Descargar Imprimir esta página

Shad Sidermaster 270 Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT está correctamente colocado y
alineado. En caso de montar el soporte KIT SIDE (S0GS66SF) y su moto ya posee el soporte KIT TOP (S0GS66ST) montado, deberá
desmontar el KIT TOP y montar primero el KIT SIDE.
Advice for correct fitting of the kit: Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached and aligned. If
your motorcycle already has the KIT TOP (S0GS66ST) support assembled and you want to assemble the KIT SIDE (S0GS66SF) support,
you must disassemble the KIT TOP and assemble the KIT SIDE first.
Conseil pour un montage correct du kit: Ne pas serrer les vis avant d'être sûr que le KIT est correctement monté et ajusté. En cas de
montage du support KIT SIDE (S0GS66SF) et si votre moto possède déjà le support KIT TOP (S0GS66ST) installé, vous devrez
démonter le KIT TOP et monter d'abord le KIT SIDE.
Hinweis für einen korrekten Einbau des Bausatzes: Ziehen Sie die Schrauben nicht ganz fest, bevor Sie sich nicht vergewissert haben,
daß der Bausatz korrekt eingestellt und ausgerichtet ist. Falls Sie den KIT SIDE (S0GS66SF) anmontieren möchten, und Ihr Motorrad
hat schon die Halterung KIT TOP (S0GS66ST), muss zunächst der KIT TOPabmontiert werden und zuerst den KIT SIDE wieder
anmontieren.
Consiglio per un montaggio corretto del kit: Non stringere del tutto le viti fin tanto non si è sicuri che il kit è collocato correttamente e
allineato. Se si vuole montare il supporto KIT TOP (S0GS66SF) su una moto in cui è già montato il supporto KIT SIDE (S0GS66ST), si
dovrà smontare il KIT TOP e montare prima il KIT SIDE.
1.
2.
B
C
B
3
2
Desmontar y desestimar los intermitentes (A).
En zona (B) por debajo del guardabarros,
desmontar y desestimar los tornillos (C).
Dismantle and remove the back indicators (A).
In zone (B) underneath the fenders, disassemble
and remove the screws (C).
Démonter et rejeter les clignotants (A).
Dans la zone (B) en dessous du garde-boue,
démonter et rejeter les vis (C).
A
Blinklichter (A) abmontieren und beseitigen
In der Zone (B) unterhalb des Kotflügels,
Schrauben abmontieren und beseitigen (C).
Smontare ed eliminare le frecce (A).
Nella zona (B) sotto il parafango, smontare ed
eliminare le viti (C).
Montar la varilla unión SIDE (1) en zona (B),
mediante los tornillos (2) y las arandelas (3).
Assemble the union rod SIDE (1) in zone (B),
with screws (2) and washers (3).
Monter la tige d'union SIDE (1) en zone (B), au
moyen des vis (2) et des rondelles (3).
Den Verbindungsstab SIDE (1) in Zone (B),
mittels der Schrauben (2) und der Scheiben (3)
anmontieren.
Montare la barra d'unione SIDE (1) nella zona
(B), usando le viti (2) e le guarnizioni (3).
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Shad Sidermaster 270

  • Página 1 Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT está correctamente colocado y alineado. En caso de montar el soporte KIT SIDE (S0GS66SF) y su moto ya posee el soporte KIT TOP (S0GS66ST) montado, deberá desmontar el KIT TOP y montar primero el KIT SIDE.
  • Página 2 Desmontar y desestimar los tornillos (D) de los embellecedores de las estriberas. Dismantle and remove the screws (D) of the hubcaps from the straps. Démonter et rejeter les vis (D) des enjoliveurs des étriers. Schrauben (D)von der Verziehrung der Trittbretter abnehmen und beseitigen.

Este manual también es adecuado para:

S0gs66sf