Las lentes de imagen directa de alta resolución para vitrectomía ACS
de fondos del ojo, y para usar en el tratamiento de anormalidades intraoculares.
Producto
HR Direct 1X ACS
®
HR Direct 20° Prism ACS
HR Direct Bi-Concave ACS
HR Direct High Mag ACS
HR Direct 1X NSR ACS
HR Direct High Mag NSR ACS
1.
Para ser utilizado por un médico autorizado en un método consistente con otras lentes quirúrgicas de imagen directa vitreoretinales.
2.
Las lentes de imagen directa de alta resolución para vitrectomía ACS® de Volk pueden esterilizarse con vapor.
3.
El estilo de contacto de líquido estándar está diseñado para usarse con anillos estabilizadores o de sutura de tamaño estándar, el mango
VitreoLens Handle® o el mango de infusión Volk.
4.
Se sugiere utilizar un tubo de luz de fibra óptica tipo bala o difusión adecuado y una fuente de luz de alta intensidad para iluminar la retina.
5.
Consulte la tabla de
estabilizador o en el mango VitreoLens Handle
6.
Es recomendable dejar que las lentes esterilizadas se estabilicen a la temperatura ambiente del quirófano, así se reducirá la posibilidad de un
empañamiento indeseado durante la cirugía.
7.
El diseño de contacto requiere un líquido viscoso, estéril parecido a las lágrimas (solución metilcelulosa o interfaz similar) que se aplique a la
superficie de contacto cóncava (lado del paciente). Aplique una gota de líquido viscoso, estéril parecido a las lágrimas en la superficie de
contacto cóncava en el punto de uso.
8.
Inspeccione las superficies de contacto antes de utilizar la lente para asegurarse que no presentan daños, incluyendo rasguños.
ADVERTENCIA:
1.
NO USE LAS LENTES CUANDO LAS SUPERFICIES DE CONTACTO PRESENTEN ALGÚN DAÑO.
2.
NO INTENTE USAR LA LENTE A MENOS QUE HAYA UNA CANTIDAD Y UN TIPO ADECUADOS DE FLUIDO DE ACOPLAMIENTO ENTRE
LA CÓRNEA Y LA SUPERFICIE DE CONTACTO DE LA LENTE.
3.
DEBE MANIPULARSE CON CUIDADO PARA EVITAR LA PRESIÓN EXCESIVA SOBRE LA CÓRNEA YA QUE PUEDE AFECTAR LA
DINÁMICA ACUOSA.
4.
NO INTENTE USAR LA LENTE SI POR ALGUNA RAZÓN LA IMAGEN RETINAL NO ESTÁ CLARA O ESTÁ DESENFOCADA.
ADVERTENCIA:
1.
SE RECOMIENDA UN PROCESO DE LIMPIEZA MANUAL, PROFUNDO.
2.
LOS AGENTES DE LIMPIEZA CORROSIVOS (I.E. ÁCIDOS, ALCALINOS, ETC) NO ESTÁN RECOMENDADOS. SE RECOMIENDAN
AGENTES DE LIMPIEZA DETERGENTES CON PH NEUTRO.
PREPARACIÓN EN EL PUNTO DE UTILIZACIÓN:
1.
Ya sean nuevas o usadas, las lentes contaminadas deben limpiarse.
2.
No debe permitirse que los fluidos corporales se sequen en la unidad antes de la limpieza. Elimine el exceso de fluidos corporales.
3.
Deben tenerse en cuenta las precauciones universales para manipular materiales contaminados.
4.
Los instrumentos deben limpiarse tan pronto como sea posible luego de su uso para minimizar el secado de contaminantes en la superficie.
5.
Manipular siempre los dispositivos utilizando el método adecuado para asegurar la no entrada de contaminación en el dispositivo recientemente
limpiado, desinfectado y/o esterilizado.
LIMITACIONES DEL REPROCESAMIENTO:
La limpieza, desinfección y esterilización repetida tienen un efecto mínimo sobre las lentes de imagen directa HR para vitrectomía ACS® de Volk se
procesan según las instrucciones. El final del ciclo de vida del producto está normalmente determinado por el desgaste y el daño causados por el uso.
PREPARACIÓN ANTES DE LA LIMPIEZA:
Para contribuir con las siguientes instrucciones de limpieza, desinfección y esterilización no se debe permitir que se seque algún tipo de contaminación
en la superficie de las lentes. Cuando sea posible, coloque las lentes en agua o cúbralas con un paño húmedo.
LIMPIEZA:
Seleccione el método deseado de limpieza:
Limpie con un detergente suave y un trapo o paño de algodón suave y limpio. Limpie la superficie de las lentes en el sentido de las
Método A:
agujas del reloj para ayudar a prevenir que se suelte el anillo en la carcasa. No utilice detergentes con emolientes (hidratantes).
Método B:
No se recomienda utilizar el limpiador para lentes ópticas de precisión de Volk (POLC).
1. Prepare la solución limpiadora enzimática nueva (por ejemplo; Enzol); 2 onzas por galón con agua cálida del grifo (~30 - 43°C).
2. Sumerja cada dispositivo en solución durante 20 minutos.
3. Después de sumergirlos, cepille la superficie con nudos en el anillo del dispositivo con un cepillo de cerdas suaves y limpie la parte
de las lentes con un paño suave hasta que se haya eliminado todo rastro de limpiador y tierra. Limpie la superficie de la lente hacia la
derecha. Preste especial atención a todas las hendiduras y otras áreas difíciles de alcanzar. NOTA: No cepille la parte de las lentes
para no rayarlas; use un paño suave.
4. Enjuague completamente los dispositivos en un baño de agua del grifo a temperatura ambiente (no debajo del agua del grifo
Método C:
directamente) hasta que se haya eliminado todo el limpiador visible.
5. Lleve los dispositivos a una solución enzimática recién preparada (según el paso 1 de arriba) y someter a ultrasonidos por 20
minutos.
6. Tras los ultrasonidos, enjuague completamente los dispositivos en un baño de agua del grifo a temperatura ambiente (no debajo del
agua del grifo directamente) hasta que se haya eliminado todo el limpiador visible.
7. Inspeccione cada dispositivo para verificar que no queden residuos. Si se observaran residuos, repita el procedimiento de limpieza
con una solución de limpieza recién preparada.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR DAÑOS EN LA SUPERFICIE DE LA LENTE, NUNCA LIMPIE EL ELEMENTO DE CONTACTO CON ALCOHOL, PERÓXIDO O
ACETONA.
DESINFECCIÓN:
1.
Los dispositivos quirúrgicos reutilizables requieren una esterilización completa. La desinfección sólo es aceptable como un paso opcional, junto
con la esterilización completa.
2.
Siga las instrucciones de limpieza del Método A o el Método C.
3.
Seleccione uno de los tipos de solución de la siguiente tabla:
DESINFECTANTE
Glutaraldehído
Hipoclorito de sodio (5000 ppm NaCIO)
Cidex OPA
4.
Coloque la lente de lado, y luego sumerja el dispositivo por completo en la solución desinfectante seleccionada por el tiempo de espera mínimo
indicado arriba (mínimo de 20°C). Asegúrese de llenar todos los lúmenes, las áreas difíciles de alcanzar y eliminar las bolsas de aire.
5.
Enjuague completamente en un baño de agua a temperatura ambiente (mínimo de 20°C). Para enjuagar, sumerja el dispositivo completamente
por un tiempo mínimo de un minuto. Enjuague manualmente todos los lúmenes y otras áreas difíciles de alcanzar con agua. Agite el dispositivo
debajo del agua, retírelo por encima de la superficie del agua y luego vuelva a sumergir. Repita el procedimiento de enjuague dos veces
adicionales con agua dulce.
6.
Seque con un paño suave de algodón, libre de pelusa.
PRECAUCIÓN:
1.
ASEGÚRESE DE QUE EL DISPOSITIVO ESTÁ COMPLETAMENTE SUMERGIDO EN LA SOLUCIÓN DESINFECTANTE DURANTE TODO EL
TIEMPO RECOMENDADO O DESEADO. NO PERMITA QUE EL DISPOSITIVO SALGA DE LA SOLUCIÓN DESINFECTANTE.
ESTERILIZACIÓN:
1.
Siga las instrucciones de limpieza del Método C.
2.
El método de esterilización preferido es con vapor. Esterilice con vapor con un ciclo de preaspiración de 4 minutos a una temperatura mínima de
132°C (270°F). Volk recomienda utilizar agua destilada para la esterilización con vapor. El uso de agua destilada incrementa ampliamente la vida
de sus lentes de imagen directa HR para vitrectomía ACS™ de Volk. Cuando el uso de agua destilada no resulte práctico, se recomienda utilizar
un filtro de ósmosis inversa justo antes de la entrada de agua del autoclave.
- o -
3.
Esterilizar con óxido de etileno con un tiempo de exposición de 120 minutos, concentración de producto de esterilización de 700 - 750 mg/L,
humedad del 50 +/- 20%, y temperatura de 52 - 60°C.
1.
Revise con cuidado para asegurarse de que se hayan eliminado todos los residuos visible. Si hay algún tipo de contaminación visible, repita el
procedimiento de limpieza.
2.
Revise visualmente para verificar si hay daños y/o desgaste.
3.
Si es evidente que el daño o desgaste puede interferir con el funcionamiento de las lentes, contacte con Volk Optical o con su distribuidor para
devolver el producto.
4.
No son necesarias actividades de mantenimiento.
1.
Las instalaciones son responsables de que los procedimientos internos de inspección y empaque de las lentes se realicen siguiendo un método
que permita una esterilización adecuada.
2.
Si corresponde, use el método de envoltura doble estándar.
3.
Los instrumentos estériles deben almacenarse en un área que provea protección contra la pérdida de esterilidad.
Código del producto Aumentos
VHRD1XACS
VHRD20PACS
®
VHRDBCACS
®
VHRDHMACS
®
VHRD1XNSRACS
®
VHRDHMNSRACS
®
es para determinar si su lente necesita de anillo estabilizador. En caso necesario, sitúe la lente en un anillo
de Volk. Si desea realizar una irrigación corneal, sitúe la lente en el mango de infusión de Volk.
®
CONCENTRACIÓN
2% solución acuosa
9 partes de agua, 1 parte de lejía doméstica (5,25%
NaCIO)
Ver instrucciones del fabricante
de Volk están indicadas para usar como lentes de contacto de diagnóstico para exámenes
®
Campo de visión Diseños disponibles
1,00
30°
0,50
40°
1,00 (aire); 0,50
30° / 45°
(líquido)
1,40
20°
1,00
30°
1,40
20°
Anillo de
sutura
Líquido estándar
Necesario
Líquido estándar
Necesario
Líquido estándar
Necesario
Líquido estándar
Necesario
No es
Líquido estándar
necesario
No es
Líquido estándar
necesario
TIEMPO DE
TIEMPO DE
ESPERA MÍN.
ESPERA MÁX.
25 minutos
N/A
10 minutos
25 minutos
12 minutos
N/A