Resumen de contenidos para cecotec GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL
Página 1
GR A ND H E AT 2010 F L ATBED S TEEL Microondas/Microwave Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instrukcja obsługi Návod k použití...
INDICE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3. Funzionamento Istruzioni di sicurezza 5. Pulizia e manutenzione Instruções de segurança 6. Risoluzione dei problemi Instrukcje bezpieczeństwa 7. Specifiche tecniche Bezpečnostní pokyny 8.
Asistencia Técnica de Cecotec. Este producto puede ser usado por personas con capacidades Utilice utensilios aptos para su uso en el microondas. físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
Página 4
Pueden utilizarse tiras estrechas de aluminio para evitar que resistente al las áreas expuestas queden demasiado cocinadas. Tenga calor cuidado de no usar demasiado y mantenga una distancia de 2,54 cm entre el aluminio y la cavidad. GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
Only use utensils that are suitable for microwaves. Make sure understand the hazards involved. utensils do not touch the interior walls during operation. GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
Página 6
2.54 cm between foil and cavity. Material of the Microwave Grill Combi container Heat-resistant glass No heat- resistant glass Heat-resistant ceramics Microwave-safe plastic Kitchen paper Metal tray GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
Technique de Cecotec. avec le produit. Il peut être utilisé par des enfants de plus de 8 Utilisez des ustensiles qui soient compatibles avec le micro- ans s’ils sont surveillés à tout moment. GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
Página 8
Il est recommandé d’utiliser des assiettes rondes ou ovales et non Verre résistant à carrées, les aliments dans les coins ont tendance à trop cuire. la chaleur Des bandes étroites d’aluminium peuvent être utilisées pour GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
Mikrowellenstrahlung zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist oder wenn es nicht richtig funktioniert. Falls das gerät nicht korrekt funktioniert, kontaktieren Sie mit GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
Página 10
DEUTSCH DEUTSCH unseren Technische Kundendienst von Cecotec. Gerät spielen. Es kann von Kindern über 8 Jahren benutzt Verwenden Sie mikrowellengeeignete Utensilien. Achten werden, solange sie jederzeit beaufsichtigt werden. Sie darauf, dass Utensilien während des Betriebes die Dieses Produkt kann von Personen mit eingeschränkten Innenwände des Gerätes nicht berühren.
Página 11
Funken und/oder Feuer verursachen könnten. Es wird empfohlen, runde oder ovale Teller zu verwenden und nicht die eckigen, da die Speisen in den Ecken meist verkocht sind. Schmale Aluminiumstreifen können verwendet werden, um zu GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
Qualora il prodotto. Questo elettrodomestico può essere utilizzato da dispositivo non funzionasse correttamente, contattare il bambini a partire dagli 8 anni sotto la sorveglianza continua di servizio di Assistenza Tecnica. un adulto. GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
Página 13
Prestare Vetro resistente Sì Sì Sì attenzione a non usare in modo eccessivo e mantenere una al calore distanza di 2,54 cm tra l’alluminio e la cavità. Vetro non resistente al calore GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
Serviço de Assistência Este produto pode ser usado por pessoas com capacidades Técnica da Cecotec. físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de Utilize utensílios aptos para ser usados no micro-ondas. GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
Página 15
Tenha cuidado para não usar demasiado e mantenha uma Vidro resistente ao distância de 2,54 cm entre o alumínio e a cavidade. calor Vidro não Não Não Não resistente ao calor GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
W przypadku być zawsze wykonywane przez wykwalifikowaną osobę. awarii skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się produktem. Używaj wyposażenia przystosowanego do mikrofalówki.
Página 17
Można zastosować wąskie paski aluminium, aby zapobiec Materiały bezpieczne dla mikrofal rozgotowaniu odsłoniętych obszarów. Uważaj, aby nie używać zbyt wiele i zachowaj odległość 2,54 cm między Materiał Mikrofalówka Grill Kombinacja aluminium a wnęką. naczynia Szkło żaroodporne Zwykłe szkło GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v Nepoužívejte vnitřní prostor trouby pro úschovu věcí. blízkosti dětí nebo přímo dětmi. Nepokoušejte se v mikrovlnné troubě smažit potraviny. Abyste snížili riziko požáru: GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
Página 19
Materiály vhodné do mikrovlnné trouby Materiál nádoby Mikrovlnná Gril Combi trouba Varné sklo Obyčejné sklo Žáruvzdorná keramika Plastové nádobí vhodné do mikrovlnné trouby Savý papír Kovový podnos Kovová mřížka Papír a hliníkové nádobí GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
En caso de detectar restos de productos de la fabricación en el interior del producto o en las resistencias, mantenga abierta la puerta del microondas para asegurar buena ventilación. Es recomendable calentar un vaso de agua varias veces a alta temperatura. GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
Página 21
El tiempo máximo de cocción de ambos programas Combi es de 95 minutos. Abra la puerta y coloque la comida en el microondas. Cierre la puerta. Pulse el botón de nivel de potencia 3 veces para seleccionar 60 %. GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
Página 22
Pulse el botón del temporizador una vez. Gire el selector de Menú/Temporizador para configurarlo a las 11:30 (seleccionar 30 minutos). Pulse el botón de Inicio/Inicio rápido una vez. Aviso: la función QuickStart no se puede programar. GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
Si ninguna de las opciones anteriores soluciona la situación, contacte con el Servicio de Los huevos con cáscara o huevos cocidos no deben calentarse en el microondas, podrían Asistencia Técnica oficias de Cecotec. No intente reparar el dispositivo por su propia cuenta. explotar incluso después de haber sido cocinados.
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase Timer en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 2. BEFORE USE Take the product out of the box.
Página 25
Timer QuickStart Program the microwave for it to start operating automatically at the set time. When this program is selected, the device will quickly cook food at top power (100 % power GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
Página 26
55 % microwave cooking and 45 % grill cooking. Suitable for pudding, omelettes, bakes Press the Weight button repeatedly to set the desired weight or number of servings. potatoes and poultry. Press the Start/QuickStart button. GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
Over-cooking may result in smoke and burns. of Cecotec. Do not try to adjust or repair the appliance by yourself. Cover food while cooking: Covering the food you are going to cook avoids spattering and allows a more even cooking.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 01399_Grandheat 2010 Flatbed Steel...
Vérifiez soigneusement que l’appareil ne soit pas abîmé. Menu/Temps S’il est abîmé, veuillez contacter immédiatement le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Tournez le sélecteur pour configurer le temps de cuisson ou pour sélectionner un programme Placez le produit sur une surface plate, stable et sèche, loin de tout type d'élément corrosif,...
Página 30
Tournez le sélecteur de Menu/Minuterie pour configurer 12:00. Appuyez sur le bouton de Démarrage/Démarrage rapide. Exemple : cuisiner 5 minutesavec la puissance à 60 %. Ouvrez la porte et placez la nourriture sur le plateau tournant. Fermez la porte. GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
Página 31
Utilisez cette fonction pour programmer un des programmes de cuisson pour qu’il s’active à Brochette de viande (g) l’heure souhaitée. Exemple : ce sont les 08:00 am et vous voulez que le micro-ondes commence à fonctionner à 11:30 am. GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
Si aucune des options ci-dessus ne résout la situation, veuillez contacter le service 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN d'Assistance Technique de Cecotec. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Si l’appareil provoque des interférences avec la radio, la télévision ou autres appareils électriques : Le produit et les restes de nourriture doivent être nettoyés périodiquement.
Wenn Sie Produktrückstände im Produkt oder auf den Heizelementen feststellen, lassen Sie le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. die Mikrowellentür offen, um eine gute Belüftung zu gewährleisten. Es ist ratsam, ein Glas Wasser mehrmals bei hoher Temperatur zu erhitzen.
Öffnen Sie die Tür und stellen Sie das Essen in die Mikrowelle. Schließen Sie die Tür. Sie kann auch zur Aktivierung der Kindersicherungsfunktion verwendet werden. Drücken Sie 3 Mal auf die Leistungsstufentaste, um 60 % auszuwählen. GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
Página 35
Wählen Sie aus dem Standby-Modus das gewünschte Kochprogramm. Drücken Sie die Zeitschaltuhr-Taste einmal. Die maximale Garzeit für beide Combi-Programme beträgt 95 Minuten. Drehen Sie den Menü/Timer-Schalter, um 11 Stunden (Stunde) zu wählen. Kombination 1 Drücken Sie die Zeitschaltuhr-Taste einmal. GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
Sie das Essen umdrehen müssen für ein gleichmäßiges Garen Stellen Sie ein Glas mit mehreren Zitronenscheiben in die Mikrowelle und 2 bis 3 Minuten Um Spaghetti zu kochen, fügen Sie vor dem Kochen kochendes Wasser hinzu. GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
Wenn keine der oben genannten Optionen das Problem löst, wenden Sie sich an den aufbewahrt und versandt wird, befindet sich das Produkt in einwandfreiem Zustand und wird Technischen Kundendienst von Cecotec. Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren. ordnungsgemäß verwendet, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben .
È possibile attivare la funzione di blocco di sicurezza per bambini. nelle resistenze, mantenere aperto lo sportello del microonde per assicurare una buona ventilazione. Si consiglia di scaldare varie volte un bicchiere d’acqua ad alta temperatura. GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
Página 39
Esempio: configurare la combinazione 1 per 25 minuti. Premere per 3 volte il tasto del livello di potenza per selezionare 60 %. Premere il tasto Combi. Il display mostrerà CO-1. Girare il selettore del Menù/Timer per selezionare 05:00. GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
La mancanza di manutenzione e di pulizia del prodotto potrebbe deteriorare la superficie e si usano questi programmi, selezionare solamente il tipo di alimento e peso. ripercuotersi sulla sua vita utile Mantenere l’interno del dispositivo pulito. GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
É Temporizador recomendável aquecer um copo de água várias vezes a alta temperatura. Programe o micro-ondas para que comece a cozinhar automaticamente na hora definida. GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
Página 43
Pressione o botão de Combi. O ecrã mostrará “CO-1”. Aviso: verifique o nível de potência durante o funcionamento, premindo o botão de nível de potência. Rode o seletor de Menu/Temporizador para configurar 25:00. Prima o botão de Início/Início rápido. GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
Cubra os alimentos enquanto se cozinhem: ao tapar os alimentos evita que salpiquem e se No modo standby, rode o seletor Menu/Temporizador no sentido anti horário para selecionar cozinhem de forma mais uniforme. o código dos alimentos a cozinhar. GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
Se nenhuma das opções acima referidas resolver a situação, contacte o Serviço de Perfure ligeiramente alimentos com pele dura como batatas, abóbora, maçãs ou castanhas Assistência Técnica da Cecotec. Não tente reparar o dispositivo por conta própria. antes de as cozinhar.
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre Panel sterowania em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de Rys. 2. telefone +34 96 321 07 28.
Ustaw kuchenkę mikrofalową, aby automatycznie rozpoczęła gotowanie o ustawionej godzinie. (100% mocy mikrofal). Maksymalny czas gotowania dla tego programu wynosi 10 minut. Jak korzystać z kuchenki mikrofalowej Otwórz drzwi i włóż jedzenie do kuchenki mikrofalowej. Zamknąć drzwi. GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
Página 48
Obracaj wybierakiem Menu / Czas przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aż na Naciśnij przycisk Combi 2 razy. Na wyświetlaczu pojawi się „CO-2”. wyświetlaczu pojawi się kod 6. Obróć pokrętło Menu / Timer, aby ustawić 12:00. GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
Jeśli żadna z powyższych opcji nie rozwiązuje problemu, skontaktuj się z oficjalną służbą nawet po ugotowaniu. pomocy technicznej Cecotec. Nie próbuj naprawiać urządzenia na własną rękę. Lekko przekłuj potrawy o twardej skórze, takie jak ziemniaki, dynie, jabłka lub kasztany przed gotowaniem.
Podłącz urządzenie do innego gniazdka, tak aby on i odbiornik znajdowały się w różnych obwodach odgałęzionych. W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. 7. DANE TECHNICZNE 01399_Grandheat 2010 Stal płaska...
Opatrně zkontrolujte, jestli není poškozený. Pokud najdete nějaké Otáčením voliče nastavte dobu vaření nebo vyberte program z automatické nabídky. viditelné poškození, okamžitě se obraťte na oficiální Technický servis firmy Cecotec. Postavte přístroj na rovný povrch, stabilní a suchý, v dostatečné vzdálenosti od korozivních Start/Rychlý...
Página 52
Po zvolení tohoto programu, přístroj bude připravovat potrviny po krátký čas při maximálním Stiskněte dvakrát tlačítko Combi 2 Obrazovka zobrazí CO-2. výkonu (100% výkonu mikrovlnné trouby). Čas vaření nebo ohřevu je možné naprogramovat Otočte selektorem menu/časovače pro nastavení času na 12:00. na 10 minut. GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
Příklad: vaření 400 g ryby. Otáčejte voličem menu / času proti směru hodinových ručiček, dokud se na displeji nezobrazí kód 6. Stisknutím tlačítka hmotnosti vyberte hmotnost: 400 g. GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...
Pokud žádná z výše uvedených možností situaci nevyřeší, kontaktujte oficiální technickou oficiálním servisem Cecotec. asistenční službu Cecotec. Nepokoušejte se opravit přístroj vlastními silami. Pokud byl problém zaviněn normálním používáním a opotřebením součástek. Pokud zařízení ruší rádio, televizi nebo jiná elektrická zařízení: Záruční...
Página 55
ČEŠTINA Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL GRANDHEAT 2010 FLATBED STEEL...