Przeprowadzanie kontroli działania z użyciem gazu
Przed użyciem każdego urządzenia należy przeprowadzić
kontrolę działania.
WSKAZÓWKA
Firma Dräger zaleca, by przy nakładaniu uchwytu (pompa)
przeprowadzić kontrolę wzrokową uszczelki pod kątem usz-
kodzeń. W przypadku uszkodzeń uchwyt (pompa) należy wy-
mienić.
Kontrola działania Dräger X-am 5x00 w połączeniu z
Dräger X-zone 5000: Praca z pompą
Włączyć Dräger X-zone 5000 .
Odkręcić zawór na butli z gazem kontrolnym.
Wąż butli z gazem kontrolnym zamocować na filtrze,
obracając zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Odczekać, aż urządzenie pokaże stężenie gazu
kontrolnego z wystarczającą tolerancją:
Ex: ±20 %
O
: ±0,8 obj.-%
2
TOX: ±20 %.
– W zależności od stężenia gazu kontrolnego przy
przekroczeniu progów alarmów wyzwalany jest alarm A1
lub A2.
Wąż butli z gazem kontrolnym odkręcić z filtra, obracając
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Jeśli wskazania wykraczają poza powyższe zakresy: Zlecić
personelowi konserwującemu kalibrację Dräger X-am 5000.
Выполнение функциональной проверки с газом
Требуется функциональная проверка каждого
устройства перед работой.
УКАЗАНИЕ
Фирма Dräger рекомендует перед установкой держателя
(для режима прокачки) осмотреть уплотнение на предмет
повреждений. При наличии повреждений держатель (для
режима прокачки) следует заменить.
Функциональная проверка Dräger X-am 5x00 вместе с
Dräger X-zone 5000: В насосном режиме
Включите Dräger X-zone 5000 .
Отвинтите вентиль баллона с испытательным газом.
Привинтите шланг баллона с испытательным газом к
фильтру по часовой стрелке.
Ждите, пока на дисплее прибора не будет показана
концентрация испытательного газа с допустимым
отклонением:
Ex: ±20 %
O
: ±0,8 об. %
2
TOX: ±20 %.
– В зависимости от концентрации испытательного газа
при превышении порогов тревоги активизируется
тревога A1 или A2.
Вращением против часовой стрелки отсоедините
шланг баллона с испытательным газом от фильтра.
Если показания не находятся в этих диапазонах:
Передайте Dräger X-am 5000 обслуживающему персоналу
для выполнения калибровки.
pl
OSTROŻNIE
ru
ВНИМАНИЕ
Provjera funkcije plinom
Na svakome uređaju morate obaviti provjeru funkcije prije
uporabe.
Dräger preporučuje prije postavljanja držača (crpke) obaviti
vizualnou provjeru oštećenosti brtve. U slučaju oštećenosti
držač (crpka) se mora zamijeniti.
Provjera funkcije za Dräger X-am 5x00 povezanoga s
uređajem Dräger X-zone 5000:
U crpnom načinu rada
Uključite Dräger X-zone 5000 .
Zavrtnite ventil na bocu s isptinim plinom.
Zavrnite crijevo boce s ispitnim plinom u smjeru kazaljki na
satu na filtar.
Pričekajte dok uređaj ne prikaže koncentraciju ispitnog
plina sa dovoljnom tolerancijom:
Eksplozija: ±20 %
O
: ±0,8 Vol.-%
2
TOX: ±20 %.
– Ovisno o koncentraciji ispitnoga plina, pri prekoračenju
pragova alarma aktivira se A1 ili A2.
Odvrnite crijevo boce s ispitnim plinom u suprotnom
smjeru kazaljki na satu s filtra.
Ako se pokazatelji ne nalaze u gore navedenim područjima:
Osoblje za održavanje treba kalibrirati Dräger X-am 5000.
Izvajanje preizkusa delovanja s plinom
PREVIDNOST
Pri vsaki napravi morate pred uporabo opraviti preizkus de-
lovanja.
NAPOTEK
Dräger priporoča, da pred namestitivjo držala (črpalke), opra-
vite kontrolni pregled, če tesnilo mordaa ni poškodovano. Če
je tesnilo poškodovano, je treba držalo (črpalko) zamenjati.
Preizkus delovanja Drägerja X-am 5x00 v povezavi
z Drägerjem X-zone 5000:
V črpalnem načinu obratovanja
Vklopite Dräger X-zone 5000 Ventil privijte na jeklenko s
preizkusnim plinom.
Gibko cev jeklenke s preizkusnim plinovm privijte v smeri
urinega kazalca na filter.
Počakajte, da naprava prikaže koncentracijo preizkusnega
plina v zadostnih tolerančnih mejah:
Eks: ±20 %
O
: ±0,8 vol.-%
2
TOX: ±20 %.
– Odvisno od koncentracije preizkusnega plina, se pri
prekoračitvi alarmnega praga sproži alarm A1 ali A2.
Gibko cev jeklenke s preizkusnim plinovm odrivijte v
nasprotni smeri urinega kazalca s filtra.
Če prikazi niso znotraj zgoraj navedenih območij: Vzdrževalci
naj kalibrirajo Dräger X-am 5000.
hr
OPREZ
UPUTA
sl
5