Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 86

Enlaces rápidos

SFMCCS630
www.stanleytools.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley FATMAX SFMCCS630

  • Página 1 SFMCCS630 www.stanleytools.eu...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) Copyright STANLEY FATMAX...
  • Página 3 Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D...
  • Página 4 Fig. E Fig. F Fig. H Fig. G Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L...
  • Página 5 Fig. M Fig. N Fig. O Fig. P 0.635 mm 60° Fig. Q...
  • Página 6: English (Original Instructions)

    These products also comply with Directive 2014/30/ Vibration emission value a EU, 2011/65/EU. For more information, please contact STANLEY FATMAX at the following address or refer to the back Uncertainty K = of the manual. The vibration emission level given in this information sheet has...
  • Página 7: Work Area Safety

    English CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation protected supply. Use of an RCD reduces the risk of which, if not avoided, may result in minor or electric shock. moderate injury. 3) Personal safety NOTICE: Indicates a practice not related to a ) Stay alert, watch what you are doing and use personal injury which, if not avoided, may result in common sense when operating a power tool.
  • Página 8: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    English before use. Many accidents are caused by poorly personal injury by flying debris or accidental contact with the saw chain. maintained power tools. Do not operate a chain saw in a tree. Operation of a chain • f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly saw while up in a tree may result in personal injury.
  • Página 9: Chainsaw Names And Terms

    English Only use replacement bars and chains specified by the • bar tip. A reduced - kickback guide bar is one which has manufacturer. Incorrect replacement bars and chains may been demonstrated to significantly reduce the number and cause chain breakage and/or kickback. seriousness of kickbacks when tested in accordance with safety requirements for electric chain saws.
  • Página 10: Residual Risks

    Limbing - Removing the branches from a fallen tree Chargers • Low-Kickback Chain - A chain that reduces the kickback STANLEY FATMAX chargers require no adjustment and are performance requirements. (when tested on a representative designed to be as easy as possible to operate. sample of chain saws.) Important Safety Instructions for All •...
  • Página 11: Charger Operation

    These chargers are not intended for any uses other • Charger Operation than charging STANLEY FATMAX rechargeable batteries. Refer to the indicators below for the charge status of the Any other uses may result in risk of fire, electric shock battery pack.
  • Página 12: Storage Recommendations

    Goods Manual of Tests and Criteria. locations where the temperature may reach or exceed In most instances, shipping a STANLEY FATMAX battery pack 40 ˚C (104 ˚F) (such as outside sheds or metal buildings will be excepted from being classified as a fully regulated Class in summer).
  • Página 13: Battery Type

    STANLEY FATMAX chargers. Charging battery packs other than the Date Code Position designated STANLEY FATMAX batteries with a STANLEY FATMAX charger may make them burst or The date code, which also includes the year of manufacture, is lead to other dangerous situations. printed into the housing.
  • Página 14 ASSEMBLY Oil cap Intended Use Installing the Guide Bar and Saw Chain Your STANLEY FATMAX SFMCCS630 Chainsaw is ideal for pruning (Fig. A, C–E) applications and cutting logs up to 26 cm in diameter. CAUTION: Sharp chain. Always wear protective gloves DO nOT use under wet conditions or in the presence of when handling the chain.
  • Página 15 , with the right hand on the rear handle   12  Replacement chain and bar are available from your nearest Operating the Chain Saw (Fig. A) STANLEY FATMAX service center. • SFMCCS630 requires replacement chain # STZCS230, service WARNING: Read and understand all instructions. Failure part number N580237.
  • Página 16 If saw does not stop immediately, stop use of tool and the rear handle and right hand on the front handle). bring it to a STANLEY FATMAX service center nearest you. WARNING: Never allow any part of your body to be in line WARNING: Make sure to set chain brake before cutting.
  • Página 17 (overbuck), but avoid cutting the earth as into a liquid. this will dull your saw quickly. iMPORTAnT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by a STANLEY FATMAX authorized service center, always using identical replacement parts.
  • Página 18: Protecting The Environment

    WARNING: Since accessories, other than those offered by Chain and Bar STANLEY FATMAX, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. After every few hours of use, remove the sprocket cover, guide To reduce the risk of injury, only STANLEY FATMAX...
  • Página 19: Year Guarantee

    1 Year Guarantee Lubricate before each cut. Refer to All STANLEY FATMAX power tool products include a 1 year Replacing the Saw Chain section. guarantee as standard. In the unlikely event that your powertool Unit runs but does •...
  • Página 20: Technische Daten

    DEUTsCh 30 CM 18V KETTENSÄGE SFMCCS630 Herzlichen Glückwunsch! Ladegerät Akku Ausgangsspannung Sie haben sich für ein Gerät von STANLEY FATMAX entschieden. Katalognr. SFMCB12 Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und SFMCB202 Innovation machen STANLEY FATMAX zu einem zuverlässigen SFMCB204 Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
  • Página 21: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    DEUTsCh Definitionen: Sicherheitsrichtlinien Kühlschränken. Es besteht eine erhöhte Gefahr für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise c ) Halten Sie Geräte von Regen und Feuchtigkeit fern. erklärt. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung und achten Sie auf Wenn Wasser in das Elektrogerät eindringt, erhöht sich die diese Symbole.
  • Página 22: Gebrauch Und Pflege Von Elektrowerkzeugen

    DEUTsCh Teilen fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder lange b ) Verwenden Sie nur die für das jeweilige Gerät vorgesehenen Akkus. Die Verwendung anderer Akkus Haare können sich in den beweglichen Teilen verfangen. kann zu Verletzungen oder Bränden führen. g ) Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese c ) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern angeschlossen sind und richtig verwendet werden.
  • Página 23 DEUTsCh Beim Durchschneiden eines Astes, der unter Spannung • Vorsichtsmaßnahmen unter Kontrolle gehalten werden. steht, kann dieser zurückschnellen. Wenn die Spannung Lassen Sie die Kettensäge nicht los. in den Holzfasern freigesetzt wird, kann der Ast den Bediener • Strecken Sie sich nicht zu weit nach vorne, und treffen und/oder gegen die Kettensäge schlagen und diese schneiden Sie nicht oberhalb der Schulterhöhe.
  • Página 24 DEUTsCh 11 . Zu Beginn und während des Schnitts muss die Kette Folge sein. Eine Kettensäge ist nur für die Verwendung mit zwei immer mit voller Geschwindigkeit laufen. Wenn Händen vorgesehen. sich die Kette langsamer bewegt, besteht eine größere • Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Wahrscheinlichkeit für einen Rückschlag.
  • Página 25: Elektrische Sicherheit

    Schaltersperre - Ein beweglicher Anschlag, der den Fehlerstromschutzgeräts mit einem Fehlerstrom von unbeabsichtigten Betrieb des Schalters verhindert, bis er von maximal 30 mA. Hand aktiviert wird. VORSICHT: Verbrennungsgefahr. Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr sollten nur Akkus von STANLEY FATMAX verwendet werden. Andere Akkutypen können bersten und Verletzungen und Sachschäden verursachen.
  • Página 26 Diese Ladegeräte sind ausschließlich zum Laden von • dass das rote Licht dauerhaft leuchtet. Der Akku ist STANLEY FATMAX-Akkus bestimmt. Eine anderweitige vollständig aufgeladen und kann jetzt verwendet oder in Verwendung kann zu Brand führen oder gefährliche oder der Ladestation gelassen werden. Um das Akkupack aus tödliche Verletzungen durch Stromschlag verursachen.
  • Página 27 Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten von Materialien kommen können, durch die ein Kurzschluss STANLEY FATMAX auf. entstehen kann. • Gerät KEINEM Spritzwasser aussetzen oder in Wasser oder STANLEY FATMAX-Akkus erfüllen alle geltenden andere Flüssigkeiten tauchen. Transportvorschriften, so wie sie von den Industrie- und...
  • Página 28 Kriterien" getestet. In den meisten Fällen wird der Transport eines Laden Sie keine beschädigten Akkus auf. STANLEY FATMAX-Akkus von der Klassifizierung als vollständig regulierter Gefahrstoff der Klasse 9 ausgenommen. In der Setzen Sie Akkus keinem Wasser aus. Regel werden nur Transporte von Lithium-Ionen-Akkus mit einer Nennenergie von mehr als 100 Wattstunden (Wh) als vollständig regulierter Gefahrstoff der Klasse 9 betrachtet.
  • Página 29 DEUTsCh Bildzeichen am Werkzeug Verwendungszweck Ihre STANLEY FATMAX SFMCCS630 Kettensäge eignet sich Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar angebracht: ideal zum Beschneiden von Ästen und zum Sägen von Baumstämmen bis zu einem Durchmesser von 26 cm. Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen.
  • Página 30 DEUTsCh nicht mehr ausreicht, um das Werkzeug zu verwenden, einrastet. Das Schwert sitzt fest, wenn es dreimal hörbar leuchtet die Ladestandsanzeige nicht auf und der Akku muss geklickt hat. Weiteres Anziehen ist nicht erforderlich. aufgeladen werden. Anpassen der Kettenspannung (Abb. A, F) hinWEis: Die Ladestandsanzeige ist nur eine Schätzung VORSICHT: Scharfe Kette.
  • Página 31 Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen Ersatzketten und -sägeschwerter erhalten Sie bei Ihrer oder entfernen. Ungewolltes Anlaufen kann nächstgelegenen STANLEY FATMAX-Kundendienststelle. Verletzungen verursachen. • SFMCCS630 erfordert die Ersatzkette mit der Nr. STZCS230, Ersatzteilnummer N580237. Ersatzsägeschwert 30 cm mit Richtige Haltung der Hände (Abb.
  • Página 32 Druck aus. Üben Sie keinesfalls Druck auf die Werkzeug an und bringen Sie es zu Ihrer nächstgelegenen Kettensäge aus, wenn das Ende des Schnitts naht. STANLEY FATMAX-Kundendienststelle. WARNUNG: Bei Nichtgebrauch stets die WARNUNG: Achten Sie darauf, die Kettenbremse vor Kettenbremse aktivieren und den Akku entnehmen.
  • Página 33 DEUTsCh • Bevor das Fällen beginnt, betrachten Sie die natürliche der Säge zwischen Ihren Beinen, und stehen Sie niemals mit Neigung des Baums, die Position von größeren Ästen gespreizten Beinen über dem zu sägenden Ast. und die Windrichtung, um zu beurteilen, wie der Baum Ablängen voraussichtlich fallen wird.
  • Página 34: Optionales Zubehör

    30 cm Ersatzteilnummer N580237 praktisch, die Kette umzudrehen. Optionales Zubehör Schärfen der Sägekette (Abb. O–Q) WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von STANLEY FATMAX VORSICHT: Scharfe Kette. Tragen Sie beim Umgang angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft mit der Sägekette immer Schutzhandschuhe. Die Kette...
  • Página 35 Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen Material- oder Produktionsmängeln innerhalb von 1 Jahr ab oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen Kauf einen Fehler aufweist, garantiert STANLEY den kostenlosen oder entfernen. Ungewolltes Anlaufen kann Austausch oder die kostenlose Reparatur aller fehlerhaften Teile, Verletzungen verursachen.
  • Página 36 DEUTsCh Problem Lösung Der Akku lässt sich • Setzen Sie die Batterie in das nicht aufladen. Ladegerät ein, bis die rote Ladeanzeige aufleuchtet. Bis zu 8 Stunden aufladen, wenn der Akku vollständig leer war. • Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in eine aktive Steckdose. Weitere Details finden Sie unter Wichtige Hinweise zum Aufladen.
  • Página 37: Caractéristiques Techniques

    UE et 2011/65/UE. Pour plus de détails, veuillez contacter test normalisé établi dans par la norme EN60745 et il peut être STANLEY FATMAX à l'adresse suivante ou vous reporter au dos utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut également être du manuel.
  • Página 38: Sécurité Électrique

    FRAnçAis DANGER : Indique une situation de risque imminent c ) N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à qui engendre, si elle n'est pas évitée, la mort ou de l'humidité. Le risque de décharge électrique augmente si graves blessures.
  • Página 39: Utilisation Et Entretien D'uN Outil Électrique

    FRAnçAis ces derniers sont correctement raccordés et utilisés. objets susceptibles de créer un contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes d'une batterie L’utilisation de dispositifs récupérateurs de poussières réduit les risques liés aux poussières. peut provoquer des brûlures ou un incendie. 4) Utilisation et entretien d'un outil d ) Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être éjecté...
  • Página 40 FRAnçAis dans la chaîne et être éjectées vers vous ou vous faire perdre du mauvais type peuvent provoquer la rupture de la chaîne et/ l’ é quilibre. ou des rebonds. Transportez la tronçonneuse par la poignée avant, • • Respectez les instructions du fabricant concernant éteinte et éloignée de votre corps.
  • Página 41: Dispositifs De Sécurité Liés Au Rebond

    FRAnçAis Dispositifs de sécurité liés au rebond l'état de Californie. Certains exemples de ces produits chimiques sont : AVERTISSEMENT : Les dispositifs suivants équipent • le plomb provenant des peintures au plomb, votre tronçonneuse afin de réduire le risque de rebond. •...
  • Página 42: Utilisation D'uNe Rallonge

    Chargeurs • Poignée arrière - La poignée-support située à ou vers l'arrière Les chargeurs STANLEY FATMAX ne nécessitent aucun réglage de la tronçonneuse. et ils sont conçus pour une utilisation des plus simples possible. • Guide-chaîne à faible rebond - Un guide-chaîne prouvé pour Consignes de sécurité...
  • Página 43: Fonctionnement Du Chargeur

    FRAnçAis REMARQUE : Afin de garantir des performances et une durée STANLEY FATMAX. Toute autre utilisation peut créer un risque d'incendie, de décharge électrique ou d'électrocution. de vie optimales des blocs-batteries Li-Ion, rechargez-les complètement avant la première utilisation. • N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.
  • Página 44 être transportées dans des bagages enregistrés. dépasser 40 ˚C (104 ˚F) (comme des remises extérieures Les batteries STANLEY FATMAX sont conformes à toutes les ou des bâtiments métalliques en été par exemple). réglementations d'expédition applicables comme prescrit N'incinérez pas le bloc-batterie même s'il est sévèrement...
  • Página 45: Recommandations De Stockage

    à condition que l'énergie nominale en watt/heure du bloc- Ne rechargez les blocs-batteries STANLEY FATMAX batterie ne dépasse pas 100 W/h. qu'avec les chargeurs STANLEY FATMAX qui leur sont dédiés. La recharge de blocs-batteries autres Que l'expédition soit exemptée ou réglementée, l'expéditeur que des batteries STANLEY FATMAX désignés avec...
  • Página 46: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue fonctionnalité de l'outil et peut être sujet à des variations en Votre tronçonneuse STANLEY FATMAX SFMCCS630 est idéale fonction des composants du produit, de la température et de pour l'élagage et le sciage de bûches jusqu'à 26 cm de diamètre.
  • Página 47: Système De Lubrification Automatique

    Des chaînes et guide-chaînes de rechange sont disponibles les opérations qui suivent. Le non-respect de cette consigne auprès de votre centre d'assistance STANLEY FATMAX le peut entraîner de graves blessures. plus proche.
  • Página 48: Remplir Le Réservoir D'hUile

    FRAnçAis de sécurité importantes Protection contre les qu'huile de remplacement temporaire, vous pouvez utiliser rebonds afin d'éviter le risque de rebond. une huile moteur SAE30. L'utilisation d'une huile végétale est recommandée pour l'élagage des arbres. Les huiles minérales • Ne vous penchez pas. Ne tronçonnez pas à une ne sont pas recommandées car elles peuvent nuire aux arbres.
  • Página 49 Ayez à disposition des clavettes immédiatement, n'utilisez plus l'outil et emmenez-le dans le (bois, plastique ou aluminium) et un maillet lourd. Retirez centre d'assistance STANLEY FATMAX le plus proche. les débris, pierres, écorces tombantes, clous, crampons et AVERTISSEMENT : Assurez-vous d'installer le frein de fils de l'arbre au niveau où...
  • Página 50 FRAnçAis la chaîne du trait de coupe, arrêtez le moteur, abaissez la Fig. T tronçonneuse et dirigez-vous vers la voie de retraite. Restez SCIEZ PAR LE DESSUS attentif aux branches tombant au-dessus de votre tête et à (TRONÇONNAGE PAR LE DESSUS). NE l'endroit où...
  • Página 51: Lubrification

    Des chaînes et guide-chaînes de rechange sont disponibles le guide-chaîne et la chaîne et nettoyez complètement chaque auprès de votre centre d'assistance STANLEY FATMAX le plus élément à l'aide d'une brosse à brins souples. Assurez-vous que proche. À n'utilisez qu'avec des guide-chaînes et des chaînes à...
  • Página 52: Protection De L'eNvironnement

    électrique serait défectueux en raison d'un défaut de pièce Consultez la section Régler la Faible qualité • ou de main d'œuvre dans l'année qui suit son achat, STANLEY du sciage. tension de la chaîne. REMARQUE : garantit le remplacement ou la réparation de toutes les pièces Une tension excessive conduit à...
  • Página 53 FRAnçAis Problème Solution La machine est en • Il se peut que la chaîne soit installée marche mais elle à l'envers. Consultez les sections ne scie pas. relatives à l'installation et au retrait de la chaîne. La machine ne • Remplissez le réservoir d'huile. lubrifie pas.
  • Página 54: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    STANLEY FATMAX uno dei partner più di lavoro. affidabili per gli utilizzatori di elettroutensili professionali.
  • Página 55: Sicurezza Elettrica

    iTAliAnO Definizioni: linee guida per la sicurezza il proprio corpo entra in contatto con superfici collegate a terra, il rischio di scossa elettrica aumenta. Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità di ciascuna c ) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o indicazione.
  • Página 56 iTAliAnO g ) Se sono provvisti dei dispositivi per il collegamento monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti dell’estrazione della polvere e sistemi di raccolta, metallici che possono provocare un contatto dei assicurarsi che siano collegati ed utilizzati in terminali.
  • Página 57 iTAliAnO Utilizzare solamente le barre e le catene di ricambio nella motosega e schizzare verso l'operatore oppure fargli • perdere l'equilibrio. indicate dal produttore. La sostituzione di barre di guida e catene con ricambi non idonei può causare la rottura della Trasportare la motosega spenta e lontana del corpo, •...
  • Página 58 iTAliAnO Caratteristiche di sicurezza contro i riproduttivo. Alcuni esempi di queste sostanze chimiche sono: contraccolpi • piombo contenuto in certe vernici a base di questa AVVERTENZA: le seguenti caratteristiche sono sostanza; presenti sulla motosega per aiutare a ridurre il pericolo •...
  • Página 59 Assicurarsi inoltre che la tensione del e comprime la catena della sega nel taglio. caricabatterie corrisponda a quella della presa elettrica. Il caricabatterie STANLEY FATMAX possiede un doppio • Stretta del contraccolpo - La rapida spinta all’indietro della isolamento in conformità alla normativa EN60335;...
  • Página 60: Funzionamento Del Caricabatterie

    3. Il completamento della carica sarà indicato dalla luce rossa utilizzo diverso dal caricare le batterie ricaricabili che rimane continuamente accesa. A quel punto il pacco STANLEY FATMAX. Qualsiasi altro utilizzo comporta il rischio batteria è completamente carico e può essere utilizzato di incendio, scossa elettrica o folgorazione.
  • Página 61 Non conservare né utilizzare l'elettroutensile e il pacco • Le batterie STANLEY FATMAX sono conformi a tutti i batteria in ambienti in cui la temperatura raggiunga regolamenti applicabili relativi alla spedizione, secondo quanto o superi i 40 °C (104 ˚F), come capannoni o strutture previsto dalle norme giuridiche e dagli standard di settore metalliche esterni in estate.
  • Página 62: Istruzioni Per La Conservazione

    40 °C. (Wh) contrassegnata sul pacco. Inoltre, per via della complessità delle normative, STANLEY FATMAX sconsiglia la spedizione Solo per uso in ambienti chiusi. aerea di pacchi batteria agli ioni di litio, a prescindere dalla loro classificazione energetica.
  • Página 63 Uso previsto la batteria. Questa motosega STANLEY FATMAX SFMCCS630 è ideale nOTA: l’indicatore di carica fornisce solo un’indicazione per applicazioni di potatura e taglio di ceppi fino a 26 cm del livello di carica residua del pacco batteria. Non indica la in diametro.
  • Página 64: Regolazione Della Tensione Della Catena

    La catena e la barra di ricambio sono disponibili presso il centro operazioni. In caso contrario si potrebbero subire o causare assistenza STANLEY FATMAX a voi più vicino. lesioni gravi. • SFMCCS630 richiede una catena di ricambio n. STZCS230, 1.
  • Página 65 iTAliAnO Lubrificazione della catena e della barra di AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, mantenere SEMPRE una presa sicura per guida (Fig. H) prevenire reazioni improvvise. Sistema di lubrificazione automatico La posizione corretta delle mani richiede la mano sinistra sull'impugnatura anteriore ...
  • Página 66: Livella A Bolla D'aRia

    Ciò permette di evitare che la catena della sega assistenza STANLEY FATMAX più vicino. o la barra di guida si stringano quando viene effettuato il AVVERTENZA: fare in modo di impostare il freno della secondo intaglio (Figura S).
  • Página 67: Rimozione Di Rami

    iTAliAnO • Man mano che il taglio d’abbattimento si avvicina al cardine, Fig. T l’albero dovrebbe cominciare a cadere. Se c’è una possibilità TAGLIO ESEGUITO DALL'ALTO che l’albero non cada nella direzione desiderata o che (OVERBUCK). PER EVITARE DI ruoti all’indietro serrando la catena della sega, smettere TAGLIARE IL TERRENO di tagliare prima di completare il taglio d’abbattimento e usare cunei per aprire il taglio e far cadere l’albero lungo la...
  • Página 68: Accessori Opzionali

    Affilatura della catena della sega (Fig. O–Q) AVVERTENZA: poiché accessori diversi da quelli offerti ATTENZIONE: catena affilata. Indossare sempre guanti di da STANLEY FATMAX, non sono stati testati con questo protezione per l'installazione e la rimozione della catena. prodotto, l’utilizzo di tali accessori potrebbe essere La catena è...
  • Página 69: Protezione Dell'aMbiente

    STANLEY le Un tensionamento eccessivo garantisce la sostituzione o riparazione gratuita di tutte le parti comporta un’usura eccessiva e una...
  • Página 70: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    EU en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op gestandaardiseerde test volgens EN60745 en hiermee kan het met STANLEY FATMAX op het volgende adres of kijk op de ene gereedschap met het andere worden vergeleken. Er kan een achterzijde van de handleiding.
  • Página 71: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    nEDERlAnDs GEVAAR: Geeft een dreigend gevaar aan dat, als het niet c ) Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen wordt voorkomen, leidt tot een ongeval met dodelijke of natte omstandigheden. Als er water elektrisch afloop of ernstig letsel. gereedschap binnendringt, verhoogt dit het risico van een elektrische schok.
  • Página 72 nEDERlAnDs 5) Gebruik en onderhoud van f ) Draag de juiste kleding. Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en accugereedschap handschoenen uit de buurt van bewegende a ) Laad de accu alleen op met de lader die wordt onderdelen.
  • Página 73: Neem De Volgende Maatregelen Om Terugslag Zoveel Mogelijk Te Beperken

    nEDERlAnDs rondvliegende snippers of onbedoeld contact met voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder worden beschreven, kan de zaagketting. terugslag worden voorkomen: Werk niet met de kettingzaag terwijl u zich in een boom • • Blijf het gereedschap in een stevige greep houden, bevindt. |Werken met een kettingzaag terwijl u zich in een met uw duimen en vingers rond de handgrepen van de boom bevindt, kan lichamelijk letsel tot gevolg hebben.
  • Página 74 nEDERlAnDs 11 . Zaag uitsluitend met de ketting draaiend op volle • Laat geen stof, vuil of zaagsel zich ophopen op de motor of snelheid. Als de ketting op een lagere snelheid beweegt, is de aan de buitenzijde van luchtopeningen. kans dat terugslag optreedt groter. •...
  • Página 75 Inkeping - Een zaagsnede voor het maken van een inkeping in de Laders stam, die de richting bepaalt waarin de boom valt. STANLEY FATMAX-laders hoeven niet te worden afgesteld en • Achterste handgreep - De ondersteunende handgreep die zich zijn zo ontworpen dat zij zeer gemakkelijk in gebruik zijn.
  • Página 76: Montage Aan De Wand

    Deze laders zijn niet bedoeld voor andere toepassingen de accu-vrijgaveknop  op de accu.  15  dan het opladen van STANLEY FATMAX oplaadbare OPMERKing: U kunt maximale prestaties en levensduur van accu's. Andere toepassingen kunnen leiden tot brand, een lithium-ion-accu's garanderen door de accu's volledig op te elektrische schok of elektrocutie.
  • Página 77 Als medische zorg nodig is, is het goed Testen en Criteria. te weten dat de accu-elektrolyt bestaat uit een mengsel van In de meeste gevallen zal de verzending van een STANLEY vloeibare organische carbonaten en lithiumzouten. FATMAX-accu vrijgesteld zijn van de classificatie als volledig voorgeschreven Gevaarlijk Materiaal van Klasse 9.
  • Página 78: Labels Op Lader En Accu

    Ongeacht of een verzending wordt geacht een vrijstelling Wanneer u andere accu's dan de aangewezen te hebben of volledig voorgeschreven, is voor de STANLEY FATMAX-accu's oplaadt met een STANLEY verantwoordelijkheid van de verzender de meest recente FATMAX-lader, kunnen deze openspringen of kan voorschriften voor verpakking, labeling/markering en vereisten dit leiden tot andere gevaarlijke situaties.
  • Página 79: Bedoeld Gebruik

    AAN/UIT-schakelaar Vergrendelingsknop Accu's met vermogenmeter (Afb. B) Hendel voor vergrendeling zwaardafstelling Er zijn STANLEY FATMAX-accu's met een vermogenmeter en in de uit-stand Knop van kettingspanner deze bestaat uit drie groene LED-lampjes die een aanduiding Kettingrem / voorste Oliepeilaanwijzer geven van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft.
  • Página 80: De Zaagketting Vervangen (Afb. A, G)

    Als u dat Reserveonderdelen voor de ketting en het zwaard zijn niet doet, kan dat tot ernstig letsel leiden. verkrijgbaar bij het STANLEY FATMAX-servicecentrum bij u in 1. Leg de zaag op een vlak en stevig oppervlak en controleer de buurt.
  • Página 81: Het Oliereservoir Vullen

    nEDERlAnDs Zaagketting en zwaard smeren (Afb. H) WAARSCHUWING: Beperk het risico van ernstig persoonlijk letsel, houd het gereedschap ALTIJD stevig Systeem voor automatische smering vast, zodat u bent voorbereid op een plotselinge terugslag. De kettingzaag is voorzien van een systeem voor automatische Voor een juiste positie van de handen zet u uw linkerhand op smering waarmee de zaagketting en het zwaard doorlopend de voorste handgreep ...
  • Página 82: De Kettingrem Inschakelen (Afb. K)

    Als de zaag niet onmiddellijk tot stilstand komt, gebruik het zaagsneden voor het vellen worden uitgevoerd. gereedschap dan niet meer en breng het naar een STANLEY • Zaagsnede als inkeping - Maak de inkeping tot op 1/3 van FATMAX-servicecentrum bij u in de buurt.
  • Página 83 nEDERlAnDs en in de verkeerde richting vallen. Zaag het scharnierpunt • Wanneer de boom over de volle lengte wordt ondersteund, (Afbeelding S) niet door. maak de zaagsnede dan van boven af, maar zaag niet in de grond, omdat uw zaag dan snel bot wordt. •...
  • Página 84: Ketting En Zwaard

    Slijpen van de zaagketting (Afb. O – Q) accessoires met dit gereedschap gevaarlijk zijn. Beperk het VOORZICHTIG: Scherpe ketting. Draag altijd risico van letsel, gebruik alleen door STANLEY FATMAX veiligheidshandschoenen bij het hanteren van de ketting. aanbevolen accessoires met dit product.
  • Página 85: Probleemoplossing

    1 jaar garantie 4,5 °C en lager is dan 40,5 °C. Alle elektrisch gereedschap van STANLEY FATMAX worden Raadpleeg hoofdstuk Afstelling van Zwaard / ketting te • standaard geleverd met een garantie van 1 jaar. Als dit elektrisch warm geworden.
  • Página 86: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    SFMCB12 experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos SFMCB202 han convertido a STANLEY FATMAX en una de los aliados más SFMCB204 fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales. SFMCB206 Datos técnicos «X» indica que la batería es compatible con ese cargador específico.
  • Página 87: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    EsPAñOl PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente b ) Evite el contacto corporal con superficies conectadas que, de no evitarse, ocasionará la muerte o una a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas y lesión grave. neveras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su propio cuerpo está...
  • Página 88: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl guantes alejados de las piezas en movimiento. un tipo de batería puede causar riesgo de incendio si se La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar utiliza con otra batería. atrapados en las piezas en movimiento. b ) Utilice herramientas eléctricas solamente cuando se g ) Si se suministran dispositivos para la conexión especifique en la batería.
  • Página 89: Causas Y Prevención De Contragolpes Por Parte Del Operador

    EsPAñOl Mantenga siempre un apoyo firme en el suelo y contragolpe. Si se toman las debidas precauciones, es posible • utilice la motosierra solo cuando se encuentre sobre controlar los contragolpes. No suelte la motosierra. una superficie fija, segura y nivelada. Las superficies •...
  • Página 90: Característica De Seguridad Contra Los Contragolpes

    EsPAñOl ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo generados por el espere a que la cadena alcance la máxima velocidad antes de continuar con el corte. lijado, aserrado, amolado, taladrado y otras actividades de construcción contienen productos químicos considerados 14 . No intente hacer cortes de inmersión o perforación. cancerígenos por el Estado de California y que pueden 15 .
  • Página 91: Riesgos Residuales

    Cargadores • Barra guía de contragolpe reducido - Una barra guía que, según se ha demostrado, reduce notablemente Los cargadores STANLEY FATMAX no requieren ningún ajuste los contragolpes. y han sido diseñados para ofrecer un funcionamiento lo más fácil posible. •...
  • Página 92: Funcionamiento Del Cargador

    • Estos cargadores han sido concebidos solo para cargar las baterías recargables STANLEY FATMAX. Cualquier nOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y la máxima otro uso supone riesgo de incendio, descarga eléctrica duración de sus baterías de iones de litio, cárguelas o electrocución.
  • Página 93: Instrucciones Para La Limpieza Del Cargador

    NOTA: Las baterías de iones de litio no pueden guardarse causando lesiones personales graves. en equipaje facturado. • Cargue las baterías exclusivamente con los cargadores Las baterías STANLEY FATMAX cumplen todas las normas de STANLEY FATMAX. transporte aplicables según lo dispuesto en los estándares NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos. •...
  • Página 94: Recomendaciones Para El Almacenamiento

    EsPAñOl combinados) por vía aérea excepcionalmente si la clasificación Cargue las baterías STANLEY FATMAX solo con de vatios-hora de la batería no supera los 100 Wh. los cargadores designados por STANLEY FATMAX. Cargar baterías que no sean las indicadas Independientemente de si el transporte se considera exento por STANLEY FATMAX con un cargador...
  • Página 95 Uso previsto componentes del producto, la temperatura y la aplicación del La motosierra STANLEY FATMAX SFMCCS630 es ideal para usuario final. trabajos de poda y corte de troncos de hasta 26 cm de diámetro.
  • Página 96: Ajustar El Tensado De La Cadena (Fig. A, F)

    La cadena La cadena y la barra de repuesto están disponibles en su centro está afilada y puede causar cortes cuando no está de servicios de STANLEY FATMAX más próximo. en funcionamiento. • SFMCCS630 requiere la cadena de repuesto n.º STZCS230, ADVERTENCIA: Cadena móvil afilada.
  • Página 97: Utilizar La Motosierra (Fig. A)

    EsPAñOl 2. Vuelva a colocar el tapón de aceite y apriete en sentido del brazo izquierdo bloqueado, de modo que el brazo horario un cuarto de vuelta. Levante la palanca de bloqueo izquierdo quede recto para resistir un contragolpe. hacia la posición de bloqueo. ADVERTENCIA: Nunca aferre la motosierra cruzando 3.
  • Página 98: Comprobar El Freno De La Cadena (Fig. A)

    Si la sierra no se para inmediatamente, deje de usarla y maza de mano pesada. Elimine la suciedad, las piedras, las llévela al centro de servicios de STANLEY FATMAX más próximo. cortezas sueltas, los clavos, grapas y alambres de los árboles ADVERTENCIA: Compruebe el ajuste del freno de la en que efectuará...
  • Página 99: Cadena Y Barra

    (DESDE ARRIBA) EVITAR EL CORTE ajustes deben ser efectuados por un centro de servicios DEL SUELO autorizado de STANLEY FATMAX, utilizando siempre piezas de repuesto originales. El mantenimiento periódico asegura una larga vida útil de la motosierra.
  • Página 100: Mantenimiento

    La cadena y la barra de repuesto están disponibles en su centro Recogida selectiva. Los productos y las baterías de servicios autorizado más próximo de STANLEY FATMAX. Para marcadas con este símbolo no se deben desechar con usar solamente con barras y cadenas de contragolpe moderado.
  • Página 101: Garantía De 3 Años

    1 año partir de la fecha excesivo tensado causa desgaste y de compra, STANLEY garantiza la sustitución o la reparación la reducción de la vida de la barra y gratuita de todas las piezas defectuosas o, a nuestra discreción, de la cadena.
  • Página 102: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    # de saída SFMCB12 experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos SFMCB202 e um grande espírito de inovação tornaram a STANLEY FATMAX SFMCB204 um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores de ferramentas SFMCB206 eléctricas profissionais. “X” indica que a bateria é compatível com o carregador Dados técnicos...
  • Página 103 PORTUgUês Definições: Directrizes de segurança Se o seu corpo estiver “ligado” à terra, o risco de choque eléctrico é maior. As definições abaixo descrevem o nível de gravidade de cada c ) Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou aviso. Leia o manual e preste atenção a estes símbolos. a condições de humidade.
  • Página 104 PORTUgUês certifique-se de que estes são ligados e utilizados de bateria pode causar um incêndio se for utilizado com correctamente. A utilização de dispositivos de extracção outra bateria. de partículas pode reduzir os riscos relacionados com b ) Utilize ferramentas eléctricas apenas com baterias as mesmas.
  • Página 105 PORTUgUês superfície fixa, segura e nivelada. As superfícies consiga resistir a forças de recuo. As forças de um recuo escorregadias ou instáveis, como, por exemplo, escadas, podem ser controladas pelo utilizador, se forem tomadas podem causar perda de equilíbrio ou do controlo medidas de precaução apropriadas.
  • Página 106: Nomes E Termos Da Motosserra

    PORTUgUês 13 . Tenha muito cuidado quando retomar um corte delgado pode tocar na correia da serra e saltar na sua direcção anterior. Coloque as protecções com reentrâncias junto à ou fazer com que se desequilibre. madeira e deixe que a correia atinja a velocidade máxima ATENÇÃO: Algumas poeiras produzidas por actividades antes de prosseguir com o corte.
  • Página 107: Utilizar Uma Extensão

    ATENÇÃO: Perigo de queimaduras. Para reduzir o risco movimento de um gatilho ao interruptor. de ferimentos, carregue apenas baterias recarregáveis da STANLEY FATMAX. Outros tipos de baterias podem • Sistema de bloqueio do gatilho: um batente móvel que rebentar, causando ferimentos e danos.
  • Página 108: Funcionamento Do Carregador

    Para assegurar o máximo desempenho e vida útil das outra finalidade que não seja carregar baterias baterias de iões de lítio, carregue a bateria totalmente antes de recarregáveis da STANLEY FATMAX. Quaisquer outras utilizar o produto pela primeira vez. utilizações podem resultar em incêndio, choque eléctrico Funcionamento do carregador ou electrocussão.
  • Página 109 Não armazene ou utilize a ferramenta em locais onde a colocadas em bagagem despachada. temperatura possa atingir ou exceder 40˚ C (tais como As baterias da STANLEY FATMAX estão em conformidade barracões ao ar livre ou construções de metal durante com todas as regulamentações de expedição aplicáveis, o Verão).
  • Página 110: Etiquetas No Carregador E Na Bateria

    PORTUgUês STANLEY FATMAX não recomenda a expedição de baterias Elimine a bateria com a devida atenção para com o de iões de lítio por transporte aéreo, independentemente da meio ambiente. classificação de watts por hora. A expedição de ferramentas com baterias (conjuntos combinados) pode ser transportada Carregue as baterias STANLEY FATMAX apenas com...
  • Página 111 Não indica o funcionamento da ferramenta e está sujeito a variações, com Uso pretendido base nos componentes do produto, temperatura e aplicação do A motosserra STANLEY FATMAX SFMCCS630 é ideal para podar utilizador final. e cortar troncos até 26 cm de diâmetro. MONTAGEM nÃO utilize a ferramenta em ambientes húmidos ou na...
  • Página 112: Ajustar A Tensão Da Corrente (Fig. A, F)

    ATENÇÃO: A cadeia é afiada. Utilize sempre luvas de A corrente e a lâmina-guia sobresselentes estão disponíveis no protecção durante utilizar a corrente. A corrente é afiada e seu centro de assistência da STANLEY FATMAX mais próximo. pode cortá-lo quando não estiver a ser utilizada. •...
  • Página 113: Encher O Depósito De Lubrificante

    PORTUgUês Encher o depósito de lubrificante traseira   12  de modo a que o seu corpo fique à esquerda da lâmina-guia. 1. Rode para baixo a alavanca de bloqueio e desaperte para • Não segure a motosserra pelo guarda-mão dianteiro/ a esquerda um quarto de volta e depois retire a tampa travão da corrente ...
  • Página 114: Testar O Travão Da Corrente (Fig. A)

    Retire STANLEY FATMAX perto de si. a sujidade, pedras, cascas, pregos, agrafos e fios na árvore ATENÇÃO: Certifique-se de que acciona o travão da onde pretende efectuar o corte.
  • Página 115: Afiar A Corrente Da Serra (Fig. O-Q)

    Fig. T devem ser executados por um centro de assistência CORTE A PARTIR DO TOPO (CORTE autorizado da STANLEY FATMAX, utilizando sempre peças SUPERIOR), EVITE CORTAR TERRA sobresselentes idênticas. Uma manutenção regular assegura à motosserra uma duração prolongada.
  • Página 116: Manutenção

    Garantia manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória 1 ano de garantia No geral, todos os produtos da ferramenta eléctrica da STANLEY FATMAX incluem uma garantia de 1 ano. Na eventualidade...
  • Página 117: Anos De Garantia

    1 ano após a data de compra, tensão da corrente. nOTA: O corte é fraca. a STANLEY garante a substituição ou reparação gratuita de excesso de tensão resulta num todas as peças defeituosas ou, de acordo com o nosso critério, a desgaste excessivo e na redução da...
  • Página 118: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    30 CM 18V MOTORSÅG SFMCCS630 Gratulerar! Laddare Batteri Utspänning Du har valt ett STANLEY FATMAX verktyg. År av erfarenhet, Kat # SFMCB12 grundlig produktutveckling och innovation gör SFMCB202 STANLEY FATMAX till en av de pålitligaste partnerna för SFMCB204 professionella elverktygsanvändare.
  • Página 119 sVEnsKA FARA: Indikerar en omedelbart riskfylld situation som, om e ) När du arbetar med ett elverktyg utomhus, den inte undviks, kommer att resultera i dödsfall eller använd en förlängningssladd som passar för allvarliga skador. utomhusanvändning. Användning av en sladd som passar för utomhusanvändning minskar risken för VARNING: Indikerar en potentiellt riskfylld situation som, elektrisk stöt.
  • Página 120: Användning Och Skötsel Av Batteridrivet Verktyg

    sVEnsKA Håll alla kroppsdelar borta från kedjan när motorsågen förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken att • är igång. Se till att kedjan inte vidrör något innan du oavsiktligt starta elverktyget. startar sågen. Bara ett ögonblicks ouppmärksamhet när d ) Förvara elektriska verktyg som inte används du använder motorsågar kan leda till att kläder eller delar av utom räckhåll för barn, och låt inte personer som kroppen fastnar i motorsågen.
  • Página 121 sVEnsKA 11 . Börja och fortsätt såga bara när kedjan går med full Om kedjan nyps längs svärdets översida kan svärdet hastigt fart. Om kedjan rör sig långsamt, finns det en större risk att slungas bakåt mot användaren. rekyler uppstår. Båda dessa reaktioner kan få dig att tappa kontrollen över sågen, vilket kan leda till allvarlig personskada.
  • Página 122: Återstående Risker

    är den samma som i elnätet. • Svärd - en fast skenstruktur som stöder och styr sågkedjan. Din STANLEY FATMAX-laddare är dubbelisolerad i • Svärdsslida - skyddskåpa som placeras över svärdet för att enlighet med EN60335, därför behövs ingen jordkabel.
  • Página 123 Laddare Använd inte laddare med skadad sladd eller kontakt – • byt ut den omedelbart. STANLEY FATMAX-laddare kräver inga inställningar och är • Använd inte laddaren om den utsatts för skarpa stötar, skapade för att vara så enkla som möjligt att hantera. tappats eller skadats på annat sätt. Lämna den hos ett Viktiga säkerhetsinstruktioner för alla...
  • Página 124: Läs Alla Instruktioner

    FN:s rekommendationer för • Ladda endast batteripaket i avsedd STANLEY FATMAX laddare. transport av farligt gods; International Air Transport Associations UNDVIK att stänka på eller sänka ner utrustningen i vatten •...
  • Página 125 38.3 i FN:s testhandbok för transport av farligt gods. I de flesta fall kommer leverans av STANLEY FATMAX Ladda bara mellan 4 ˚C och 40 ˚C. batteripaket att undantas från klassificering som helt reglerad försändelse av klass 9 farligt gods.
  • Página 126 Den Avsedd användning indikerar inte verktygets funktionalitet och kan variera baserat på produktkomponenter, temperatur och Din STANLEY FATMAX SFMCCS630 motorsåg är idealisk för slutanvändarens användning. beskärningsarbetet och för att kapa stockar upp till 26 cm MONTERING i diameter.
  • Página 127 öka spänningen Utbyteskedja och svärd finns tillgängliga från ditt närmaste såsom visas i bild E. Se till att sågkedjan   5  sitter tätt mot STANLEY FATMAX servicecenter. svärdet   4  . Dra åt svärdinställningens låsratt tills det klickar. • SFMCCS630 kräver utbyteskedja # STZCS230, Svärdet sitter fast efter att tre ljudliga klick hörs.
  • Página 128 Använd aldrig sågen i ett träd, i någon konstig använda verktyget och lämna det till ditt närmaste position eller på en stege eller annan instabil yta. STANLEY FATMAX servicecenter. Du kan förlora kontrollen av sågen och orsaka allvarliga skador. VARNING: Se till att ställa in kedjebromsen innan sågningen.
  • Página 129 sVEnsKA 2. Starta inte en sågning innan kedjan går med full fart. uppmärksam på överhängande kvistar som faller och se upp var du placerar fötterna. 3. Placera undre kanten   20  av kedjan bakom området för den Bild S första sågningen. 4. När kapningen har börjat och en skåra skapats i materialet, ändra inte vinkeln på...
  • Página 130: Extra Tillbehör

    VARNING: Eftersom andra tillbehör än de som erbjuds och rengör noga med en mjuk borste. Se till att smörjhålet på av STANLEY FATMAX, inte har testats med denna svärdet är fritt från skräp. Vid byte av en slö kedja mot en vass produkt, kan användningen av sådana tillbehör med...
  • Página 131 Underhåll Garanti 1 års garanti Ditt elverktyg från STANLEY FATMAX har konstruerats för att arbeta över en lång tidsperiod med minimalt underhåll. Alla STANLEY FATMAX elverktygsprodukter inkluderar en Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på ordentlig ettårig garanti som standard. Om din produkt fallerar på...
  • Página 132 sVEnsKA Problem Lösning Dålig sågkvalitet. • Se sektionen Justera kedjespänningen. nOTERA: Överdriven spänning leder till onödigt slitaget och förkortning av livslängden hos svärdet och kedjan. Smörj innan varje sågning. Se sektionen Byta sågkedjan. Enheten körs med • Kedjan kan vara installerad sågar inte. baklänges.
  • Página 133: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    Gratulerer! “X” angir at batteripakken er kompatibel med den spesifikke laderen. Les bruksanvisningen for mer detaljert informasjon. Du har valgt et STANLEY FATMAX-verktøy. Mange års erfaring, EF-samsvarserklæring grundig produktutvikling og innovasjon gjør STANLEY FATMAX til en meget pålitelig partner for profesjonelle brukere av Maskindirektivet elektrisk verktøy.
  • Página 134: Sikkerhet På Arbeidsområdet

    nORsK FORSIKTIG: Indikerer en potensielt farlig situasjon som (RCD). Bruk av jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for kan føre til små eller moderate personskader hvis den elektrisk sjokk. ikke avverges. 3) Personlig sikkerhet MERK: Angir en arbeidsmåte som ikke er relatert til a ) Hold deg våken, hold øye med det du gjør og bruk personskader, men som kan føre til materielle skader sunn fornuft når du bruker et elektrisk verktøy.
  • Página 135 nORsK e ) Vedlikehold elektriske verktøy. Kontroller om ledninger. Hvis motorsager kommer i kontakt med en bevegelige deler er feiljustert eller fastskjært, strømførende ledning, kan frittliggende metalldeler på om deler er ødelagt eller andre forhold som kan verktøyet bli strømførende, og brukeren kan få elektrisk støt. påvirke driften av verktøyet.
  • Página 136 nORsK 13 . Vær svært forsiktig når du fortsetter med en tidligere Tilbakeslag er resultatet av feil bruk av verktøyet og/eller feil saging. Sett ribbene inn mot treet, og la kjedet nå full driftsprosedyrer eller betingelser, og kan unngås ved å treffe skikkelige forholdsregler, som angitt nedenfor: hastighet før du fortsetter kuttingen.
  • Página 137 Ladere • Grenkutting - Fjerne grener fra et felt tre STANLEY FATMAX ladere trenger ingen justeringer, og er • Kjede med redusert tilbakeslag - Et kjede som reduserer designet til å være så enkle som mulig å bruke.
  • Página 138 FORSIKTIG: Fare for brannskader. For å redusere faren Lade et batteri (Fig. B) for skader, lad kun STANLEY FATMAX oppladbare 1. Plugg inn laderen i en passende stikkontakt for du setter batterier. Andre type batterier kan sprekke og forårsake inn batteripakken.
  • Página 139 Manual of Tests and Criteria". på steder der temperaturen kan nå eller overstige 40 I de fleste tilfeller vil transport av en STANLEY FATMAX ˚C (104 ˚F) (som utendørs skur eller metallbygg om batteripakke være unntatt fra klassifisering som et fullt regulert sommeren).
  • Página 140 Bli kvitt batteripakken på en miljøvennlig måte. verktøyet. Direktiv 2000/14/EU garantert lydnivå. Lade STANLEY FATMAX bateripakker kun med angitte STANLEY FATMAX ladere. Lading av andre batteripakker enn de angitte STANLEY FATMAX- Datakode posisjon batteriene med en STANLEY FATMAX-lader kan føre Datokoden, som også inkluderer produksjonsåret, er trykket til at de sprekker eller til andre farlige situasjoner.
  • Página 141 Sagkjedet er skarpt og kan kutte deg selv om det ikke er i bevegelse. Din STANLEY FATMAX SFMCCS630 motorsag er perfekt ADVARSEL: Skarpt, bevegelig kjede. For å forhindre for beskjæring av trær og kapping av treverk opp til 26 cm utilsiktet start, skal du forsikre deg om at batteriet er fjernet i diameter.
  • Página 142  12 5. Følg instruksjonene for Installere sverdet og sagkjedet. Bruke motorsagen (Fig. A) Reservekjede og sverd er tilgjengelige på ditt nærmeste STANLEY FATMAX servicesenter. ADVARSEL: Les og forstå alle anvisninger. • SFMCCS630 bruker erstatningskjede # STZCS230, Manglende overholdelse av instruksjonene listet opp servicedelenummer N580237.
  • Página 143 (venstre hånd på bakre håndtak og høyre hånd på fremre du slutte å bruke verktøyet og ta det med til et håndtak). STANLEY FATMAX servicesenter. ADVARSEL: Du skal aldri la noen del av kroppen være på ADVARSEL: Pass på å sette på kjedebremsen linje med sverdet ...
  • Página 144 Aldri la noen væske trenge inn i verktøyet; aldri dypp noen del av verktøyet i en væske. ViKTig: For å sikre produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET skal reparasjoner, vedlikehold og justering utføres av autoriserte STANLEY FATMAX serviceverksteder, og alltid med bruk av identiske reservedeler.
  • Página 145 Vedlikehold FORSIKTIG: Skarpt kjede. Bruk alltid vernehansker når du STANLEY FATMAX-verktøyet ditt er konstruert for å være i drift setter på eller tar av sagkjedet. Sagkjedet er skarpt og kan over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den skal kutte deg selv om det ikke er i bevegelse.
  • Página 146: Års Garanti

    Fyll opp oljetanken. 3 års garanti • Rengjør sverdet, kjedehjulet og Registrer ditt STANLEY FATMAX verktøy innen 4 uker etter kjøpet tannhjulsdekselet. Se avsnittet Stell og du er kvalifisert for 2 års ekstra garanti. Etter registrering og vedlikeold. av verktøyet, ersom det usannsynlige skjer og det viser seg at verktøyet er defekt på...
  • Página 147: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    DAnsK 30 CM 18V KÆDESAV SFMCCS630 Tillykke! Oplader Batterikapacitet Udgangsspænding Du har valgt et STANLEY FATMAX-værktøj. Mange års erfaring, SFMCB12 ihærdig produktudvikling og innovation gør STANLEY FATMAX SFMCB202 til én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere SFMCB204 af elværktøj. SFMCB206 Tekniske data “X”...
  • Página 148 DAnsK FARE: Angiver en overhængende farlig situation, der dele. Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger - hvis den ikke undgås - vil resultere i dødsfald eller risikoen for elektrisk stød. alvorlig personskade. e ) Når elektrisk værktøj benyttes udendørs, skal der ADVARSEL: Angiver en mulig farlig situation, der - anvendes en forlængerledning, som er egnet til hvis den ikke undgås - kan resultere i dødsfald eller udendørs brug.
  • Página 149: Brug Og Pleje Af Batteriværktøj

    DAnsK eller det stilles til opbevaring. Sådanne forebyggende kan medføre, at dit tøj eller din krop kommer i kontakt sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen for, at med savkæden. værktøjet startes utilsigtet. Hold altid kædesaven med højre hånd på det bageste • håndtag og venstre hånd på det forreste håndtag. Hold d ) Opbevar elektrisk værktøj uden for rækkevidde af aldrig kædesaven med hænderne placeret omvendt, da dette børn, og tillad ikke personer, som ikke er bekendt...
  • Página 150 DAnsK 11 . Påbegynd og genoptag kun savningen, når kæden Begge disse reaktioner kan føre til, at du mister kontrollen bevæger sig med maksimal hastighed. Hvis kæden med saven, hvilket kan medføre alvorlig personskade. Du må ikke udelukkende forlade dig på de indbyggede bevæger sig ved en langsommere hastighed, er der en større sikkerhedsfunktioner i saven.
  • Página 151: El-Sikkerhed

    Sværd - En solid skinnestruktur, der understøtter og mærkepladen. Sørg også for at spændingen på din oplader fører savkæden. svarer til spændingen på dit værktøj. Din oplader fra STANLEY FATMAX er dobbelt isoleret • Sværdskede - Afskærmning over sværdet for at forhindre tandkontakt, når sav ikke er i brug.
  • Página 152 Opladeren ventileres gennem huller i toppen og bunden af huset. Opladere • Brug ikke opladeren med beskadiget ledning eller stik – STANLEY FATMAX skal ikke indstilles, og konstruktionen er få dem udskiftet med det samme. yderst brugervenlig. Brug ikke opladeren, hvis den har fået et hårdt slag, er •...
  • Página 153: Læs Alle Instruktioner

    (ADR). Litium-ion-celler • Oplad kun batteripakker i STANLEY FATMAX opladere. og batterier er blevet testet i henhold til afsnit 38.3 i FN´s Sprøjt IKKE på den eller nedsænk den i vand eller andre væsker.
  • Página 154 DAnsK I de fleste tilfælde vil afsendelsen af en STANLEY FATMAX Kun til indendørs brug. batteripakke være undtaget fra at blive klassificeret som et fuldt reguleret klasse 9 farligt materiale. Generelt er det kun forsendelser med et lithium-ion-batteri, der har en kWh-tarif på...
  • Página 155 Oliedæksel SAMLING Tilsigtet anvendelse Montering af sværdet og savkæden Din STANLEY FATMAX SFMCCS630 kædesav er perfekt til beskæringsanvendelser og til at save stammer med en diameter (fig. A, C–E) på op til 26 cm. FORSIGTIG: Skarp kæde. Bær altid beskyttelseshandsker Må iKKE anvendes under våde forhold eller i nærheden af ved håndtering af kæden.
  • Página 156 5. Følg anvisningerne til Montering af sværdet og savkæden. 7. Drej kædespændingsknappen   9 med uret for at øge Reservekæde og -sværd fås i dit nærmeste STANLEY FATMAX- spændingen, som vist på figur E. Sørg for, at savkæden   5 servicecenter. sidder tæt omkring sværdet ...
  • Página 157 • Den må aldrig bruges i et træ, i en kluntet position STANLEY FATMAX-servicecenter i nærheden af dig. eller på en stige eller anden ustabil overflade. Du ADVARSEL: Sørg for at indstille kædebremsen kan miste kontrol over saven, hvilket kan forårsage...
  • Página 158 DAnsK Almindelige savteknikker Fig. S (fig. A, M, N, R, S, T, U) Fældning FALDRETNING 51 mm Processen med at fælde et træ. Sørg for, at batteriet er helt FÆLDENDE BAGSNIT opladet, inden du fælder et træ, så du kan afslutte på en enkelt opladning.
  • Página 159: Valgfrit Tilbehør

    ADVARSEL: Eftersom andet tilbehør, end det, der tilbydes med en blød børste. Sørg for, at smørehullet på sværdet er fri for af STANLEY FATMAX, ikke er afprøvet med dette produkt, rester. Når sløve kæder udskiftes med skarpe kæder, er det en god kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette...
  • Página 160 DAnsK Vedligeholdelse fabrikationsfejl inden for 1 år fra købet, garanterer STANLEY at udskifte eller reparere alle defekte dele omkostningsfrit, eller – Dit STANLEY FATMAX-elværktøj er designet til at fungere i lang efter vores eget skøn – at udskifte varen omkostningsfrit. tid med minimal vedligeholdelse. Vedvarende tilfredsstillende 3 års garanti...
  • Página 161 DAnsK Problem Løsning Enhed kører, men • Kæden kan være installeret baglæns. saver ikke. Se afsnit om installation og fjernelse af kæde. Enhed smøres ikke. • Påfyld oliebeholder. • Rens sværd, tandhjul og afdækningen af kædehjulstand. Se afsnittet Pleje og vedligeholdelse.
  • Página 162 Konedirektiivi kumppaneita ammattilaisille. Tekniset tiedot SFMCCS630 18V Ketjusaha Jännite SFMCCS630 Akkutyyppi Litiumioni STANLEY FATMAX ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa Tekniset tiedot ovat seuraavien direktiivien Tyyppi vaatimusten mukaisia: Laipan pituus 2006/42/EY, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2- Ketjun maksiminopeus (kuormittamattomana) 13:2009+A1:2010. Suurin sahauspituus 2000/14/EY, liite V DEKRA Certification B.V., Meander 1051 / P.O.
  • Página 163: Henkilökohtainen Turvallisuus

    sUOMi HUOMIO: Varoittaa mahdollisesta f ) Jos sähkötyökalua on käytettävä kosteassa vaaratilanteesta, jolloin vaarana on lievä tai paikassa, käytä vikavirtasuojaa. Tämä vähentää keskivakava loukkaantuminen. sähköiskun vaaraa. HUOMAUTUS: Viittaa menettelyyn, joka ei 3) Henkilökohtainen turvallisuus välttämättä aiheuta henkilövahinkoa mutta voi a ) Käyttäessäsi sähkötyökalua pysy valppaana, aiheuttaa omaisuusvahingon.
  • Página 164 sUOMi e ) Pidä sähkötyökalut kunnossa. Tarkista liikkuvat johtimen kanssa voi tehdä työkalun paljaista metalliosista osat, niiden kiinnitys, osien eheys ja muut jännitteisiä ja aiheuttaa sähköiskun käyttäjälle. toimintaan vaikuttavat tekijät. Jos havaitset Käytä aina kuulosuojaimia ja suojalaseja. Pään, käsien • vaurioita, korjauta sähkötyökalu ennen niiden ja jalkojen suojavarusteet ovat suositeltavia.
  • Página 165 sUOMi Takaiskun turvallisuusominaisuudet vastustamaan takaiskun voimaa noudattamalla esitettyjä varotoimia. Älä hellitä otettasi ketjusahasta kesken työn. VAROITUS: Saha sisältää seuraavat toiminnot, jotka • Älä kurkota liikaa äläkä sahaa hartiatason yläpuolella. lieventävät takaiskun vaaraa, ne eivät kuitenkaan Näin estät tahattomat kärkikosketukset ja pystyt paremmin täysin poista takaiskun vaaraa.
  • Página 166 SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET • Takaisku, kierteinen - Nopea sahan iskeytyminen ylös- ja Laturit taaksepäin, kun liikkuva teräketju koskettaa johonkin STANLEY FATMAX-laturit eivät vaadi säätöä ja niiden käyttö on kohteeseen (esim. puunrunko tai oksa) laipan kärjen suunniteltu mahdollisimman helpoksi. yläosan lähettyvillä. Kaikkien akkulaturien tärkeät •...
  • Página 167 Älä yritä käyttää mitään muuta kuin HUOMIO: Palovamman vaara. Loukkaantumisriskin määritettyä jännitettä. Tämä ei koske autolaturia. vähentämiseksi lataa vain ladattavia STANLEY FATMAX- Akun lataaminen (kuva B) akkuja. Muun tyyppiset akut voivat haljeta ja aiheuttaa 1. Yhdistä laturi sopivaan pistorasiaan ennen kuin laitat henkilövahingon ja vaurioita.
  • Página 168 38.3 mukaisesti koskien lämpötila voi saavuttaa tai ylittää 40 ˚C (104 ˚F) (kuten testausohjeita ja testikriteerejä. kesällä ulkokatoksissa tai metallirakennuksissa). Useimmissa tapauksissa STANLEY FATMAX -akun kuljetusta Älä polta edes vakavasti vaurioitunutta tai • ei luokitella täysin säännöstellyksi luokan 9 vaaralliseksi täysin loppuun kulunutta akkua.
  • Página 169 Sammuta laite. Poista akku ennen laitteen huoltamista. Hävitä akku ympäristöystävällisellä tavalla. Direktiivin 2000/14/EY mukainen taattu ääniteho. Lataa STANLEY FATMAX -akut ainoastaan määritetyillä STANLEY FATMAX -latureilla. Jos muita kuin yhteensopivia STANLEY FATMAX -akkuja Päivämääräkoodin sijainti ladataan STANLEY FATMAX -laturilla, akut voivat Päivämääräkoodi, joka sisältää myös valmistusvuoden, on räjähtää...
  • Página 170 2. Laita akku laturiin, kuten käyttöohjeen laturiosassa kuvataan. Tasomittarilla varustetut akut (kuva B) HUOMIO: Ketju on terävä. Käytä aina suojakäsineitä Joissakin STANLEY FATMAX -akuissa on tasomittari, jossa on ketjun käsittelyn aikana. Ketju on terävä ja voi aiheuttaa kolme vihreää LED-merkkivaloa. Merkkivalot osoittavat akun haavan myös liikkumattomana ollessaan.
  • Página 171: Öljysäiliön Täyttäminen

    VAROITUS: Vähentääksesi vakavien henkilövaurioiden 5. Noudata osion Laipan ja teräketjun asentaminen ohjeita. riskiä, tartu laitteeseen AINA tukevasti varautuen Ketjun ja laipan varaosat ovat saatavilla paikallisesta äkillisiin reaktioihin. STANLEY FATMAX-huoltopalvelusta. Käsien oikea asento tarkoittaa vasemman käden pitämistä • SFMCCS630 edellyttää varaketjun # STZCS230, etukahvassa ...
  • Página 172  4  nähden ketjusahan käyttämisen aikana. hUOMAA: Jos saha ei pysähdy välittömästä, lopeta laitteen käyttö ja vie se lähimpään STANLEY FATMAX -huoltopalveluun. • Älä koskaan käytä puussa, epämukavassa asennossa, tikapuilla tai muulla epävakaalla VAROITUS: Varmista, että asetat ketjun jarrun alustalla. Sahan hallinnan menetys voi aiheuttaa ennen sahaamista.
  • Página 173 sUOMi nuijaa käytettävissä. Poista epäpuhtaudet, kivet, • Kun ketjusaha on 45 asteen kulmassa, aseta ketjusaha irtonainen kuori, naulat, niitit ja langat puusta, johon uudelleen tasalle ja toista vaiheet, kunnes katkaiset kaatosahaukset suoritetaan. puun kokonaan. • Kaatolovi - Sahaa lovi 1/3 puun halkaisijasta kohtisuoraan •...
  • Página 174 Saat lisätietoja sopivista lisävarusteista jälleenmyyjältäsi. kääntää alaosasta yläosaan. Huolto Ketjuterän teroittaminen (kuvat O–Q) STANLEY FATMAX -sähkötyökalusi on suunniteltu käytettäväksi HUOMIO: Ketju on terävä. Käytä aina suojakäsineitä pitkään ja edellyttämään vain vähän kunnossapitoa. Oikea ketjun käsittelyn aikana. Ketju on terävä ja voi aiheuttaa käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen...
  • Página 175 Mikäli sähkötyökalussa havaitaan materiaali- ylikuumentunut. kireyden säätäminen. tai valmistusvika yhden vuoden kuluessa hankinnasta, Katso osio Ketjun voiteleminen. • STANLEY vaihtaa tai korjaa kaikki vialliset osat maksutta, tai – Katso osio Ketjun Ketju on löysä. • harkintamme mukaan – vaihtaa tuotteen maksutta uuteen. kireyden säätäminen.
  • Página 176: Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)

    Έχετε επιλέξει ένα εργαλείο STANLEY FATMAX. Η πολυετής συντήρηση του εργαλείου και των αξεσουάρ, διατήρηση εμπειρία, η σχολαστική διαδικασία ανάπτυξης προϊόντων των χεριών θερμών, οργάνωση των σχημάτων εργασίας. και η καινοτομία, καθιστούν τη STANLEY FATMAX έναν από τους πιο αξιόπιστους εταίρους για επαγγελματίες χρήστες Φορτιστής Κατηγ.
  • Página 177: Ασφάλεια Χώρου Εργασίας

    Ελληνικά προσαρμοστικά φις με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο Τα φις που δεν έχουν υποστεί τροποποιήσεις και οι τραυματισμού, διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών. κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Ορισμοί: Οδηγίες ασφαλείας β ) Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμένες επιφάνειες...
  • Página 178: Χρήση Και Φροντίδα Ηλεκτρικών Εργαλείων

    Ελληνικά ε ) Μην τεντώνεστε υπερβολικά. Διατηρείτε πάντα σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες, λαμβάνοντας υπ' σταθερή στήριξη στα πόδια σας και καλή ισορροπία. όψη τις συνθήκες εργασίας και την προς εκτέλεση εργασία. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για εργασίες Κατ’ αυτόν τον τρόπο θα έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού...
  • Página 179 Ελληνικά του ηλεκτρικού εργαλείου και να προκαλέσει ηλεκτροπληξία Η επαφή του άκρου με ένα αντικείμενο μπορεί σε ορισμένες στο χειριστή. περιπτώσεις να προκαλέσει απότομη αντίστροφη κίνηση, τινάζοντας τη λάμα καθοδήγησης προς τα πάνω και προς τα Φοράτε προστατευτικά γυαλιά ασφαλείας και •...
  • Página 180 Ελληνικά 4 . Μην αφήνετε τη μύτη της λάμας καθοδήγησης να • Λάμα καθοδήγησης μειωμένης ανάδρασης, σχεδιασμένη έρθει σε επαφή με κορμούς, κλαδιά, το έδαφος ή με άκρο μικρής ακτίνας το οποίο μειώνει το μέγεθος της άλλο εμπόδιο. ζώνης κινδύνου ανάδρασης στο άκρο της λάμας. Μια λάμα καθοδήγησης...
  • Página 181: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    και μαγκώσει την κινούμενη αλυσίδα του πριονιού μέσα στην αυτή του ρεύματος δικτύου. τομή κατά μήκος του πάνω μέρους της λάμας καθοδήγησης. Ο φορτιστής STANLEY FATMAX έχει διπλή μόνωση • Ανάδραση, περιστροφική - Η ταχύτατη κίνηση του πριονιού σύμφωνα με το πρότυπο EN60335, επομένως δεν...
  • Página 182 Μη χρησιμοποιήσετε καλώδιο επέκτασης εκτός αν είναι • απολύτως απαραίτητο. Η χρήση ακατάλληλου καλωδίου Οι φορτιστές STANLEY FATMAX δεν χρειάζονται καμία ρύθμιση επέκτασης θα μπορούσε να επιφέρει κίνδυνο πυρκαγιάς και και έχουν σχεδιαστεί να λειτουργούν όσο το δυνατόν πιο απλά. ελαφράς ή θανατηφόρου ηλεκτροπληξίας.
  • Página 183 Ελληνικά ΠΟΤΕ μην επιχειρήσετε να συνδέσετε δύο φορτιστές • αρχίζει αυτόματα τη φόρτιση του πακέτου. Αυτή η λειτουργία μεταξύ τους. διασφαλίζει τη μέγιστη διάρκεια ζωής του πακέτου μπαταριών. • Ο φορτιστής έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί με Ένα κρύο πακέτο μπαταριών θα φορτίζεται πιο αργά από ένα κανονικό...
  • Página 184 συμπτώματα επιμένουν, ζητήστε ιατρική βοήθεια. Στις περισσότερες περιπτώσεις, η αποστολή ενός πακέτου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος εγκαυμάτων. Το υγρό της μπαταριών STANLEY FATMAX θα εξαιρείται από την ταξινόμηση μπαταρίας μπορεί να αναφλεγεί αν εκτεθεί σε σπινθήρα ως πλήρως ρυθμιζόμενο Επικίνδυνο υλικό Κατηγορίας 9. Γενικά, ή φλόγα.
  • Página 185 Κατεύθυνση περιστροφής της αλυσίδας του πριονιού. Απορρίψτε το πακέτο μπαταριών με τρόπο φιλικό για το περιβάλλον. Πάντα να χρησιμοποιείτε και τα δύο χέρια όταν Φορτίζετε τα πακέτα μπαταριών STANLEY FATMAX χρησιμοποιείτε το αλυσοπρίονο. μόνο με τους καθορισμένους φορτιστές STANLEY FATMAX. Η φόρτιση πακέτων Απενεργοποιήστε το εργαλείο. Πριν πραγματοποιήσετε...
  • Página 186 υποδηλώνουν το επίπεδο φόρτισης που απομένει στο εκάστοτε Αεροστάθμη πακέτο μπαταριών. Προβλεπόμενη χρήση Για να ενεργοποιήσετε την ένδειξη επιπέδου φόρτισης, Το αλυσοπρίονό σας STANLEY FATMAX SFMCCS630 είναι πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ένδειξης επιπέδου ιδανικό για εφαρμογές κλαδέματος και για κοπή κορμών φόρτισης   17 ...
  • Página 187: Αντικατάσταση Της Αλυσίδας Του Πριονιού

    τάνυση είναι σωστή όταν αφού τραβήξετε με μικρή Ανταλλακτική αλυσίδα και λάμα διατίθενται στο πλησιέστερο δύναμη την αλυσίδα 3 mm από τη λάμα καθοδήγησης   4  κέντρο σέρβις STANLEY FATMAX. χρησιμοποιώντας το δείκτη και τον αντίχειρά σας, όπως φαίνεται στην Εικόνα F, η αλυσίδα επανέρχεται στη λάμα. •...
  • Página 188: Οδηγίες Χρήσης

    Ελληνικά Χρήση του αλυσοπρίονου (Εικ. A) είναι χαμηλότερη από το ένα τέταρτο της πλήρους στάθμης, αφαιρέστε την μπαταρία από το αλυσοπρίονο και συμπληρώστε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε και κατανοήστε όλες λάδι σωστού τύπου. Πάντα να αδειάζετε το ρεζερβουάρ λαδιού τις οδηγίες. Η μη τήρηση οποιασδήποτε από τις όταν...
  • Página 189 κατεύθυνση θα πέσει το δέντρο. Έχετε σε άμεση ετοιμότητα άμεσα τη χρήση του και φέρτε το στο πλησιέστερο κέντρο σφήνες (από ξύλο, πλαστικό ή αλουμίνιο) και ένα βαρύ σέρβις STANLEY FATMAX. ξυλόσφυρο. Αφαιρέστε χώμα, πέτρες, χαλαρά κομμάτια φλοιού, καρφιά, συνδετήρες και σύρματα από το δέντρο στο...
  • Página 190 Ελληνικά • Πάντα να ξεκινάτε μια τομή με την αλυσίδα να κινείται με • Πίσω τομή υλοτόμησης - Κάνετε την πίσω τομή υλοτόμησης πλήρη ταχύτητα. τουλάχιστον 51 mm πιο ψηλά από την οριζόντια τομή • Τοποθετήστε το κάτω δόντι   22  του αλυσοπρίονου πίσω από εγκοπής.
  • Página 191 πραγματοποιήσετε τις παρακάτω διαδικασίες. Σε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Επειδή τα αξεσουάρ, εκτός αυτών αντίθετη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης που προσφέρει η STANLEY FATMAX, δεν έχουν δοκιμαστεί σοβαρού τραυματισμού. με αυτό το προϊόν, η χρήση τέτοιων αξεσουάρ με αυτό το εργαλείο θα μπορούσε να είναι επικίνδυνη. Για να μειώσετε...
  • Página 192: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ηλεκτρικό σας εργαλείο υποστεί βλάβη λόγω ελαττώματος Ο φορτιστής και το πακέτο μπαταριών δεν επιδέχονται σέρβις. σε υλικά ή εργασία εντός 1 έτους από την αγορά, η STANLEY εγγυάται ότι θα αντικαταστήσει ή επισκευάσει χωρίς χρέωση όλα τα εξαρτήματα που παρουσίασαν τη βλάβη, ή – κατά...
  • Página 193 Ελληνικά Πρόβλημα Λύση Η μπαταρία • Εισάγετε την μπαταρία στο δεν φορτίζεται. φορτιστή έως ότου ανάψει το κόκκινο φως φόρτισης. Φορτίστε έως και 8 ώρες αν η μπαταρία έχει εξαντληθεί τελείως. • Συνδέστε το φορτιστή σε μια πρίζα που λειτουργεί. Ανατρέξτε στις Σημαντικές παρατηρήσεις...
  • Página 196 België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

Tabla de contenido