor) sólo pesa 0,2 g gracias a sus tres puentes de titanio. • El efecto visual producido por la jaula está acentuado por la presencia de la inicial «P» de Piaget. La asimetría de esta decoración exige una precisión absoluta para garantizar el equilibrio del conjunto.
Página 20
640P Movimiento mecánico tourbillon de cuerda manual ultraplano, indicador de fases de la Luna Funciones Horas y minutos centrales Tourbillon volante a las 12 Segundero a las 12 indicado por el tourbillon volante Indicador de fases lunares a las 6 Acabados Côtes de Genève circular...
640P Ajuste de las funciones Dar cuerda al movimiento Proceda al remontaje manual con la corona en la posición 0. Gire la corona hacia adelante hasta que se bloquee. Puesta en hora Tire de la corona, llévela a la posición 1 y gírela hacia adelante o hacia atrás para colocar las agujas.
640P Movimiento mecánico tourbillon de cuerda manual ultraplano, indicador de fases de la Luna Tourbillon HACIA ADELANTE 0 - 1 HACIA ATRÁS Indicador de fases Corrector de fases lunares lunares...
• A gaiola extra plana (2,8 mm de espessura) pesa apenas 0,2 g graças às suas três pontes em titânio. • O efeito visual produzido pela gaiola é acentuado pela presença da inicial “P” de Piaget. A assimetria desta decoração exigiu uma afinação minuciosa para respeitar o equilíbrio do conjunto.
Página 24
640P Movimento mecânico extra plano de corda manual, indicador de fases da lua Funções Ponteiros de horas e minutos ao centro Turbilhão volante nas 12 horas Segundos nas 12 horas indicados pelo turbilhão volante Indicador de fases da lua nas 6 horas Acabamento “Côtes de Genève”...
Página 25
640P Regulação das funções Dar corda ao mecanismo Dar corda manualmente com a coroa em posição 0. Rodar a coroa para a frente até ao final do percurso. Acertar a hora Extrair a coroa até à posição 1 e rodá-la para a frente ou para trás para acertar os ponteiros. No final da operação, introduzir a coroa em posição 0.
Página 26
640P Movimento mecânico turbilhão extra plano de corda manual, indicador de fases da lua Turbilhão FRENTE 0 - 1 TRÁS Corrector Indicador de fases da Lua de fases da Lua 25 25...
Página 27
циферблатом в положении «12 часов», с кареткой, подвешенной на единственной оси. • Ультратонкая каретка (толщина 2,8 мм) с тремя мостами из титана весит всего 0,2 г. • Визуальный эффект, производимый кареткой, усиливает фирменный инициал Piaget – «P». Асимметричный декор требует особой точности отделки для сохранения общей...
Página 28
640P Ультратонкий механизм с ручным заводом, турбийон, указатель фаз Луны Функции Центральные часовая и минутная стрелки Парящий турбийон в положении «12 часов» Индикация секунд в положении «12 часов» при помощи парящего турбийона Указатель фаз Луны в положении «6 часов» Отделка...
Página 29
640P Настройка показаний часов Завод механизма Для ручного завода заводная головка должна быть в положении 0. Поверните заводную головку вперед до упора. Настройка точного времени Приведите заводную головку в положение 1, затем поверните ее вперед или назад для установки стрелок. Возвращайте заводную головку в положение 0 после каждой операции.
Página 30
640P Ультратонкий механизм с ручным заводом, турбийон, указатель фаз Луны Турбийон ВПЕРЕД 0 - 1 НАЗАД Кнопка корректировки Указатель указателя фаз Луны фаз Луны 29 29...