Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 84

Enlaces rápidos

SFMCCSB664
www.stanleytools.eu
Final page size: A5 (148mm x 210mm)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley FATMAX SFMCCSB664

  • Página 1 SFMCCSB664 www.stanleytools.eu Final page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) Copyright STANLEY FATMAX...
  • Página 3 Fig. A Fig. C Fig. B Fig. D...
  • Página 4 Fig. E Fig. F 1/8” (3 mm) Fig. G Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L...
  • Página 5 Fig. M Fig. N Fig. P Fig. O 0.635mm 60° Fig. Q...
  • Página 6: English (Original Instructions)

    Vibration emission value a EU, 2011/65/EU. For more information, please contact Uncertainty K = STANLEY FATMAX at the following address or refer to the back of the manual. The vibration emission level given in this information sheet has The undersigned is responsible for compilation of the technical been measured in accordance with a standardised test given in file and makes this declaration on behalf of STANLEY FATMAX.
  • Página 7 English CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation f ) If operating a power tool in a damp location is which, if not avoided, may result in minor or unavoidable, use a residual current device (RCD) moderate injury. protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
  • Página 8 English other condition that may affect the power tool’s recommended. Adequate protective clothing will reduce operation. If damaged, have the power tool repaired personal injury by flying debris or accidental contact with the saw chain. before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
  • Página 9 English Do not overreach and do not cut above shoulder height. • maintenance in this manual to help avoid kickback and This helps prevent unintended tip contact and enables better other forces which can result in serious injury. control of the chain saw in unexpected situations. •...
  • Página 10 Chargers • Replacement Saw Chain - A chain that reduces the kickback performance requirements when tested with specific STANLEY FATMAX chargers require no adjustment and are chain saws. designed to be as easy as possible to operate. • Saw Chain - A loop of chain having cutting teeth, that cut the...
  • Página 11 CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, 230V household electrical power. Do not attempt to charge only STANLEY FATMAX rechargeable batteries. use it on any other voltage. This does not apply to the Other types of batteries may burst causing personal injury vehicular charger.
  • Página 12 Goods Manual of Tests and Criteria. • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. In most instances, shipping a STANLEY FATMAX battery pack • Do not store or use the tool and battery pack in will be excepted from being classified as a fully regulated Class locations where the temperature may reach or exceed 9 Hazardous Material.
  • Página 13 Charging battery packs other than the 2017 XX XX designated STANLEY FATMAX batteries with a Year of Manufacture STANLEY FATMAX charger may make them burst or Description (Fig. A) lead to other dangerous situations. WARNING: Never modify the power tool or any part of it.
  • Página 14 Front handle ASSEMBLY Intended Use Installing the Guide Bar and Saw Chain Your STANLEY FATMAX SFMCCSB664 Chainsaw is ideal for (Fig. A, C–E) pruning applications and cutting logs up to 35 cm in diameter. DO nOT use under wet conditions or in the presence of CAUTION: Sharp chain.
  • Página 15 , with the right hand on the rear handle   12  Replacement chain and bar are available from your nearest Operating the Chain Saw (Fig. A, N–O) STANLEY FATMAX service center. • SFMCCSB664 requires replacement chain # STZCS240, WARNING: Read and understand all instructions. Failure service part number N594321.
  • Página 16 If saw does not stop immediately, stop use of tool and the rear handle and right hand on the front handle). bring it to a STANLEY FATMAX service center nearest you. WARNING: Never allow any part of your body to be in line WARNING: Make sure to set chain brake before cutting.
  • Página 17 Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. iMPORTAnT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by a STANLEY FATMAX authorized service center, always using identical replacement parts.
  • Página 18 WARNING: Since accessories, other than those offered by Chain and Bar STANLEY FATMAX, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. After every few hours of use, remove the sprocket cover, guide To reduce the risk of injury, only STANLEY FATMAX...
  • Página 19 1 Year Guarantee Lubricate before each cut. Refer to All STANLEY FATMAX power tool products include a 1 year Replacing the Saw Chain section. guarantee as standard. In the unlikely event that your powertool Unit runs but does •...
  • Página 20: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    40 CM (16”) 54V KETTENSÄGE SFMCCSB664 Herzlichen Glückwunsch! Ladegerät Akku Katalognr. Ausgangsspannung Sie haben sich für ein Gerät von STANLEY FATMAX entschieden. SFMCB6012 Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und SFMCB6075 Innovation machen STANLEY FATMAX zu einem zuverlässigen "X" Zeigt an, dass der Akku mit diesem speziellen Ladegerät Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
  • Página 21 Gewicht DEUTsCh VORSICHT: Weist auf eine unmittelbar drohende c ) Halten Sie Geräte von Regen und Feuchtigkeit fern. gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu Wenn Wasser in das Elektrogerät eindringt, erhöht sich die tödlichen oder schweren Verletzungen führen wird. Gefahr eines elektrischen Schlages.
  • Página 22 DEUTsCh g ) Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen c ) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Der Einsatz von Staubsammlern kann staubbedingte Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
  • Página 23 DEUTsCh treffen und/oder gegen die Kettensäge schlagen und diese vermeiden Sie einen versehentlichen Kontakt der Spitze, und außer Kontrolle bringen. die Kettensäge lässt sich in unerwarteten Situationen besser unter Kontrolle halten. • Arbeiten Sie beim Sägen von Büschen und Jungbäumen mit größter Vorsicht. Es besteht die Gefahr, dass sich das •...
  • Página 24 DEUTsCh 13 . Arbeiten Sie mit höchster Vorsicht, wenn Sie die Säge • Halten Sie die Kettensäge an, bevor Sie sie absetzen. in einen vorhandenen Schnittspalt einführen. Setzen Sie • Schneiden Sie keine Reben und/oder Unterholz. die geriffelte Stoßleiste in das Holz ein, und warten Sie, bis die •...
  • Página 25 • Schaltersperre - Ein beweglicher Anschlag, der den VORSICHT: Verbrennungsgefahr. Zur Reduzierung der unbeabsichtigten Betrieb des Schalters verhindert, bis er von Verletzungsgefahr sollten nur Akkus von STANLEY FATMAX Hand aktiviert wird. verwendet werden. Andere Akkutypen können bersten und Restrisiken Verletzungen und Sachschäden verursachen.
  • Página 26 Diese Ladegeräte sind ausschließlich zum Laden von • 3. Der Abschluss des Ladevorgangs wird dadurch angezeigt, STANLEY FATMAX-Akkus bestimmt. Eine anderweitige dass das rote Licht dauerhaft leuchtet. Der Akku ist Verwendung kann zu Brand führen oder gefährliche oder vollständig aufgeladen und kann jetzt verwendet oder in tödliche Verletzungen durch Stromschlag verursachen.
  • Página 27 Materialien kommen können, durch die ein Kurzschluss • Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten von entstehen kann. STANLEY FATMAX auf. STANLEY FATMAX-Akkus erfüllen alle geltenden • Gerät KEINEM Spritzwasser aussetzen oder in Wasser oder Transportvorschriften, so wie sie von den Industrie- und andere Flüssigkeiten tauchen.
  • Página 28 DEUTsCh In den meisten Fällen wird der Transport eines Setzen Sie Akkus keinem Wasser aus. STANLEY FATMAX-Akkus von der Klassifizierung als vollständig regulierter Gefahrstoff der Klasse 9 ausgenommen. In der Regel werden nur Transporte von Lithium-Ionen-Akkus mit Lassen Sie beschädigte Kabel sofort austauschen.
  • Página 29 LEDs leuchtet auf und zeigt den verbleibenden Ladestand an. Wenn der verbleibende Ladestand im Akku Ihre STANLEY FATMAX Kettensäge SFMCCSB664 eignet nicht mehr ausreicht, um das Werkzeug zu verwenden, sich ideal zum Beschneiden von Ästen und zum Sägen von leuchtet die Ladestandsanzeige nicht auf und der Akku muss Baumstämmen bis zu einem Durchmesser von 35 cm.
  • Página 30 Führungsschwert und Sägekette. dass die Batterie aus dem Werkzeug entfernt wurde, bevor Ersatzketten und -sägeschwerter erhalten Sie bei Ihrer Sie die folgenden Schritte ausführen. Eine Nichtbeachtung nächstgelegenen STANLEY FATMAX-Kundendienststelle. kann zu ernsthaften Verletzungen führen. • SFMCCSB664 erfordert die Ersatzkette mit der Nr. STZCS240, 1.
  • Página 31 DEUTsCh Ölen von Sägekette und Führungsschwert WARNUNG: Zur Reduzierung des Risikos schwerer Verletzungen muss das Gerät IMMER fest in den Händen (Abb. H) gehalten werden, damit jederzeit richtig reagiert Automatisches Ölungssystem werden kann. Bei der korrekten Handposition liegt die linke Hand auf dem Diese Kettensäge ist mit einem automatischen Ölungssystem vorderen Griff ...
  • Página 32 Werkzeug an und bringen Sie es zu Ihrer nächstgelegenen • Einkerbender Hinterschnitt - Machen Sie eine Kerbe mit 1/3 STANLEY FATMAX-Kundendienststelle. des Durchmessers des Baums, senkrecht zur Fallrichtung. Machen Sie zuerst den unteren horizontalen Kerbschnitt. WARNUNG: Achten Sie darauf, die Kettenbremse vor Dadurch wird verhindert, dass entweder die Sägekette oder...
  • Página 33 DEUTsCh den Baum davor, dass er sich verdreht und in die falsche • Wenn der Baum über seine gesamte Länge gestützt wird, Richtung fällt. Schneiden Sie das Scharnierholz nicht durch machen Sie einen Schnitt von der Oberseite her, aber (Abbildung S). vermeiden Sie dabei, in die Erde zu schneiden, da sonst die Säge stumpf wird.
  • Página 34 Austausch einer stumpfen durch eine scharfe Kette ist es Optionales Zubehör praktisch, die Kette umzudrehen. Schärfen der Sägekette (Abb. O–Q) WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von STANLEY FATMAX angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft VORSICHT: Scharfe Kette. Tragen Sie beim Umgang worden ist, kann die Verwendung von solchem mit der Sägekette immer Schutzhandschuhe.
  • Página 35 • Siehe Abschnitt Anpassen unwahrscheinlichen Fall, dass Ihr Elektrowerkzeug wegen der Kettenspannung. Material- oder Produktionsmängeln innerhalb von 1 Jahr ab Kauf einen Fehler aufweist, garantiert STANLEY den kostenlosen Schlechte • Siehe Abschnitt Anpassen Austausch oder die kostenlose Reparatur aller fehlerhaften Teile, Schnittqualität.
  • Página 36: Français (Traduction De La Notice D'iNstructions Originale)

    UE et 2011/65/UE. Pour plus de détails, veuillez contacter test normalisé établi dans par la norme EN60745 et il peut être STANLEY FATMAX à l'adresse suivante ou vous reporter au dos utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut également être du manuel.
  • Página 37 Poids FRAnçAis DANGER : Indique une situation de risque imminent c ) N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à qui engendre, si elle n'est pas évitée, la mort ou de l'humidité. Le risque de décharge électrique augmente si graves blessures.
  • Página 38 FRAnçAis g ) Si votre outil intègre des dispositifs pour l'extraction objets susceptibles de créer un contact entre les deux et la récupération des poussières, assurez-vous que bornes. La mise en court-circuit des bornes d'une batterie ces derniers sont correctement raccordés et utilisés. peut provoquer des brûlures ou un incendie.
  • Página 39 FRAnçAis dans la chaîne et être éjectées vers vous ou vous faire perdre du mauvais type peuvent provoquer la rupture de la chaîne et/ l’équilibre. ou des rebonds. • Transportez la tronçonneuse par la poignée avant, • Respectez les instructions du fabricant concernant éteinte et éloignée de votre corps.
  • Página 40 FRAnçAis Dispositifs de sécurité liés au rebond Californie. Certains exemples de ces produits chimiques sont : AVERTISSEMENT : Les dispositifs suivants équipent • le plomb provenant des peintures au plomb, votre tronçonneuse afin de réduire le risque de rebond. • la silice organique provenant des briques, du ciment et Cependant, de tels dispositifs ne permettent pas de d'autres matériaux de construction, et...
  • Página 41 Chargeurs • Poignée arrière - La poignée-support située à ou vers l'arrière Les chargeurs STANLEY FATMAX ne nécessitent aucun réglage de la tronçonneuse. et ils sont conçus pour une utilisation des plus simples possible. • Guide-chaîne à faible rebond - Un guide-chaîne prouvé pour Consignes de sécurité...
  • Página 42 FRAnçAis REMARQUE : Afin de garantir des performances et une durée STANLEY FATMAX. Toute autre utilisation peut créer un risque d'incendie, de décharge électrique ou d'électrocution. de vie optimales des blocs-batteries Li-Ion, rechargez-les complètement avant la première utilisation. • N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.
  • Página 43 NE les aspergez et NE les immergez PAS dans de l'eau ou circuit. dans tout autre liquide. Les batteries STANLEY FATMAX sont conformes à toutes les • Ne rangez et n'utilisez pas l’outil et le bloc-batterie réglementations d'expédition applicables comme prescrit dans des endroits où...
  • Página 44 Que l'expédition soit exemptée ou réglementée, l'expéditeur Ne rechargez les blocs-batteries STANLEY FATMAX a la responsabilité intégrale de consulter les dernières qu'avec les chargeurs STANLEY FATMAX qui leur réglementations relatives à l'emballage, à l'étiquetage/au sont dédiés. La recharge de blocs-batteries autres marquage et aux exigences de documentation.
  • Página 45 REMARQUE : Le témoin de charge ne donne qu'une indication de la charge restant dans le bloc-batterie. Il n'indique pas la Votre tronçonneuse STANLEY FATMAX SFMCCSB664 est idéale fonctionnalité de l'outil et peut être sujet à des variations en pour l'élagage et le sciage de bûches jusqu'à 35 cm de diamètre.
  • Página 46 Afin d'éviter toute mise en marche accidentelle, assurez- Des chaînes et guide-chaînes de rechange sont disponibles vous que la batterie n'est pas dans l'outil avant de réaliser auprès de votre centre d'assistance STANLEY FATMAX le les opérations qui suivent. Le non-respect de cette consigne plus proche.
  • Página 47 FRAnçAis Remplir le réservoir d'huile • Tenez fermement la poignée avant   13 avec votre main gauche et la poignée arrière   12 avec votre 1. Abaissez le levier de verrouillage et dévissez le bouchon main droite, de façon que votre corps soit à gauche du d'huile ...
  • Página 48 • Entaille de direction - Réalisez une entaille de 1/3 du centre d'assistance STANLEY FATMAX le plus proche. diamètre de l'arbre, perpendiculaire au sens de chute. AVERTISSEMENT : Assurez-vous d'installer le frein de Effectuez d'abord l'entaille de direction horizontale du bas.
  • Página 49 Pour que le produit puisse être utilisé en toute SÉCURITÉ et FIABILITÉ, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être exécutés dans des centres d'assistance STANLEY FATMAX agréés utilisant toujours des pièces de rechange •...
  • Página 50 être à l'arrêt. dangereuse. Afin de réduire tout risque de blessure, il n'y a que les accessoires STANLEY FATMAX qui doivent être AVERTISSEMENT : Chaîne tranchante en mouvement. Afin d'éviter toute mise en marche accidentelle, assurez- utilisés avec cet outil.
  • Página 51 électrique serait défectueux en raison d'un défaut de pièce autre appareil. ou de main d'œuvre dans l'année qui suit son achat, STANLEY • Vérifiez que la prise murale n'est garantit le remplacement ou la réparation de toutes les pièces pas reliée à...
  • Página 52: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    Cat n. erogata SFMCB6012 esperienza, sviluppo e innovazione meticolosi di prodotti SFMCB6025 fanno di STANLEY FATMAX uno dei partner più affidabili per gli SFMCB605 utilizzatori di elettroutensili professionali. SFMCB6075 Dati tecnici La “X” Indica che il pacco batteria è compatibile con quel determinato caricabatterie.
  • Página 53 Peso iTAliAnO PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente c ) Non esporre gli apparati elettrici alla pioggia o che, se non evitata, provoca lesioni personali gravi o all’umidità. Se l’acqua entra nell’elettroutensile aumenta addirittura mortali. il rischio di scossa elettrica. AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente d ) Non abusare del cavo elettrico.
  • Página 54 iTAliAnO 4) Uso e cura degli elettroutensili medico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria può causare irritazioni o ustioni. a ) Non forzare l’apparato. Utilizzare un elettroutensile 6) Assistenza adatto al lavoro da eseguire. L’elettroutensile lavora meglio e con maggior sicurezza se utilizzato in base a ) L’elettroutensile deve essere riparato da personale all'uso previsto.
  • Página 55 iTAliAnO Le seguenti misure di precauzione accessori. Delle catene tese o lubrificate in modo errato possono o rompersi o aumentare la probabilità di contraccolpi. dovrebbero essere seguite per ridurre al • Mantenere le impugnature pulite e prive di tracce di olio minimo il contraccolpo: o grassi.
  • Página 56 iTAliAnO di manutenzione contenute nel presente manuale per I rischi connessi a questi prodotti variano in funzione della agevolare la riduzione di contraccolpi e delle altre forze frequenza con cui questo tipo di lavori viene eseguito. Per ridurre che possono causare delle gravi lesioni. la propria esposizione a queste sostanze chimiche: lavorare in un'area ben arieggiata, utilizzando dispositivi di sicurezza •...
  • Página 57 Questi caricabatterie non sono concepiti per alcun presa elettrica. utilizzo diverso dal caricare le batterie ricaricabili Il caricabatterie STANLEY FATMAXpossiede un doppio STANLEY FATMAX. Qualsiasi altro utilizzo comporta il rischio isolamento in conformità alla normativa EN 60335; di incendio, scossa elettrica o folgorazione. pertanto il collegamento a terra non è necessario.
  • Página 58 iTAliAnO Per scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente, Funzionamento del caricabatterie • tirare la spina e non il cavo. In tal modo si riduce il rischio Consultare gli indicatori sottostanti per lo stato di carica del che si danneggino entrambi. pacco batteria.
  • Página 59 Le batterie agli ioni di litio STANLEY FATMAX sono conformi • Caricare i pacchi batteria esclusivamente con caricabatterie a tutte le norme di trasporto in vigore, secondo quanto STANLEY FATMAX specifici.
  • Página 60 Smaltire il pacco batteria con la dovuta attenzione per l’ambiente. Potenza sonora garantita ai sensi della.Direttiva 2000/14/CE. Caricare i pacchi batteria STANLEY FATMAX soltanto con caricabatteria STANLEY FATMAX designati. Posizione codice data Caricare pacchi batteria diversi dalle batterie il CODiCE DATA, ChE COMPREnDE AnChE l'anno di STANLEY FATMAX designate con un caricabatterie...
  • Página 61  23  . Una combinazione di tre spie a LED La vostra motosega STANLEY FATMAX SFMCCSB664 è l’ideale verdi si illumina per indicare il livello di carica residua. Quando per applicazioni di potatura e taglio di ceppi fino a 35 cm il livello di carica nella batteria scende al di sotto del limite in diametro.
  • Página 62 La catena e la barra di ricambio sono disponibili presso il centro operazioni. In caso contrario si potrebbero subire o causare assistenza STANLEY FATMAX a voi più vicino. lesioni gravi. • SFMCCSB664 richiede una catena di ricambio # # STZCS240, 1.
  • Página 63 iTAliAnO barra e catena sega raccomandato fino al raggiungimento • Non afferrare la motosega dalla protezione anteriore/ dell’indicatore livello olio   10 dal freno della catena   3 . Mantenere il gomito del braccio sinistro bloccato, affinché il braccio sinistro sia 2. Riapplicare il tappo dell’olio e serrare in senso orario di un teso per sostenere il contraccolpo.
  • Página 64 • Rientranza d’intaglio - Eseguire una rientranza di un terzo assistenza STANLEY FATMAX più vicino. dell’albero, in perpendicolare rispetto alla direzione di AVVERTENZA: fare in modo di impostare il freno della caduta. Eseguire prima un intaglio inferiore orizzontale.
  • Página 65 TAGLIO ESEGUITO DALL'ALTO PER sempre essere eseguite da centri di assistenza autorizzati EVITARE DI TAGLIARE IL TERRENO STANLEY FATMAX, usando in ogni caso ricambi identici. La manutenzione regolare garantisce la durata della motosega e le sue prestazioni. Catena e barra di guida...
  • Página 66 AVVERTENZA: poiché accessori diversi da quelli offerti protezione per l'installazione e la rimozione della catena. da STANLEY FATMAX, non sono stati testati con questo La catena è affilata e può causare ferite da taglio anche prodotto, l’utilizzo di tali poiché accessori potrebbe da ferma.
  • Página 67 STANLEY le della luce che interrompe garantisce la sostituzione o riparazione gratuita di tutte le parti l’alimentazione quando si spegne...
  • Página 68: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    EU en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op gestandaardiseerde test volgens EN60745 en hiermee kan het met STANLEY FATMAX op het volgende adres of kijk op de ene gereedschap met het andere worden vergeleken. Er kan een achterzijde van de handleiding.
  • Página 69 Gewicht nEDERlAnDs GEVAAR: Geeft een dreigend gevaar aan dat, als het niet c ) Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen wordt voorkomen, leidt tot een ongeval met dodelijke of natte omstandigheden. Als er water elektrisch afloop of ernstig letsel. gereedschap binnendringt, verhoogt dit het risico van een elektrische schok.
  • Página 70 nEDERlAnDs f ) Draag de juiste kleding. Draag geen loszittende 5) Gebruik en onderhoud van kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en accugereedschap handschoenen uit de buurt van bewegende a ) Laad de accu alleen op met de lader die wordt onderdelen.
  • Página 71 nEDERlAnDs voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder worden beschreven, kan rondvliegende snippers of onbedoeld contact met de zaagketting. terugslag worden voorkomen: • Werk niet met de kettingzaag terwijl u zich in een boom • Blijf het gereedschap in een stevige greep houden, bevindt. |Werken met een kettingzaag terwijl u zich in een met uw duimen en vingers rond de handgrepen van de boom bevindt, kan lichamelijk letsel tot gevolg hebben.
  • Página 72 nEDERlAnDs 11 . Zaag uitsluitend met de ketting draaiend op volle • Laat geen stof, vuil of zaagsel zich ophopen op de motor of snelheid. Als de ketting op een lagere snelheid beweegt, is de aan de buitenzijde van luchtopeningen. kans dat terugslag optreedt groter. •...
  • Página 73 Ketting met geringe terugslag - Een ketting die minder terugslag geeft. (bij een test op een representatieve Laders verzameling van kettingzagen.) STANLEY FATMAX-laders hoeven niet te worden afgesteld en • Normale zaagpositie - De posities die worden aangenomen bij zijn zo ontworpen dat zij zeer gemakkelijk in gebruik zijn.
  • Página 74  15  • Deze laders zijn niet bedoeld voor andere toepassingen dan het opladen van oplaadbare accu's van STANLEY OPMERKing: U kunt maximale prestaties en levensduur van FATMAX. Andere toepassingen kunnen leiden tot brand, een lithium-ion-accu's garanderen door de accu's volledig op te elektrische schok of elektrocutie.
  • Página 75 Testen en Criteria. zeepoplossing en water. Als accuvloeistof in contact komt In de meeste gevallen zal de verzending van een STANLEY met de ogen, spoel het geopende oog dan uit gedurende FATMAX-accu vrijgesteld zijn van de classificatie als volledig 15 minuten, of tot de irritatie over is.
  • Página 76 Wanneer u andere accu's dan de aangewezen ten aanzien van documentatie te raadplegen. STANLEY FATMAX-accu's oplaadt met een STANLEY De informatie die in dit hoofdstuk van de handleiding wordt FATMAX-lader, kunnen deze openspringen of kan verstrekt, wordt verstrekt in goed vertrouwen en wordt geacht dit leiden tot andere gevaarlijke situaties.
  • Página 77 Zwaardafscherming Accu's met vermogenmeter (Afb. B) Zwaard Achterste handgreep Er zijn STANLEY FATMAX-accu's met een vermogenmeter en Zaagketting Voorste handgreep deze bestaat uit drie groene LED-lampjes die een aanduiding Tandwielkap Accu geven van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft.
  • Página 78 Als u dat niet doet, kan dat tot Reserveonderdelen voor de ketting en het zwaard zijn ernstig letsel leiden. verkrijgbaar bij het STANLEY FATMAX-servicecentrum bij u in 1. Leg de zaag op een vlak en stevig oppervlak en controleer de buurt.
  • Página 79 nEDERlAnDs detergente SAE30 motorolie worden gebruikt. Wanneer u belangrijke veiligheidsinstructies Wees op uw hoede bomen snoeit kunt u voor de smering van het zwaard en de voor terugslag. ketting het beste een olie op plantaardige basis gebruiken. • Reik niet buiten uw macht. Zaag niet boven Minerale olie wordt niet aanbevolen om deze schade aan borsthoogte.
  • Página 80 Als de zaag niet onmiddellijk tot stilstand komt, gebruik het beoordelen waar de boom heen zal vallen. Houd wiggen gereedschap dan niet meer en breng het naar een STANLEY (hout, kunststof of aluminium) en een zware houten FATMAX-servicecentrum bij u in de buurt.
  • Página 81 nEDERlAnDs uitwijkroute. Let op vallende takken boven uw hoofd en kijk Afb. T waar u uw voeten neerzet. ZAAGSNEDE VAN BOVEN (INKEPING) Afb. S ZAAG NIET IN DE GROND RICHTING VAN VALLEN 51 mm INKEPING BIJ VELLEN 51 mm • Afbeelding U- Wanneer de boom aan één zijde wordt SCHARNIERPUNT ondersteund, zaag dan eerst tot op 1/3 van de doorsnede Takken afzagen...
  • Página 82 Beperk het De ketting is scherp en kan u ook verwonden wanneer het risico van letsel, gebruik alleen door STANLEY FATMAX gereedschap is uitgeschakeld. aanbevolen accessoires met dit product.
  • Página 83 • Verplaats de lader en het gereedschap naar een locatie waar Alle elektrisch gereedschap van STANLEY FATMAX worden de luchttemperatuur hoger is dan standaard geleverd met een garantie van 1 jaar. Als dit elektrisch 4,5 °C en lager is dan 40,5 °C.
  • Página 84: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    SFMCB6012 experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos SFMCB6025 han convertido a STANLEY FATMAX en una de los aliados más SFMCB605 fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales. SFMCB6075 Datos técnicos “X” indica que la batería es compatible con ese cargador específico.
  • Página 85 Peso EsPAñOl PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente b ) Evite el contacto corporal con superficies conectadas que, de no evitarse, ocasionará la muerte o una a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas y lesión grave. neveras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su propio cuerpo está...
  • Página 86 EsPAñOl guantes alejados de las piezas en movimiento. b ) Utilice herramientas eléctricas solamente cuando se La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar especifique en la batería. El uso de otra batería puede atrapados en las piezas en movimiento. ocasionar riesgo de incendio y lesiones.
  • Página 87 EsPAñOl No se extralimite y no realice cortes a una altura resbaladizas o inestables, como, por ejemplo, las escaleras, • pueden provocar la pérdida del equilibrio o del control de superior al hombro. De este modo, evitará el contacto la motosierra. accidental con la punta y ayudará...
  • Página 88 EsPAñOl 15 . Tenga cuidado con las ramas movedizas u otras fuerzas causar defectos congénitos y otros daños reproductivos. que pudieran cerrar un corte o caer sobre la cadena. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: • el plomo de las pinturas a base de plomo, Característica de seguridad contra los •...
  • Página 89 Corte de muescado - Corte en forma de muesca en un árbol para Cargadores dirigir la caída del árbol. Los cargadores STANLEY FATMAX no requieren ningún ajuste • Empuñadura trasera - La empuñadura de soporte situada en o y han sido diseñados para ofrecer un funcionamiento lo más hacia la parte trasera de la motosierra.
  • Página 90 EsPAñOl Estos cargadores han sido concebidos solo para cargar cargador. Para sacar la batería del cargador, pulse el botón • las baterías recargables STANLEY FATMAX. Cualquier de liberación   15 de la batería. otro uso supone riesgo de incendio, descarga eléctrica nOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y la máxima o electrocución.
  • Página 91 • con ellos y causar un cortocircuito. batería de ningún modo para que quepa en un cargador Las baterías STANLEY FATMAX cumplen todas las normas de no compatible, ya que la batería puede romperse transporte aplicables según lo dispuesto en los estándares causando lesiones personales graves.
  • Página 92 Potencia sonora conforme con la Directiva 2000/14/CE. Posición del código de fecha Elimine la batería respetando el medioambiente. El código de fecha, que incluye también el año de fabricación, Cargue las baterías STANLEY FATMAX solo con viene impreso en la carcasa. los cargadores designados por STANLEY FATMAX. Ejemplo: Cargar baterías que no sean las indicadas...
  • Página 93 Empuñadura delantera Baterías con indicador de carga (Fig. B) Cadena de la sierra Batería Algunas baterías STANLEY FATMAX incluyen un indicador de Tapa del piñón carga que consiste en tres luces de LED de color verde que Botón de extracción de la Nivel de burbuja indican el nivel de carga restante de la batería.
  • Página 94 La cadena y la barra de repuesto están disponibles en su centro PRECAUCIÓN: Cadena afilada. Utilice siempre guantes de servicios de STANLEY FATMAX más próximo. de protección cuando manipule la cadena. La cadena • SFMCCSB664 requiere la cadena de repuesto n.º STZCS240, está...
  • Página 95 La cadena de la sierra debería pararse inmediatamente. • Mantenga la sierra funcionando a la máxima velocidad mientras esté cortando. nOTE: Si la sierra no se para inmediatamente, deje de usarla y llévela al centro de servicios de STANLEY FATMAX más próximo.
  • Página 96 EsPAñOl ADVERTENCIA: Compruebe el ajuste del freno de la • Corte trasero de tala - Haga el corte trasero de la tala por cadena antes de cortar. lo menos 51 mm más arriba que el corte de muescado horizontal. Mantenga el corte trasero de tala paralelo al Nivel de burbuja (Fig. A) corte de muesca horizontal.
  • Página 97 CORTE DESDE LA PARTE SUPERIOR ajustes deben ser efectuados por un centro de servicios (DESDE ARRIBA) EVITAR EL CORTE autorizado de STANLEY FATMAX, utilizando siempre piezas de DEL SUELO repuesto originales. El mantenimiento periódico asegura una larga vida útil de la motosierra.
  • Página 98 1 año partir de la fecha ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones de compra, STANLEY garantiza la sustitución o la reparación personales graves, apague la herramienta y gratuita de todas las piezas defectuosas o, a nuestra discreción, desconecte la batería antes de realizar cualquier...
  • Página 99 EsPAñOl Problema Solución La batería no se carga. • Inserte la batería en el cargador hasta que se encienda la luz roja de carga. Si la batería está totalmente descargada, cárguela durante 8 horas como máximo. • Enchufe el cargador en una toma de corriente que funcione.
  • Página 100: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    # de saída SFMCB6012 experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos SFMCB6025 e um grande espírito de inovação tornaram a STANLEY FATMAX SFMCB605 um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores de ferramentas SFMCB6075 eléctricas profissionais. “X” indica que a bateria é compatível com o carregador Dados técnicos...
  • Página 101 Peso PORTUgUês PERIGO: Indica uma situação de perigo eminente d ) Não aplique força excessiva sobre o cabo. Nunca que, se não for evitada, irá resultar em morte ou o utilize para transportar, puxar ou desligar a ferimentos graves. ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, extremidades ATENÇÃO: Indica uma situação potencialmente perigosa aguçadas ou peças móveis.
  • Página 102 PORTUgUês 4) Utilização e cuidados a ter com a c ) Quando não utilizar a bateria, mantenha-a afastada de outros objectos metálicos, tais como clipes para ferramenta papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros a ) Não utilize a ferramenta eléctrica de forma forçada. pequenos objectos metálicos que permitam fazer a Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o ligação de um terminal para outro.
  • Página 103 PORTUgUês Utilize apenas as barras e correntes de substituição de madeira for libertada, a pernada sob tensão pode atingir o • operador e/ou provocar o descontrolo da motosserra. especificadas pelo fabricante. Se utilizar lâminas-guia e correntes de substituição incorrectas, a corrente pode partir-se •...
  • Página 104 PORTUgUês Dispositivos de segurança contra recuo • sílica cristalina de tijolos e cimento e outros produtos de alvenaria e ATENÇÃO: Os seguintes dispositivos estão incluídos na • arsénico e crómio de madeira quimicamente tratada. motosserra para ajudar a reduzir o risco de recuo. Porém, O risco de exposição a estes produtos varia, dependendo da esses dispositivos não eliminam por completo esta reacção frequência com que efectua este tipo de trabalho.
  • Página 105 Carregadores • Pega traseira - A pega de apoio localizada na ou na direcção Os carregadores da STANLEY FATMAX não requerem ajuste e da parte de trás da motosserra. foram concebidos para uma operação tão fácil quanto possível. •...
  • Página 106 PORTUgUês Quando desligar o carregador, puxe pela ficha e não • Indicadores de carga pelo cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de A carregar alimentação eléctrica e do cabo. • Certifique-se de que o cabo é instalado num local onde Totalmente carregada não seja pisado, onde não tropecem no fio ou esteja sujeito a danos ou esforço.
  • Página 107 STANLEY FATMAX. circuito. • NÃO salpique ou coloque a bateria dentro de água ou de As baterias da STANLEY FATMAX estão em conformidade outros líquidos. com todas as regulamentações de expedição aplicáveis, • Não armazene ou utilize a ferramenta em locais onde a de acordo com os padrões jurídicos e de indústria, que...
  • Página 108 Elimine a bateria com a devida atenção para com o meio ambiente. Potência sonora garantida pela directiva 2000/14/CE. Carregue as baterias STANLEY FATMAX apenas com carregadores da STANLEY FATMAX específicas. O Posição do código de data carregamento de baterias da STANLEY FATMAX O código de data, que também inclui o ano de fabrico, está...
  • Página 109 Se o nível da carga na bateria for inferior ao limite utilizável, o indicador do nível de combustível não se acende e é A motosserra STANLEY FATMAX SFMCCSB664 é ideal para podar necessário voltar a carregar a bateria. e cortar troncos até 35 cm de diâmetro.
  • Página 110 Não é necessário apertar mais a lâmina. A corrente e a lâmina-guia sobresselentes estão disponíveis no Ajustar a tensão da corrente (Fig. A, F) seu centro de assistência da STANLEY FATMAX mais próximo. • SFMCCSB664 requer a corrente sobresselente # STZCS240, ATENÇÃO: A cadeia é afiada. Utilize sempre luvas de número de peça de serviço N594321.
  • Página 111 PORTUgUês Transportar a serra (Fig. A, I) superfície instável. Pode perder o controlo da serra, causando ferimentos graves. 1. Quando transportar a serra, retire sempre a bateria • Mantenha a motosserra a funcionar à velocidade da ferramenta e tape a lâmina-guia  com a  4 ...
  • Página 112 Faça primeiro o corte de entalhe inferior na horizontal. Isto STANLEY FATMAX perto de si. impede o bloqueio da corrente da serra ou da lâmina-guia quando fizer o segundo corte em entalhe (Figura S).
  • Página 113 Fig. T autorizado da STANLEY FATMAX, utilizando sempre peças CORTE A PARTIR DO TOPO (CORTE sobresselentes idênticas. SUPERIOR), EVITE CORTAR TERRA Uma manutenção regular assegura à motosserra uma duração prolongada.
  • Página 114 A ferramenta eléctrica da STANLEY FATMAX foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma No geral, todos os produtos da ferramenta eléctrica da STANLEY manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória FATMAX incluem uma garantia de 1 ano. Na eventualidade depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de...
  • Página 115 PORTUgUês RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Solução A unidade não • Verifique a instalação da bateria. é iniciada. • Verifique os requisitos para carregar a bateria. • Verifique se o desbloqueio está totalmente pressionado antes de deslocar o gatilho principal. A unidade • Carregue a bateria. desliga-se durante •...
  • Página 116: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    Gratulerar! “X” indikerar att batteripaketet är kompatibel med den specifika laddaren. Läs bruksanvisningen för mer specifik information. Du har valt ett STANLEY FATMAX verktyg. År av erfarenhet, EG-Försäkran om överensstämmelse grundlig produktutveckling och innovation gör STANLEY FATMAX till en av de pålitligaste partnerna för Maskindirektiv professionella elverktygsanvändare.
  • Página 117 Vikt sVEnsKA NOTERA: Anger en praxis som inte är relaterat till 3) Personlig säkerhet personskada som, om den inte undviks, kan resultera a ) Var vaksam, ha koll på vad du gör och använd sunt i egendomsskador. förnuft när du arbetar med ett elverktyg. Använd inte ett elverktyg när du är trött eller påverkad av Anger risk för elektrisk stöt.
  • Página 118 sVEnsKA förhållanden som kan komma att påverka får kontakt med strömförande ledningar kan verktygets elverktygets funktion. Om det är skadat, se till att metalldelar bli strömförande och ge dig en elektrisk stöt. elverktyget blir reparerat före användning. Många • Använd skyddsglasögon och hörselskydd. Ytterligare olyckor orsakas av dåligt underhållna elektriska verktyg.
  • Página 119 sVEnsKA emot rekylkrafterna. Kraften i rekyler kan bemästras av kommer inte sådana funktioner att helt eliminera denna användaren om nödvändiga skyddsåtgärder vidtagits. Släpp farliga reaktion. Som användare av motorsågen bör du inte motorsågen. inte endast lita på säkerhetsanordningar. Du måste följa alla säkerhetsåtgärder, instruktioner och underhåll i denna •...
  • Página 120 Kvistning - ta bort grenar från ett fällt träd • Lågrekylkedja - en kedja som reduceras rekyler enligt STANLEY FATMAX-laddare kräver inga inställningar och är prestandadkraven. (vid test på ett representativt exempel på skapade för att vara så enkla som möjligt att hantera.
  • Página 121 FÖRSIKTIGHET: Risk för brännskada. För att minska Laddaren är konstruerad för att fungera på vanlig • risken för skador, ladda endast STANLEY FATMAX hushållsel på 230V. Försök inte att använda någon laddningsbara batterier. Andra typer av batterier kan gå annan spänning. Detta gäller inte för billaddaren.
  • Página 122 38.3 i FN:s testhandbok för transport av farligt gods. eller överstiga 40˚ C (såsom utomhusskjul eller I de flesta fall kommer leverans av STANLEY FATMAX metallbyggnader under sommaren). batteripaket att undantas från klassificering som helt reglerad •...
  • Página 123 Laddning av batteripaket med andra än de 2017 XX XX avsedda STANLEY FATMAX batterierna med en Tillverkningsår STANLEY FATMAX laddare kan göra att de går Beskrivning (bild A) sönder eller så kan det leda till farliga situationer. VARNING: Modifiera aldrig elverktyget eller någon del av Bränn inte batteripaketet.
  • Página 124 Avsedd användning nOTERA: Laddningsmätaren är endast en indikering på laddning som finns kvar i batteripaketet. Den Din STANLEY FATMAX SFMCCSB664 motorsåg är idealisk för indikerar inte verktygets funktionalitet och kan variera beskärningsarbetet och för att kapa stockar upp till 35 cm baserat på produktkomponenter, temperatur och i diameter.
  • Página 125 ALLTID verktyget säkert, för att förekomma en 5. Följ instruktionerna för Installera svärdet och sågkedjan. plötslig reaktion. Utbyteskedja och svärd finns tillgängliga från ditt närmaste Korrekt handposition kräver ena handen på det främre STANLEY FATMAX servicecenter. handtaget och den andra handen på bakre handtaget  13   12 ...
  • Página 126 Om sågen inte stoppar omedelbart, sluta hand på det bakre handtaget och högra handen på använda verktyget och lämna det till ditt närmaste främre handtaget). STANLEY FATMAX servicecenter. VARNING: Låt aldrig någon del av kroppen vara i linje med svärdet   4 ...
  • Página 127 sVEnsKA Bild R såsom visas i bild M. Såga stockar från motsatta sida och håll RETRÄTTVÄG trädstammen mellan dig och sågen. Gör aldrig kapningar mellan dina ben eller grensla kvisten som ska kapas. 45° Kapning FALLRIKTNING VARNING: Rekommenderas att användare för första gången bör öva sågning på...
  • Página 128 FÖRSIKTIGHET: Vass kedja. Använd alltid Underhåll skyddshandskar när sågkedjan hanteras. Kedjan är vass Ditt elverktyg från STANLEY FATMAX har konstruerats för och du kan skära dig även när den inte är i rörelse. att arbeta över en lång tidsperiod med minimalt underhåll.
  • Página 129 år efter sågar inte. baklänges. Se sektionen för inköpsdatum, garanterar STANLEY att vi kostnadsfritt byter ut installation och borttagning av kedja. eller reparerar alla felaktiga delar eller – efter vårt gottfinnande – byta ut enheten utan kostnad.
  • Página 130: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    40 CM (16”) 54 V MOTORSAG SFMCCSB664 Gratulerer! Lader Batteri Utgangsspenning Du har valgt et STANLEY FATMAX-verktøy. Mange års erfaring, kat. # SFMCB6012 grundig produktutvikling og innovasjon gjør STANLEY FATMAX SFMCB6075 til en meget pålitelig partner for profesjonelle brukere av “X” angir at batteripakken er kompatibel med den spesifikke elektrisk verktøy.
  • Página 131 Vekt nORsK ADVARSEL: Indikerer en potensielt farlig situasjon som av en skjøteledning beregnet for utendørs bruk reduserer kan føre til død eller alvorlige personskader hvis den risikoen for elektrisk støt. ikke avverges. f ) Dersom bruk av et elektrisk verktøy på et fuktig sted FORSIKTIG: Indikerer en potensielt farlig situasjon som er uunngåelig, bruk en strømkilde med jordfeilbryter kan føre til små...
  • Página 132 nORsK er kjent med det elektriske verktøyet eller disse motorsagen holdes på en motsatt måte, øker risikoen for instruksjonene bruke det. Elektriske verktøy er farlige i personskade. Hold derfor alltid motorsagen som anbefalt. hendene på utrenede brukere. • Hold elektroverktøyet bare i de isolerte gripeflatene, fordi motorsagen kan komme i kontakt med skjulte e ) Vedlikehold elektriske verktøy.
  • Página 133 nORsK Begge disse reaksjonene kan føre til at du mister kontrollen over 11 . Begynn og fortsett med kuttingen først når kjedet motorsagen, slik at det oppstår alvorlig personskade. Ikke stol beveger seg med full hastighet. Hvis kjedet beveger seg ved blindt på...
  • Página 134 Ladere • Grenkutting - Fjerne grener fra et felt tre STANLEY FATMAX ladere trenger ingen justeringer, og er • Kjede med redusert tilbakeslag - Et kjede som reduserer designet til å være så enkle som mulig å bruke.
  • Página 135 30mA eller mindre. 1. Plugg inn laderen i en passende stikkontakt for du setter inn batteripakken. FORSIKTIG: Fare for brannskader. For å redusere faren for skader, lad kun STANLEY FATMAX oppladbare 2. Sett batteripakken  i laderen, pass på at batteripakken  7 ...
  • Página 136 Manual of Tests and Criteria". • IKKE sprut på eller senke ned i vann eller andre væsker. I de fleste tilfeller vil transport av en STANLEY FATMAX • Ikke lagre eller bruk støvsugeren og batteripakken batteripakke være unntatt fra klassifisering som et fullt regulert på...
  • Página 137 STANLEY FATMAX ladere. Lading av andre 2017 XX XX batteripakker enn de angitte STANLEY FATMAX Produksjonsår batteriene med en STANLEY FATMAX lader kan føre Beskrivelse (figur A) til at de sprekker eller til andre farlige situasjoner. ADVARSEL: Modifiser aldri det elektriske verktøyet Ikke brenn batteripakken.
  • Página 138 FORSIKTIG: Skarpt kjede. Bruk alltid vernehansker når du setter på eller tar av sagkjedet. Sagkjedet er skarpt og kan Din STANLEY FATMAX SFMCCSB664 motorsag er perfekt kutte deg selv om det ikke er i bevegelse. for beskjæring av trær og kapping av treverk opp til 35 cm i diameter.
  • Página 139 Bruke motorsagen (fig. A, N–O) 5. Følg instruksjonene for Installere sverdet og sagkjedet. Reservekjede og sverd er tilgjengelige på ditt nærmeste ADVARSEL: Les og forstå alle anvisninger. STANLEY FATMAX servicesenter. Manglende overholdelse av instruksjonene listet opp • SFMCCSB664 bruker erstatningskjede # STZCS240, nedenfor kan resultere i elektrisk støt, brann og/eller servicedelenummer N594321.
  • Página 140 å bruke verktøyet og ta det med til et • Når fellekuttet kommer nærmere hengslen, skal treet STANLEY FATMAX servicesenter. begynne å falle. Hvis det er en sjanse for at treet faller i feil ADVARSEL: Pass på å sette på kjedebremsen retning eller at det gynger tilbake og kiler fast sagkjedet, før saging.
  • Página 141 • Når treet støttes gjennom hele lengden, kan du kutte fra STANLEY FATMAX serviceverksteder, og alltid med bruk av toppen (overkutt), men du skal unngå å kutte jord, da dette identiske reservedeler. vil gjøre sagen sløv.
  • Página 142 - etter vårt skjønn - å erstatte enheten vederlagsfritt. Vedlikehold 3 års garanti STANLEY FATMAX-verktøyet ditt er konstruert for å være i drift Registrer ditt STANLEY FATMAX verktøy innen 4 uker etter kjøpet over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den skal og du er kvalifisert for 2 års ekstra garanti.
  • Página 143 nORsK FEILRETTING Problem Løsning Enheten • Kontroller innsettingen av batteriet. starter ikke. • Kontroller kravene til ladning av batteriet. • Kontroller at låsen er trykket helt inn før du bruker hovedavtrekkeren. Enheten stopper • Lade batteriet. under bruk. • Enheten må tvinges. Start igjen og bruk mindre kraft. Batteriet lader ikke.
  • Página 144: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    SFMCCSB664 Tillykke! “X” indikerer, at batteripakken er kompatibel med den specifikke oplader. Læs instruktionsvejledningen for mere Du har valgt et STANLEY FATMAX-værktøj. Mange års erfaring, specifikke oplysninger. ihærdig produktudvikling og innovation gør STANLEY FATMAX EF-overensstemmelseserklæring til én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj.
  • Página 145 Vægt DAnsK FORSIGTIG: Angiver en mulig farlig situation, der - f ) Hvis det ikke kan undgås at betjene et elektrisk hvis den ikke undgås - kan resultere i mindre eller værktøj i et fugtigt område, benyt en strømforsyning moderat personskade. (RCD), der er beskyttet af en fejlstrømsafbryder.
  • Página 146 DAnsK at betjene værktøjet. El-værktøj er farligt i hænderne på Hold kun i elværktøjets isolerede gribeflader, da • savkæden kan komme i kontakt med skjulte ledninger. personer, som ikke er instrueret i brugen deraf. Hvis savkæder kommer i kontakt med en strømførende e ) Vedligehold elektriske værktøjer.
  • Página 147 DAnsK Et tilbageslag opstår som følge af forkert brug eller ved misbrug 13 . Udvis stor forsigtighed ved genoptagning af savning i af værktøjet. Det kan undgås ved at følge nedenstående et gammelt savspor. Lås ribanslagene fast i træet, og lad forholdsregler: kæden nå...
  • Página 148 • Sværd - En solid skinnestruktur, der understøtter og Din oplader fra STANLEY FATMAX er dobbelt isoleret fører savkæden. i overensstemmelse med EN60335, og der kræves • Sværdskede - Afskærmning over sværdet for at forhindre derfor ingen jordleder.
  • Página 149 FORSIGTIG: Risiko for brand. For at reducere risikoen for • Opladeren er udformet til at fungere på en almindelig kvæstelser, oplad kun STANLEY FATMAX genopladelige 230V stikkontakt. Forsøg ikke at bruge den med batterier. Andre batterityper kan eksplodere og en anden strømstyrke. Dette gælder ikke for opladere forårsage personskader.
  • Página 150 • Sprøjt IKKE på den eller nedsænk den i vand eller andre væsker. I de fleste tilfælde vil afsendelsen af en STANLEY FATMAX • Opbevar eller brug ikke værktøjet eller batteripakken batteripakke være undtaget fra at blive klassificeret som et på...
  • Página 151 Bortskaf batteripakken med behørigt omhu Klasse 9. Alle litium-ion batterier har W timeberegning markeret for omgivelserne. på pakken. På grund af regulatoriske kompleksiteter anbefaler STANLEY FATMAX desuden ikke luftforsendelse af lithium-ion- Oplad kun STANLEY FATMAX-batteripakker batteripakker alene, uanset kWh-tarif. Forsendelser af værktøjer med specielle STANLEY FATMAX-opladere.
  • Página 152 Tilsigtet anvendelse skal genoplades. nOTE: Indikatoren indikerer blot den resterende opladning Din STANLEY FATMAX SFMCCSB664 kædesav er perfekt til i batteripakken. Den angiver ikke værktøjets funktionalitet beskæringsanvendelser og til at save stammer med en diameter og varierer afhængigt af produktkomponenter, temperatur på...
  • Página 153  8  5. Følg anvisningerne til Montering af sværdet og savkæden. den klikker, og løsn derefter knappen en hel omdrejning, så Reservekæde og -sværd fås i dit nærmeste STANLEY FATMAX- savkæden kan spændes korrekt. servicecenter. 7. Drej kædespændingsknappen   9 med uret for at øge...
  • Página 154 • Den må aldrig bruges i et træ, i en kluntet position STANLEY FATMAX-servicecenter i nærheden af dig. eller på en stige eller anden ustabil overflade. Du ADVARSEL: Sørg for at indstille kædebremsen kan miste kontrol over saven, hvilket kan forårsage...
  • Página 155 DAnsK Almindelige savteknikker Fig. S (fig. A, M, N, R, S, T, U) Fældning FALDRETNING 51 mm Processen med at fælde et træ. Sørg for, at batteriet er helt FÆLDENDE BAGSNIT opladet, inden du fælder et træ, så du kan afslutte på en enkelt opladning.
  • Página 156 Kæden er skarp, og man kan skære sig på den, selv om den ikke kører. Dit STANLEY FATMAX-elværktøj er designet til at fungere i lang ADVARSEL: Skarp roterende kæde. For at forhindre tid med minimal vedligeholdelse. Vedvarende tilfredsstillende utilsigtet drift skal det sikres, at batteriet fjernes fra funktion er afhængig af, om værktøjet plejes korrekt og...
  • Página 157 DAnsK ADVARSEL: For at mindske risikoen for alvorlige Hvis du har registreret dit elværktøj, garanterer STANLEY, i det personskader, skal du slukke for værktøjet og usandsynlige tilfælde at dit bliver defekt pga. materiel skade tage batteriet ud, før du foretager justeringer eller eller fabrikationsfejl, at udskifte eller reparere alle defekte dele fjerner/installerer tilbehør.
  • Página 158: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    Konedirektiivi vuosien kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät STANLEY FATMAX-työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille. 54V Ketjusaha Tekniset tiedot SFMCCSB664 SFMCCSB664 STANLEY FATMAX ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu Jännite kohdassa Tekniset tiedot ovat seuraavien direktiivien Akkutyyppi Litiumioni vaatimusten mukaisia: 2006/42/EY, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2- Laipan pituus 13:2009+A1:2010.
  • Página 159 Paino sUOMi 3) Henkilökohtainen turvallisuus Sähköiskun vaara. a ) Käyttäessäsi sähkötyökalua pysy valppaana, Tulipalon vaara. keskity työhön ja käytä tervettä järkeä. Älä käytä tätä sähkötyökalua ollessasi väsynyt tai alkoholin, Laitteen yleiset turvallisuusvaroitukset huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. VAROITUS: Lue kaikki turvallisuusvaroitukset Keskittymisen herpaantuminen hetkeksikin sähkötyökalua ja ohjeet.
  • Página 160 sUOMi käyttämistä. Huonosti kunnossapidetyt sähkötyökalut Älä käytä ketjusahaa puussa. Loukkaantumisriski on • aiheuttavat onnettomuuksia. erittäin suuri, jos kiipeät puuhun sahaamaan. • Käytä suojaavia jalkineita ja seiso sahatessasi f ) Pidä leikkaavat pinnat terävinä ja puhtaina. tasaisella ja tukevalla alustalla. Sahaaminen liukkaalla tai Kunnossa pidettyjen leikkaavia teräviä...
  • Página 161 sUOMi Käytä varaosina vain valmistajan määrittämiä levyjä ja • • Alhaisen takaiskun laippa, joka sisältää pienisäteisen ketjuja. Sahaan sopimattomat laipat tai ketjut voivat johtaa kärjen, joka pienentää takaiskun vaara-aluetta laipan ketjurikkoihin ja/tai takaiskuihin. kärjessä. Alhaisen takaiskun laipan on todettu vähentävän huomattavasti takaiskujen määrää ja vakavuutta •...
  • Página 162 • Takaisku, kierteinen - Nopea sahan iskeytyminen ylös- ja taaksepäin, kun liikkuva teräketju koskettaa johonkin Laturit kohteeseen (esim. puunrunko tai oksa) laipan kärjen STANLEY FATMAX-laturit eivät vaadi säätöä ja niiden käyttö on yläosan lähettyvillä. suunniteltu mahdollisimman helpoksi. • Karsiminen - Kaadetun puun oksien karsiminen.
  • Página 163 Katso akun lataustaso alla olevista merkkivaloista. • Näitä latureita ei ole tarkoitettu muuhun tarkoitukseen Laturin merkkivalot kuin ladattavien STANLEY FATMAX-akkujen lataamiseen. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai jopa Lataus käynnissä kuolettavan sähköiskun vaaran. Ladattu täyteen Älä jätä laturia sateeseen tai lumeen.
  • Página 164 Lataa akut vain STANLEY FATMAX-latureilla. testausohjeita ja testikriteerejä. • ÄLÄ altista roiskeille tai upota veteen tai muihin nesteisiin. Useimmissa tapauksissa STANLEY FATMAX -akun kuljetusta • Älä säilytä tai käytä työkalua ja akkua paikassa, jossa ei luokitella täysin säännöstellyksi luokan 9 vaaralliseksi lämpötila voi saavuttaa tai ylittää 40 ˚C (104 ˚F) (kuten materiaaliksi.
  • Página 165 Sammuta laite. Poista akku ennen laitteen huoltamista. Hävitä akku ympäristöystävällisellä tavalla. Direktiivin 2000/14/EY mukainen taattu ääniteho. Lataa STANLEY FATMAX -akut ainoastaan Päivämääräkoodin sijainti määritetyillä STANLEY FATMAX -latureilla. Jos muita Päivämääräkoodi, joka sisältää myös valmistusvuoden, on kuin yhteensopivia STANLEY FATMAX -akkuja painettu tuotteen koteloon. ladataan STANLEY FATMAX -laturilla, akut voivat räjähtää...
  • Página 166 Tasomittarilla varustetut akut (kuva B) ketjun käsittelyn aikana. Ketju on terävä ja voi aiheuttaa haavan myös liikkumattomana ollessaan. Joissakin STANLEY FATMAX -akuissa on tasomittari, jossa on kolme vihreää LED-merkkivaloa. Merkkivalot osoittavat akun VAROITUS: Terävä liikkuva ketju. Jotta laite ei käynnistyisi jäljelle jäävän virtatason.
  • Página 167 Ketjun ja laipan varaosat ovat saatavilla paikallisesta etukahvassa   13 ja oikean käden pitämistä takakahvassa   12 STANLEY FATMAX-huoltopalvelusta. Ketjusahan käyttäminen (kuvat A, N–O) • SFMCCSB664 edellyttää varaketjun # STZCS240, varaosanumero N594321. Varalaippa 40 cm # STZCS1240, VAROITUS: Lue ja varmista, että ymmärrät kaikki ohjeet.
  • Página 168 Kaatosahaus - Suorita kaatosahaus takana vähintään nOTE: Jos saha ei pysähdy välittömästä, lopeta laitteen käyttö ja 51 mm vaakasuuntaista kaatolovea ylempänä. Kaatosahaus vie se lähimpään STANLEY FATMAX -huoltopalveluun. on suoritettava samansuuntaisesti kaatoloveen nähden. VAROITUS: Varmista, että asetat ketjun jarrun Suorita kaatosahaus niin, että puuta jää riittävästi saranaksi.
  • Página 169 Käytä laitteen puhdistamiseen vain mietoa pesuainetta ja tylsyy nopeasti. kosteaa kangasta. Sahan muovikoteloa ei saa puhdistaa liuottimilla. Älä päästä mitään nestettä työkalun sisään. Älä upota mitään työkalun osaa nesteeseen. TÄRKEÄÄ: TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN turvaamiseksi korjaukset, huollot ja säädöt tulee suorittaa valtuutetuissa STANLEY FATMAX -huoltopalveluissa käyttäen aina identtisiä varaosia.
  • Página 170 Kun vaihdat tylsän ketjun terävään, laippa kannattaa Huolto kääntää alaosasta yläosaan. Ketjuterän teroittaminen (kuvat O–Q) STANLEY FATMAX -sähkötyökalusi on suunniteltu käytettäväksi pitkään ja edellyttämään vain vähän kunnossapitoa. Oikea HUOMIO: Ketju on terävä. Käytä aina suojakäsineitä käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen ketjun käsittelyn aikana.
  • Página 171 Mikäli sähkötyökalussa havaitaan materiaali- lyhentää laipan ja ketjun käyttöikää. tai valmistusvika yhden vuoden kuluessa hankinnasta, Voitele ennen leikkaamista. Katso STANLEY vaihtaa tai korjaa kaikki vialliset osat maksutta, tai – osio Sahan ketjun vaihtaminen. harkintamme mukaan – vaihtaa tuotteen maksutta uuteen. Laite toimii, mutta •...
  • Página 172: Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)

    Έχετε επιλέξει ένα εργαλείο STANLEY FATMAX. Η πολυετής μπαταρίας εξόδου SFMCB6012 εμπειρία, η σχολαστική διαδικασία ανάπτυξης προϊόντων SFMCB6025 και η καινοτομία, καθιστούν τη STANLEY FATMAX έναν από SFMCB605 τους πιο αξιόπιστους εταίρους για επαγγελματίες χρήστες SFMCB6075 ηλεκτρικών εργαλείων. "X" Υποδεικνύει ότι το πακέτο μπαταριών είναι συμβατό με...
  • Página 173 Βάρος Ελληνικά ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Υποδεικνύει μια επικείμενη επικίνδυνη c ) Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή κατάσταση, η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, θα προκαλέσει υγρασία. Η εισχώρηση νερού σε ηλεκτρικό εργαλείο θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υποδεικνύει μια δυνητικά επικίνδυνη d ) Μην...
  • Página 174 Ελληνικά κινούμενα μέρη. Τα χαλαρά ρούχα, τα κοσμήματα και τα 5) ΧΡΉΣΉ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ μακριά μαλλιά μπορούν να πιαστούν σε κινούμενα μέρη. ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ g ) Αν παρέχονται διατάξεις για τη σύνδεση a ) Να επαναφορτίζετε μόνο με τον φορτιστή που συστημάτων...
  • Página 175 Ελληνικά τα πόδια. Τα κατάλληλα προστατευτικά ρούχα μειώνουν τον Το μάγκωμα της αλυσίδας του πριονιού κατά μήκος του πάνω κίνδυνο προσωπικού τραυματισμού από τα εκτοξευόμενα μέρους της λάμας καθοδήγησης μπορεί να σπρώξει τη λάμα θραύσματα ή την τυχαία επαφή με την αλυσίδα. καθοδήγησης...
  • Página 176 Ελληνικά αλυσίδες χαμηλής ανάδρασης και λάμες καθοδήγησης • Αλυσίδα χαμηλής ανάδρασης, σχεδιασμένη με καμπύλο ρυθμιστή μειωμένης ανάδρασης. βάθους κοπής και κρίκο προστασίας, που εκτρέπουν τη δύναμη ανάδρασης και επιτρέπουν στο ξύλο να ανέλθει σταδιακά στο 7 . Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τις ανταλλακτικές λάμες κοπτικό...
  • Página 177 και μαγκώσει την κινούμενη αλυσίδα του πριονιού μέσα στην αυτή του ρεύματος δικτύου. τομή κατά μήκος του πάνω μέρους της λάμας καθοδήγησης. Ο φορτιστής STANLEY FATMAX έχει διπλή μόνωση • Ανάδραση, περιστροφική - Η ταχύτατη κίνηση του πριονιού σύμφωνα με το πρότυπο EN60335, επομένως δεν...
  • Página 178 Μη χρησιμοποιήσετε καλώδιο επέκτασης εκτός αν είναι • απολύτως απαραίτητο. Η χρήση ακατάλληλου καλωδίου Οι φορτιστές STANLEY FATMAX δεν χρειάζονται καμία ρύθμιση επέκτασης θα μπορούσε να επιφέρει κίνδυνο πυρκαγιάς και και έχουν σχεδιαστεί να λειτουργούν όσο το δυνατόν πιο απλά. ελαφράς ή θανατηφόρου ηλεκτροπληξίας.
  • Página 179 αναστέλλοντας τη φόρτιση έως ότου το πακέτο μπαταριών • Φορτίζετε τα πακέτα μπαταριών μόνο σε φορτιστές έχει φθάσει σε κατάλληλη θερμοκρασία. Κατόπιν, ο φορτιστής STANLEY FATMAX. αρχίζει αυτόματα τη φόρτιση του πακέτου. Αυτή η λειτουργία ΜΗ βρέχετε το προϊόν και μην το βυθίσετε ποτέ σε νερό ή •...
  • Página 180 Τα περιεχόμενα των στοιχείων της ανοιγμένης Στις περισσότερες περιπτώσεις, η αποστολή ενός πακέτου μπαταρίας μπορεί να προκαλέσουν ερεθισμό του μπαταριών STANLEY FATMAX θα εξαιρείται από την ταξινόμηση αναπνευστικού συστήματος. Παρέχετε καθαρό αέρα. Αν τα ως πλήρως ρυθμιζόμενο Επικίνδυνο υλικό Κατηγορίας 9. Γενικά, συμπτώματα...
  • Página 181 Κάλυμμα οδοντωτού Σημάνσεις πάνω στο εργαλείο Πώμα λαδιού τροχού Στο εργαλείο εμφανίζονται τα εξής εικονογράμματα: Προβλεπόμενη χρήση Το αλυσοπρίονό σας STANLEY FATMAX SFMCCSB664 είναι Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν τη χρήση. ιδανικό για εφαρμογές κλαδέματος και για κοπή κορμών διαμέτρου έως 35 cm.
  • Página 182 μπαταριών (Εικ. B) τροχού   6  . Βεβαιωθείτε ότι η οπή για το μπουλόνι Ορισμένα πακέτα μπαταριών STANLEY FATMAX περιλαμβάνουν συγκροτήματος τάνυσης χωρίς εργαλεία, που βρίσκεται στο ένδειξη επιπέδου φόρτισης με τρεις πράσινες λυχνίες LED που κάλυμμα, ευθυγραμμίζεται με το μπουλόνι  στο κύριο...
  • Página 183 Ανταλλακτική αλυσίδα και λάμα διατίθενται στο πλησιέστερο ελέγξτε την τάνυση της αλυσίδας του πριονιού   5  . Η κέντρο σέρβις STANLEY FATMAX. τάνυση είναι σωστή όταν αφού τραβήξετε με μικρή • SFMCCSB664 απαιτείται η ανταλλακτική αλυσίδα STZCS240, δύναμη την αλυσίδα 3 mm από τη λάμα καθοδήγησης ...
  • Página 184 Ελληνικά 2. Επανατοποθετήστε το πώμα λαδιού και σφίξτε το • Μην κρατάτε το αλυσοπρίονο από το μπροστινό δεξιόστροφα κατά ένα τέταρτο της στροφής. Γυρίστε το προστατευτικό χεριού / φρένο αλυσίδας   3  . Διατηρείτε μοχλό ασφάλισης στην ασφαλισμένη θέση. τον αγκώνα του αριστερού χεριού "κλειδωμένο" ώστε το...
  • Página 185 σφήνες (από ξύλο, πλαστικό ή αλουμίνιο) και ένα βαρύ άμεσα τη χρήση του και φέρτε το στο πλησιέστερο κέντρο ξυλόσφυρο. Αφαιρέστε χώμα, πέτρες, χαλαρά κομμάτια σέρβις STANLEY FATMAX. φλοιού, καρφιά, συνδετήρες και σύρματα από το δέντρο στο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε να έχετε θέσει το φρένο...
  • Página 186 Ελληνικά Εικ. T Εικ. S ΚΟΨΤΕ ΑΠΟ ΠΑΝΩ (ΑΝΩ ΤΟΜΗ ΤΕΜΑΧΙΣΜΟΥ) ΓΙΑ ΑΠΟΦΥΓΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΤΗΣ ΕΠΑΦΗΣ ΑΛΥΣΙΔΑΣ ΜΕ ΕΔΑΦΟΣ ΠΤΩΣΗΣ 51 mm ΠΙΣΩ ΤΟΜΗ ΥΛΟΤΟΜΗΣΗΣ ΕΓΚΟΠΗ 51 mm ΑΡΘΡΩΣΗ • Εικόνα U- Όταν υποστηρίζεται στο ένα άκρο Αποκλάδωση Πρώτα κόψτε 1/3 της διαμέτρου από την κάτω πλευρά Αφαίρεση...
  • Página 187 ότι η μπαταρία έχει αφαιρεθεί από το εργαλείο πριν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Επειδή τα αξεσουάρ, εκτός αυτών πραγματοποιήσετε τις παρακάτω διαδικασίες. Σε που προσφέρει η STANLEY FATMAX, δεν έχουν δοκιμαστεί αντίθετη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης με αυτό το προϊόν, η χρήση τέτοιων αξεσουάρ με αυτό το...
  • Página 188 της αλυσίδας. ΣηΜΕιΩΣη: Η ηλεκτρικό σας εργαλείο υποστεί βλάβη λόγω ελαττώματος υπερβολική τάνυση της αλυσίδας σε υλικά ή εργασία εντός 1 έτους από την αγορά, η STANLEY προκαλεί υπερβολική φθορά και εγγυάται ότι θα αντικαταστήσει ή επισκευάσει χωρίς χρέωση μείωση της διάρκειας ζωής και της...
  • Página 189 Ελληνικά Πρόβλημα Λύση Η μονάδα κινείται • Ίσως η αλυσίδα εγκαταστάθηκε αλλά δεν κόβει. ανάποδα. Ανατρέξτε στα τμήματα σχετικά με την εγκατάσταση και την αφαίρεση της αλυσίδας. Η μονάδα • Γεμίστε το ρεζερβουάρ λαδιού. δεν λιπαίνεται. • Καθαρίστε τη λάμα καθοδήγησης, τον οδοντωτό τροχό και το κάλυμμα οδοντωτού...
  • Página 192 België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

Tabla de contenido