Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

Настенные газовые котлы высокой производительности быстрого нагрева
Руководство к пользованию, предназначенное для пользователя и установщика
Calderas murales de gas de alto rendimiento
Centrale termice de perete, cu gaz, de înalt randament
Manual de instrucciones destinado al usuario y al instalador
δηγίες ρήσης για τ ρήστη και τν εγκαταστάτη
Manual de instrucţiuni destinat utilizatorului şi instalatorului
energy 1.240 i
Επίτιι λέητες αερίυ υψηλής απδσης
Nagyteljesítményű fali gázkazánok
Kézikönyv a felhasználó és a szerelő részére
1.240 Fi
240 i
240 Fi
280 i
280 Fi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Westen energy 1.240 i

  • Página 1 1.240 i 1.240 Fi 240 i 240 Fi 280 i 280 Fi Calderas murales de gas de alto rendimiento Επίτιι λέητες αερίυ υψηλής απδσης Nagyteljesítményű fali gázkazánok Centrale termice de perete, cu gaz, de înalt randament Настенные газовые котлы высокой производительности быстрого нагрева...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Estamos seguros de que la nueva caldera satisfará todos sus requisitos. Mediante la adquisición de un producto WESTEN se verán cumplidas sus expectativas: buen funcionamiento, sencillez y facilidad de uso. No deseche este manual sin leerlo: encontrará información muy útil que le ayudará...
  • Página 3: Instrucciones Del Usuario

    Instrucciones del usuario Instrucciones previas a la instalación Instrucciones previas a la puesta en Esta caldera está diseñada para calentar agua a una temperatura inferior servicio al punto de ebullición a presión atmosférica. La caldera debe conectarse El encendido inicial de la caldera debe realizarse a cargo de un técnico au- al sistema de calefacción central y a un sistema de suministro de agua torizado.
  • Página 4: Regulación De La Temperatura Ambiente

    (figura ). En el Invierno, será probablemente necesario aumentar la temperatura del agua sanitaria de acuerdo con los valores deseados. En caso de instalación de un boiler WESTEN consulte también las instruc- ciones entregadas con el aparato. advertencia: Durante la primera puesta en marcha, es posible que el quemador no se encienda (y se bloquee la caldera) hasta que salga todo el aire de la tubería del gas.
  • Página 5: Apagado De La Caldera

    Instrucciones de servicio La caldera está dotada de un presostato hidráulico que, en caso de falta de agua, impide el funcionamiento de la caldera. Para mantener la eficacia y el funcionamiento seguro de la caldera, sométala a revisión por parte de un técnico de servicio cualificado al final de cada apagado de la caldera periodo de funcionamiento.
  • Página 6: Instrucciones Del Instalador

    Instrucciones del instalador Información general Instrucciones previas a la instalación Esta caldera está diseñada para calentar agua a una temperatura inferior al punto de ebullición a presión atmosférica. La caldera debe conectarse atención: cuando el selector (1) está en la posición Invierno ( ), cada vez al sistema de calefacción central y a un sistema de suministro de agua que actúa el dispositivo de regulación de la calefacción (5) hay que esperar...
  • Página 7: Instalación De La Caldera

    Le recomendamos que instale dos llaves de interrupción G3/4 (disponibles Al instalar el modelo energy 240 i e energy 1.240 i realice la conexión a la en el mercado) en la canalización de circulación y retorno del sistema de salida de gases con un tubo de metal con 10 mm (ø...
  • Página 8: Instalación De Los Conductos De Aire Y Salida De Gases (Modelo Energy 40 Fi - 80 Fi - 1.40 Fi)

    Instalación de los conductos de aire y salida de gases Modelos energy 240 Fi - 280 Fi - 1.240 Fi Garantizamos la instalación fácil y flexible de una caldera con tiro forzado alimentada con gas gracias a las conexiones y fijaciones suministradas (descritas a continuación).
  • Página 9 opciones de instalación del conduto de salida de gases horizontal L max = 5 m energy 1.240 Fi - 240 Fi L max = 4 m energy 280 Fi L max = 4 m energy 1.240 Fi - 240 Fi L max = 3 m energy 280 Fi opciones de instalación del conduto de salida de gases LaS L max = 5 m energy 1.240 Fi - 240 Fi...
  • Página 10 opciones de instalación del conduto de salida de gases vertical Este tipo de instalación puede realizarse sobre una cubierta plana o en pen- diente instalando un terminal, una cubierta de tejas adecuada y un manguito (conexiones suplementarias disponibles en el mercado). L max = 4 m L max = 4 m L max = 2 m...
  • Página 11 Un codo de 90º reduce la longitud total del conducto en 0,5 metros. Un codo de 45º reduce la longitud total del conducto en 0,5 metros. opciones de instalación del conduto de salida de gases horizontales independientes Importante: Asegúrese de dejar una pendiente descendente de 1 cm como mínimo hacia el exterior por cada metro de longitud del conducto.
  • Página 12 opciones de instalación del conduto de salida de gases verticales independientes L max = 15 m energy 1.240 Fi - 240 Fi L max = 14 m energy 1.240 Fi - 240 Fi L max = 12 m energy 280 Fi L max = 11 m energy 280 Fi Importante: Si se instala un solo conducto de salida de gases, asegúrese de de un analizador de los productos de combustión, el tenor de CO en los...
  • Página 13: Conexión De La Alimentación Eléctrica

    Conexión de la alimentación eléctrica Conexión del termostato ambiente La seguridad eléctrica del aparato sólo se garantiza mediante la puesta a • acceder a la regleta de alimentación (figura 11) como se describe en el tierra correcta, de acuerdo con las leyes y reglamentos aplicables. capítulo anterior;...
  • Página 14: Modalidades Del Cambio De Gas

    Modalidades del cambio de gas Un técnico de servicio cualificado debe adaptar esta caldera para utilizarla con gas natural o gas natural (g. 20) o con gas líquido (G. 30, G. 31). El procedimiento para calibrar el regulador de presión puede variar en función del tipo de válvula de gas instalada (HONEy­WELL o SIT;...
  • Página 15 Tabla de presiones del quemador - potencia producida energy 240 Fi - 1.240 Fi energy 240 i - energy 1.240 i mbar mbar mbar kcal/h mbar mbar mbar kcal/h G.0 G.30 G.31 G.0 G.30 G.31 8.000 Potencia reducida 8.000 10,5 9.000...
  • Página 16: Dispositivos De Control Y Funcionamiento

    10 minutos. Ubicar momentáneamente el selector (1) en (0) para retomar el funcio- namiento. Termostato de fumos para los modelos energy 240 i – energy 1.240 i • - energy 280 i.
  • Página 17: Comprobación De Los Parámetros De Combustión

    240 i - energy 240 Fi energy 1.240 i - energy 1.240 Fi CauDaL DEL agua l/h CauDaL DEL agua l/h gráfico...
  • Página 18: Limpieza Del Circuito Sanitario

    Limpieza del circuito sanitario Desmontaje del intercambiador agua- (No está previsto en los modelos energy 1.240 i - 1.240 Fi) agua (No está previsto en los modelos energy 1.240 i - 1.240 Fi) La limpieza del circuito sanitario puede efectuarse sin quitar el intercambiador agua-agua si la placa está...
  • Página 19: Esquema De La Caldera

    Esquema de la caldera modelo energy 240 i - 280 i modelo energy 1.240 i toma de entrada de retorno de toma de salida de entrada de retorno de calefacción agua doméstica calefacción calefacción agua doméstica agua doméstica calefacción Figura 19...
  • Página 20 Esquema de la caldera modelo energy 1.240 Fi modelo energy 240 Fi - 280 Fi toma de salida de entrada de retorno de toma de entrada de retorno de calefacción agua doméstica agua doméstica calefacción calefacción agua doméstica calefacción Figura 21 Figura 20 Clave manómetro...
  • Página 21: Diagrama De Cableado Ilustrado

    Diagrama de cableado ilustrado modelo energy 240 i - 280 i...
  • Página 22: Esquema De Ligação Dos Conectores

    Esquema de ligação dos conectores 1.240 i...
  • Página 23 Esquema de ligação dos conectores 1.240 Fi...
  • Página 24 Esquema de ligação dos conectores 240 Fi - 280 Fi...
  • Página 25: Conexión De Una Unidad Boiler

    Esta unidad boiler puede ser entregada a pedido o, en alternativa, es posible utilizar cualquier unidad boiler disponible en el mercado. – Conexión de la caldera con una unidad boiler WESTEN (consulte también las instrucciones que acompañan la unidad boiler)
  • Página 26 – Conexión de la caldera con una unidad boiler no entregada por la WESTEN • ESQUEMA CON VÁLVULA DE TRÊS VIAS CON RETORNO DE MOLA CUADRO DE TERMINALES DE CO- CALDERA NEXIÓN CON LA UNIDAD BOILER ÁGUA PARA USO DOMéSTICO CALEFACÇÃO...
  • Página 27: Conexión De La Sonda Externa

    Conexión de la sonda externa La caldera está previamente preparada para la conexión de una sonda externa (suministrada como accesorio). Para realizar la conexión, consulte la figura siguiente y las instrucciones suministradas con la sonda. Cuando la sonda exterior está conectada, el selector de temperatura del circuito de calefacción controla el coeficiente de dispersión Kt.
  • Página 28: Datos Técnicos

    Datos técnicos ENErgY 240 i 1.240 i 240 Fi 1.240 Fi 280 i 280 Fi Entrada de calor máxima 6,3 6,3 6,3 6,3 31,1 3,6 Entrada de calor reducida 10,6 10,6 10,6 10,6 11,9 11,9 Salida de calor máxima 9,4 kcal/h 0.600 0.600...
  • Página 29 ∂›Ì∙ÛÙ ‚¤‚∙ÈÔÈ ÙÈ Ô Ó¤Ỗ Û∙̃ Ϥ‚ËÙ∙̃ ı∙ ÈÎ∙ÓÔÔÈ‹ÛÂÈ ÏẪ ÙÈ̃ ∙∙ÈÙ‹ÛÂÈ̃ Û∙̃. ∏ ∙ÁÔÚ¿ ÂÓ̃ ÚÔ˚ÓÙỖ ÙË̃ WESTEN ÈÎ∙ÓÔÔÈ› ÙÈ̃ ÚÔÛ‰ÔΛẪ Û∙̃: Î∙Ï‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙, ∙ÏÙËÙ∙ Î∙È Â˘ÎÔÏ›∙ ÛÙË ˉÚ‹ÛË. ™∙̃ ∙Ú∙Î∙Ïԇ̠ÌË Ê˘Ï¿ÍÂÙ ∙˘Ù¤̃ ÙÈ̃ Ô‰ËÁ›Ẫ ˉ̂Ú›̃ Ó∙ ÙÈ̃ ‰È∙‚¿ÛÂÙÂ: ÂÚȤˉÔ˘Ó...
  • Página 30 √‰ËÁ›Ẫ ÁÈ∙ ÙÔ ˉÚ‹ÛÙË √‰ËÁ›Ẫ ÚÈÓ ∙ ÙËÓ ÂÁÎ∙Ù¿ÛÙ∙ÛË √‰ËÁ›Ẫ ÚÈÓ ∙ ÙË ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙  παρών λέητας ρησιµεύει για θέρµανση νερύ σε θερµκρασίες Τ άναµµα τυ λέητα για πρώτη ρά πρέπει να εκτελείται απ αµηλτερες απ τη θερµκρασία ρασµύ σε ατµσαιρική πίεση. ειδικευµέν...
  • Página 31 Ϥ‚ËÙ∙ (ÂÈÎÓ∙ 3) ÁÈ∙ Ù∙ ÌÔÓÙ¤Ï∙ energy 240 i - 240 Fi - 280 i - 280 Fi. ˉÚ‹ÛË̃ ∏ ÛÙÚÊÈÁÁ∙ Ï‹Ú̂ÛË̃, ÁÈ∙ ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ energy 1.240 i - energy 1.240 Fi, ‚Ú›ÛÎÂÙ∙È ÁÈ∙ ÙÔÓ ÂÁÎ∙Ù∙ÛÙ¿ÙË, ÛÙÔ Î¿Ù̂ ̤ÚỖ ÙÔ˘ Ϥ‚ËÙ∙ (‚Ï. ∙Ó∙Ê. 9 ÙÔ˘...
  • Página 32 √‰ËÁ›Ẫ ÁÈ∙ ÙÔ Û¤Ú‚È̃ √ Ϥ‚ËÙ∙̃ ‰È∙ı¤ÙÂÈ ‰È∙ÊÔÚÈÎ ˘‰Ú∙˘ÏÈÎ ÈÂ˙ÔÛÙ¿ÙË Ô ÔÔ›Ỗ, Û ÂÚ›Ù̂ÛË ÂÌÏÔ΋̃ ÙË̃ ∙ÓÙÏ›∙̃ ‹ ¤ÏÏÂÈ„Ë̃ ÓÂÚÔ‡, ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙË Για να διατηρείται η απδτική και ασαλής λειτυργία τυ λέητά σας, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙ ÙÔ˘ Ϥ‚ËÙ∙. αναθέστε τν έλεγ τυ σε ευσιδτηµέν Σέρις µετά τ τέλς κάθε...
  • Página 33 √‰ËÁ›Ẫ ÁÈ∙ ÙÔÓ ÂÁÎ∙Ù∙ÛÙ¿ÙË °ÂÓÈΤ̃ ÏËÚÔÊÔÚ›Ẫ √‰ËÁ›Ẫ ÚÈÓ ∙ ÙËÓ ÂÁÎ∙Ù¿ÛÙ∙ÛË  παρών λέητας ρησιµεύει για θέρµανση νερύ σε θερµκρασίες αµηλτερες απ τη θερµκρασία ρασµύ σε ατµσαιρική πίεση. Πρσή: Με τ διακπτη (1) στη θέση ειµερινής λειτυργίας ( ) είναι Πρέπει...
  • Página 34 ™ˉ¤‰ÈÔ ÁÈ∙ ÙËÓ ÂÁÎ∙Ù¿ÛÙ∙ÛË ÙÔ˘ Ϥ‚ËÙ∙ ÛÙÔÓ ÙÔ›ˉÔ ∞ÊÔ‡ Î∙ıÔÚ›ÛÂÙ ÙËÓ ∙ÎÚÈ‚‹ ı¤ÛË ÙÔ˘ Ϥ‚ËÙ∙, ÛÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ Ûˉ¤‰ÈÔ Ì ÙÔ ˉÚÓÔ Ó∙ ÙÂıÔ‡Ó Û ΢ÎÏÔÊÔÚ›∙. ÂÁÎ∙Ù¿ÛÙ∙ÛË̃ ÛÙÔÓ ÙÔ›ˉÔ. ªÂÙ¿ ÙË ÛÙÂÚ¤̂ÛË ÙÔ˘ Ϥ‚ËÙ∙ ÛÙÔÓ ÙÔ›ˉÔ, Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ˘̃ ∙Á̂ÁÔ‡̃ °È∙ ÙËÓ ÂÁÎ∙Ù¿ÛÙ∙ÛË, ÍÂÎÈÓ‹ÛÙ ∙ ÙË ı¤ÛË Ù̂Ó ÛÙÔÌ›̂Ó ÂÈÛ∙Á̂Á‹̃ ÓÂÚÔ‡ ∙∙Á̂Á‹̃...
  • Página 35 ∂ÁÎ∙Ù¿ÛÙ∙ÛË ∙Á̂ÁÒÓ ∙∙Á̂Á‹̃- ∙Ó∙ÚÚÊËÛË̃ ªÔÓÙ¤Ï∙ energy 240 Fi - 280 Fi - 1.240 Fi ∏ ÂÁÎ∙Ù¿ÛÙ∙ÛË ÙÔ˘ Ϥ‚ËÙ∙ ÌÔÚ› Ó∙ Á›ÓÂÈ Â‡ÎÔÏ∙ Î∙È ˉ̂Ú›̃ ÚÔ‚Ï‹Ì∙Ù∙ ˉ¿ÚË ÛÙ∙ ∙ÚÂˉÌÂÓ∙ ÂÍ∙ÚÙ‹Ì∙Ù∙ Ù∙ ÔÔ›∙ ÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ∙È ÛÙË Û˘Ó¤ˉÂÈ∙. √ Ϥ‚ËÙ∙̃ ›Ó∙È ∙ÚˉÈο Ú˘ıÌÈṲ̂ÓỖ ÁÈ∙ Û‡Ó‰ÂÛË Ì Î∙Ù∙ÎÚ˘ÊÔ ‹ ÔÚÈ˙ÓÙÈÔ ∙Á̂Á...
  • Página 36 Παραδείγµατα εγκατάστασης µε ριντιυς αγωγύς L max = 5 m energy 1.240 Fi - 240 Fi L max = 4 m energy 280 Fi L max = 4 m energy 1.240 Fi - 240 Fi L max = 3 m energy 280 Fi Παραδείγµατα...
  • Página 37 Παραδείγµατα εγκατάστασης µε κατακρυυς αγωγύς Η εγκατάσταση µπρεί να γίνει είτε µε κεκλιµένη, είτε µε επίπεδη στέγη ρησιµπιώντας τ εάρτηµα καµινάδας και τ ειδικ κεραµίδι µε τσιµύα πυ διατίθεται κατπιν παραγγελίας. L max = 4 m L max = 4 m L max = 2 m L max = 3 m Για...
  • Página 38 ∏ ÂÈÛ∙Á̂Á‹ Á̂Ó›∙̃ 90Æ ÌÂÈÒÓÂÈ ÙÔ Û˘ÓÔÏÈÎ Ì‹ÎỖ ÙÔ˘ ∙Á̂ÁÔ‡ Î∙Ù¿ 0,5 ̤ÙÚÔ. ∏ ÂÈÛ∙Á̂Á‹ Á̂Ó›∙̃ 45Æ ÌÂÈÒÓÂÈ ÙÔ Û˘ÓÔÏÈÎ Ì‹ÎỖ ÙÔ˘ ∙Á̂ÁÔ‡ Î∙Ù¿ 0,25 ÙÔ˘ ̤ÙÚÔ˘. Παραδείγµατα εγκατάστασης µε ριντιυς ωριστύς αγωγύς Σηµαντικ - Η ελάιστη κλίση πρς τα έω τυ αγωγύ απαγωγής πρέπει να...
  • Página 39 Παραδείγµατα εγκατάστασης µε κατακρυυς ωριστύς αγωγύς L max = 14 m energy 1.240 Fi - 240 Fi L max = 15 m energy 1.240 Fi - 240 Fi L max = 11 m energy 280 Fi L max = 12 m energy 280 Fi ™ËÌ∙ÓÙÈÎ: οıÂ...
  • Página 40 ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ Û‡Ó‰ÂÛË ™‡Ó‰ÂÛË ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ‰̂Ì∙Ù›Ô˘ Η ηλεκτρική ασάλεια της συσκευής επιτυγάνεται µνν ταν • ανίτε τη άση ακρδεκτών τρδσίας (εικ. 11) πως συνδεθεί σωστά σε απτελεσµατική εγκατάσταση γείωσης, σύµωνα περιγράεται στ πρηγύµεν κεάλαι µε τυς ισύντες καννισµύς ασαλείας για τις εγκαταστάσεις. •...
  • Página 41 Φρµες για την αλλαγή αερίυ. Βαλίδα Honeywell µντ. VK 4105 m ŒÓ∙̃ ÂȉÈÎ̃ ÙÂˉÓÈÎ̃ ÌÔÚ› Ó∙ ÌÂÙ∙ÙÚ¤„ÂÈ ∙˘ÙÓ ÙÔÓ Ï¤‚ËÙ∙ Ó∙ ‰Ô˘Ï¤„ÂÈ ∙ Ê˘ÛÈÎ ∙¤ÚÈÔ (G 20) Û ˘ÁÚ∙¤ÚÈÔ (G 30, G 31). ∏ ‰È∙‰ÈÎ∙Û›∙ ÁÈ∙ ‚∙ıÌÔÓÌËÛË ÙÔ˘ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ›ÂÛË̃ ÂÍ∙ÚÙ¿Ù∙È ∙Ó¿ÏÔÁ∙ Ì ÙÔÓ...
  • Página 42 Πίνακας πιέσεων καυστήρα - απδσης energy 240 Fi - 1.240 Fi energy 240 i - energy 1.240 i mbar mbar mbar kcal/h mbar mbar mbar kcal/h G.20 G.30 G.31 G.20 G.30 G.31 2,5 5,3 6,4 9,3 8.000 Μειωµένη ισύς 1,9...
  • Página 43 Πτενσιµετρ ρύθµισης νερύ ικιακής ρήσης (δε διατίθεται στ αντλία είναι ικανή να παρέει τ αναγκαί µανµετρικ ύψς και µντέλ energy 1.240 i - 1.240 Fi) ρησιµεύει για την πρστασία τυ εναλλάκτη νερύ-καυσαερίων Τ σύστηµα αυτ καθρίει τη µέγιστη θερµκρασία τυ νερύ...
  • Página 44 κλειστή έτσι ώστε να εασαλίεται η στεγαντητα τυ αγωγύ απαγωγής των πρϊντων της καύσης κατά τη διάρκεια της µαλής λειτυργίας. energy 240 i - energy 240 Fi energy 1.240 i - energy 1.240 Fi ΠΑΡΗ l/h ΠΑΡΗ l/h Σέδι 1 Σέδι...
  • Página 45 ∞ÔÛ˘Ó∙ÚÌÔÏÁËÛË ÙÔ˘ ÂÓ∙ÏÏ¿ÎÙË ÓÂÚÔ‡ ÔÈÎÈ∙΋̃ ˉÚ‹ÛË̃ ÓÂÚÔ‡ - ÓÂÚÔ‡ (¢Â ‰È∙Ù›ıÂÙ∙È ÛÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ energy 1.240 i - 1.240 Fi) (¢Â ‰È∙Ù›ıÂÙ∙È ÛÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ energy 1.240 i - 1.240 Fi) √ Î∙ı∙ÚÈÛÌ̃ ÙÔ˘ ΢ÎÏÒÌ∙ÙỖ ÓÂÚÔ‡ ÔÈÎÈ∙΋̃ ˉÚ‹ÛË̃ ÌÔÚ› Ó∙ √ ÂÓ∙ÏÏ¿ÎÙË̃ ÓÂÚÔ‡-ÓÂÚÔ‡, ÙÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì Ï¿ÎẪ ∙ ∙ÓÔÍ›‰̂ÙÔ ˉ¿Ï˘‚∙, Ú∙ÁÌ∙ÙÔÔÈËı›...
  • Página 46 ™ˉËÌ∙ÙÈÎ ‰È¿ÁÚ∙ÌÌ∙ Ϥ‚ËÙ∙ ÌÔÓÙ¤ÏÔ energy 240 i - 280 i ÌÔÓÙ¤ÏÔ energy 1.240 i έδς αέρι είσδς επιστρή έδς έδς αέρι είσδς επιστρή κυκλώµατς κυκλώµατς κυκλώµατς κυκλώµατς κυκλώµατς κυκλώµατς κυκλώµατς θέρµανσης νερύ ικιακής θέρµανσης θέρµανσης νερύ ικιακής νερύ ικιακής θέρµανσης...
  • Página 47 ™ˉËÌ∙ÙÈÎ ‰È¿ÁÚ∙ÌÌ∙ Ϥ‚ËÙ∙ ÌÔÓÙ¤ÏÔ energy 1.240 Fi ÌÔÓÙ¤ÏÔ energy 240 Fi - 280 Fi έδς έδς αέρι είσδς επιστρή έδς αέρι είσδς επιστρή κυκλώµατς κυκλώµατς κυκλώµατς κυκλώµατς κυκλώµατς κυκλώµατς κυκλώµατς θέρµανσης νερύ ικιακής νερύ ικιακής θέρµανσης θέρµανσης νερύ ικιακής θέρµανσης ρήσης...
  • Página 48 ∂ÈÎÔÓÔÁÚ∙ÊË̤ÓÔ ‰È¿ÁÚ∙ÌÌ∙ Û˘Ó‰ÂÛÌÔÏÔÁ›∙̃ ÌÔÓÙ¤ÏÔ energy 240 i - 280 i...
  • Página 49 ∂ÈÎÔÓÔÁÚ∙ÊË̤ÓÔ ‰È¿ÁÚ∙ÌÌ∙ Û˘Ó‰ÂÛÌÔÏÔÁ›∙̃ 1.240 i...
  • Página 50 ∂ÈÎÔÓÔÁÚ∙ÊË̤ÓÔ ‰È¿ÁÚ∙ÌÌ∙ Û˘Ó‰ÂÛÌÔÏÔÁ›∙̃ 1.240 Fi...
  • Página 51 ∂ÈÎÔÓÔÁÚ∙ÊË̤ÓÔ ‰È¿ÁÚ∙ÌÌ∙ Û˘Ó‰ÂÛÌÔÏÔÁ›∙̃ 240 Fi - 280 Fi...
  • Página 52 ™‡Ó‰ÂÛË ‰Ôˉ›Ԣ ÁÈ∙ ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ energy 1.240 i - 1.240 Fi √ Ϥ‚ËÙ∙̃ ÌÔÚ› Ó∙ Û˘Ó‰Âı› Ì ‰ÔˉÂ›Ô ÁÈ∙ ÙËÓ ∙Ú∙Á̂Á‹ ÓÂÚÔ‡ ÔÈÎÈ∙΋̃ ˉÚ‹ÛË̃. ªÔÚԇ̠Ó∙ Û∙̃ ÚÔÌËı‡ÛÔ˘Ì ∙˘Ù ÙÔ ‰ÔˉÂ›Ô ∙Ó Ì∙̃ ÙÔ ˙ËÙ‹ÛÂÙ ‹, ÂÓ∙ÏÏ∙ÎÙÈο, ÌÔÚ›Ù Ó∙ ˉÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ‰ÔˉÂ›Ô Ô˘...
  • Página 53 - ™‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ Ϥ‚ËÙ∙ Ì ‰ÔˉÂ›Ô Ô˘ ‰ÂÓ ∙Ú¤ˉÂÙ∙È ∙ ÙËÓ WESTEN ¢π∞°ƒ∞ªª∞ ª∂ ∆ƒπ√¢√ µ∞§µπ¢∞ ª∂ ∂¶π™∆ƒ√º∏ ª∂ ∂§∞∆∏ƒπ√ µ∞™∏ ∞∫ƒ√¢∂∫∆ø¡ §∂µ∏∆∞™ ™À¡¢∂™∏ U.B. ΕΣΤ ΝΕΡ ΘΕΡΜΑΝΣΗ ™∏ª∂πø™∏ V.3.V.= ∆ƒπ√¢√™ µ∞§µπ¢∞ T. P.S.= £∂ƒª√™∆∞∆∏™ ¶ƒ√∆∂ƒ∞π√∆∏∆∞™ ¡∂ƒ√À Ã∏™∏™ ∆ƒπ√¢√™ µ∞§µπ¢∞ ª∂ √¢√ ∞¡√πÃ∆∏ ™∆√...
  • Página 54 ™‡Ó‰ÂÛË ÂÍ̂ÙÂÚÈÎÔ‡ ∙ÈÛıËÙËÚ›Ô˘. √ Ϥ‚ËÙ∙̃ ›Ó∙È ÚÔÛ˘Ó‰Â̤ÓỖ ÁÈ∙ Û‡Ó‰ÂÛË Ì ÂÍ̂ÙÂÚÈÎ ∙ÈÛıËÙ‹ÚÈÔ (¤ÚˉÂÙ∙È ̂̃ ¤ÍÙÚ∙). °È∙ ÙËÓ Û‡Ó‰ÂÛË Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙËÓ ∙Ú∙οÙ̂ ÂÈÎÓ∙ Î∙È ÙÈ̃ Ô‰ËÁ›Ẫ Ô˘ Û˘ÓÔ‰Â‡Ô˘Ó ÙÔÓ ∙ÈÛıËÙ‹Ú∙. ŸÙ∙Ó ÙÔ ÂÍ̂ÙÂÚÈÎ ∙ÈÛıËÙ‹ÚÈÔ Â›Ó∙È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ, Ô ÌËˉ∙ÓÈÛÌ̃ Ú‡ıÌÈÛË̃ ÙË̃ ıÂÚÌÔÎÚ∙Û›∙̃ ÙÔ˘ ΢ÎÏÒÌ∙ÙỖ ı¤ÚÌ∙ÓÛË̃ Î∙ÓÔÓ›˙ÂÈ ÙÔÓ Û˘ÓÙÂÏÂÛÙ‹ ‰È∙ÓÔÌ‹̃...
  • Página 55 ∆ÂˉÓÈο ˉ∙Ú∙ÎÙËÚÈÛÙÈο ENERGY 240 i 1.240 i 240 Fi 1.240 Fi 280 i 280 Fi 26,3 26,3 26,3 26,3 31,1 32,6 νµαστική θερµική παρή 10,6 10,6 10,6 10,6 11,9 11,9 Μειωµένη θερµική παρή 29,4 νµαστική θερµική ισύς kcal/h 20.600 20.600 20.600 20.600 24.000...
  • Página 56 Vállalatunk véleménye szerint az Ön által megvásárol kazán minden igényét ki fogja elégíteni. A WESTEN teremékek megvásárlása garantálja azt, amit Ön elvár: a jó működést, valamint az egyszerű és ésszerű használatot. Kérjük, hogy elolvasás nélkül ne tegye félre ezeket az utasításokat: ugyanis hasznos információkat tartalmaznak a kazánja helyes és hatékony kezeléséhez.
  • Página 57: A Kazán Üzembe Helyezése

    Utasítások a felhasználó részére Figyelmeztetések a felszerelés előtt Figyelmeztetések a működésbe helyezés előtt Ez a kazán a víz forrásponti alatti hőmérsékletre történő felmelegítésére szolgál Az első begyújtást az erre felhatalmazott Műszaki Segélyszolgálatnak kell elvégeznie, atmoszférikus nyomás alatt. Rá kell kapcsolni a szolgáltatásaival és a teljesítményével amelynek ellenőriznie kell az alábbiakat: összeegyeztethető...
  • Página 58: A Környezeti Hőmérséklet Szabályozása

    - 280 Fi esetében működtesse a kazán feltöltő csapját (3. ábra). Az energy 1.240 i - energy 1.240 Fi, modellen a feltöltő csap a szerelő-panelen van A háztartási víz és a felvett víz mennyiségét szabályozó gomb (6) pozicionálásának a füg- elhelyezve, a kazán alsó...
  • Página 59: A Kazán Kikapcsolása

    Utasítások a szokásos karbantartáshoz A kazán fel van szerelve hidraulikus differenciál-presszosztáttal, amely a szivattyú akadályoztatása, vagy vízhiány esetén nem engedélyezi a kazán működését. A kazán tökéletes biztonsági és működési hatékonyságának a biztosítása érdekében a hivatalos Műszaki Segélyszolgálattal minden évszak végén ellenőriztetni kell a kazánt. A körültekintően végrehajtott karbantartás mindig megtakarítást jelent a berendezés A kazán kikapcsolása fenntartásában.
  • Página 60: Utasítások A Szerelő Részére

    Utasítások a szerelő részére Általános figyelmeztetések Figyelmeztetések a felszerelés előtt Ez a kazán a víz forrásponti alatti hőmérsékletre történő felmelegítésére szolgál atmoszférikus nyomás alatt. Rá kell kapcsolni a szolgáltatásaival és a teljesítményével Figyelem: A Tél ( ) pozícióba állított szelektor (1) esetén, a fűtésszabályozó eszköz összeegyeztethető...
  • Página 61: A Kazán Szerelőlapja A Falra Történő Rögzítéséhez

    ürítőcső és szívócső bekapcsolását. Az energy 240 i és az energy 1.240 i kazánok felszerelése esetén a kéménybe történő energy 240 Fi - 280 Fi - 1.240 Fi energy 240 i - 1.240 i - 280i KAZÁN SZÉLESSÉG 450...
  • Página 62: Az Ürítő-Szívó Csövek Felszerelése (Energy 240 Fi - 280 Fi - 1.240 Fi Modell)

    Az ürítő-szívó csövek felszerelése energy 240 Fi - 280 Fi - 1.240 Fi modell Az alábbiakban ismertetett és leszállított tartozékoknak köszönhetően a kazán felszerelése könnyedséggel és rugalmassággal elvégezhető. A kazán eredetileg úgy van kiképezve, hogy csatlakoztatható koaxiális, függőleges, vagy vízszintes típusú beszívó - ürítőcsőhöz. A kettőzőidom segítségével a csöveket szétválasztva is lehet használni.
  • Página 63 Példák a vízszintes csövekkel történő felszerelésre L max = 5 m energy 1.240 Fi - 240 Fi L max = 4 m energy 280 Fi L max = 4 m energy 1.240 Fi - 240 Fi L max = 3 m energy 280 Fi Példák a LAS típusú...
  • Página 64 Példák a függőleges csövekkel történő felszerelésre A felszerelés kivitelezhető akár dőlt, akár egyenes tető esetében, amennyiben alkalmazza a kémény-tartozékot és a megrendelhető speciális hüvelyes cserepet. L max = 4 m L max = 4 m L max = 2 m L max = 3 m A tartozékok szerelési módozataival kapcsolatos részletesebb utasításokat az azokat kísérő...
  • Página 65 Egy 90°-os görbecső közbeiktatása 0,5 méterrel csökkenti le a cső teljes hosszát. Egy 45°-os görbecső közbeiktatása 0,25 méterrel csökkenti a cső teljes hosszát. Példák a szétválasztott vízszintes csövekkel történő szerelésre Fontos - A kimeneti cső külső térbe irányuló minimális lejtésének méterenként 1 cm-t kell kitennie.
  • Página 66 Példák a szeparált függőleges csövek szerelésére L max = 14 m energy 1.240 Fi - 240 Fi L max = 15 m energy 1.240 Fi - 240 Fi L max = 11 m energy 280 Fi L max = 12 m energy 280 Fi Fontos: Az égéstermékek elvezetésére szolgáló...
  • Página 67: Elektromos Bekötés

    Elektromos bekötés A helyiségtermosztát bekapcsolása A készülék elektromos biztonsága csak úgy érhető el, ha helyesen van bekapcsolva, • Az előző fejezetben ismertetett módon férjen hozzá a táplálás műszertáblájához hatékonyan van földelve, mindazzal összhangban, amit a berendezések biztonságára (11. ábra); vonatkozó hatályos normák előírnak. •...
  • Página 68: A Gázcsere Módozatai

    Gázcsere módjai VK 4105 M típusú SIGMA 845 típusú A kazánt a felhatalmazott Vevőszolgálat átállíthatja metángázra (G 20, G Honeywell szelep SIT szelep 25.1) vagy folyékony gázra (G 30, G 31). A nyomásszabályozó beállítása némileg eltér a különböző gázszelepeknél (HONEYWELL vagy SIT, lásd a 12. ábrát). Az alábbi műveleteket kell a leírás szerinti sorrendben elvégezni: A) Ki kell cserélni a fő...
  • Página 69 Az égőtest nyomástáblázata - a nyújtott teljesítmény energy 240 Fi - 1.240 Fi energy 240 i - energy 1.240 i mbar mbar mbar mbar kcal/h mbar mbar mbar mbar kcal/h G 20 G 25.1 G 30 G 31 G 20 G 25.1...
  • Página 70: Biztonsági És Szabályozóeszközök

    A hőmérséklet növeléséhez forgassa az (5) gombot az óramutató járásával egyező irányba, a csökkentéséhez pedig az ellenkező irányba. • A háztartási/használati vizet szabályozó potenciométer (Az energy 1.240 i - 1.240 Fi modell ilyennel nincs felszerelve) Ez az eszköz a háztartási víz maximális hőmérsékletét határozza meg. A felvett vízmennyiség függvényében a minimális 35°C-tól a maximális 65°C-ig programozha-...
  • Página 71: Az Égési Paraméterek Ellenőrzése

    Az automatikusan működő szelep légteleníti a szivattyúházat, ami a maga részéről elősegíti a fűtőberendezés gyors légtelenítését. energy 240 i - energy 240 Fi energy 1.240 i - energy 1.240 Fi ÁTFOLYÁS liter/óra ÁTFOLYÁS liter/óra 2. grafikon 1.
  • Página 72: A Háztartási Áramláskör Megtisztítása A Vízkőtől

    A háztartási áramláskör megtisztítása a A víz-vízcserélő leszerelése (Az energy 1.240 i - 1.240 Fi modellre nem vonatkozik.) vízkőtől (Az energy 1.240 i - 1.240 Fi modellre nem vonatkozik) A rozsdamentes acéllemezekből készült lemezes víz-vízcserélő típus egy közönséges csavarhúzó segítségével könnyen leszerelhető; ehhez az alábbi leírás szerint járjon el: A háztartási áramláskör megtisztítása a vízkőtől anélkül is elvégezhető, hogy ki kellene...
  • Página 73: Az Áramlási Körök Funkcionális Diagramja

    Az áramláskörök funkcionális diagramjai energy 240 i - 280 i modell energy 1.240 i modell fűtés gáz háztartási víz fűtés fűtés háztartási víz gáz háztartási víz fűtés kimenete bemenete visszatérő ága kimenete kimenete bemenete visszatérő ága 19. ábra 18. ábra Megjegyzés:...
  • Página 74 Az áramláskörök funkcionális diagramjai energy 1.240 Fi modell energy 240 Fi - 280 Fi modell fűtés háztartási víz gáz háztartási víz fűtés fűtés gáz háztartási víz fűtés kimenete kimenete bemenete visszatérő ága kimenete bemenete visszatérő ága 20. ábra 21. ábra Megjegyzés: manométer gázcsap...
  • Página 75: Konnektor-Bekötések Kapcsolási Rajza

    Konnektor-bekötések kapcsolási rajza energy 240 i - 280 i modell...
  • Página 76 Konnektor-bekötések kapcsolási rajza 1.240 i...
  • Página 77 Konnektor-bekötések kapcsolási rajza 1.240 Fi...
  • Página 78 Konnektor-bekötések kapcsolási rajza 240 Fi - 280 Fi...
  • Página 79: A Vízforraló Bekötése

    A vízforraló bekötése az energy 1.240 i - 1.240 Fi modellhez A kazán úgy van kialakítva, hogy összekapcsolható egy háztartási melegvíz előállítására szolgáló vízforraló egységgel. Kérés esetén leszállítják ezt az egységet is, vagy, alternatívaként, alkalmazható a kereske- delemben kapható bármilyen vízforraló egység.
  • Página 80 – A kazán összekötése nem a WESTEN által szállított vízforraló egységgel A RUGÓHOZ VISSZATÉRŐ HÁROMUTÚ SZELEP KAPCSOLÁSI RAJZA U.B. KAPCSOLÓSARUK TÁ- KAZÁN BLÁJA. HASZNÁLATI MELEGVÍZ FŰTÉS MEGJEGYZÉS V.3.V.= HÁROMUTÚ SZELEP T.P.S.= ELŐHÁZTARTÁSI TERMOSZTÁT HÁROMUTÚ SZELEP NYITOTT FŰTÉSI ÚTTAL Levezető érintkező nélküli háromutú szelep alkalmazása esetében alkalmazandó...
  • Página 81: A Külső Szonda Bekötése

    A külső szonda bekötése A kazán úgy van kialakítva, hogy a tartozékként leszállított szondát rá lehet kötni. A bekötéshez a szondához tartozó utasítást és az alábbi ábrát használjuk. KÁBELRÖGZÍTŐ KAZÁN SZONDA KÁBEL MŰSZEREK CSATLAKOZÓ KÜLSŐ SZONDÁHOZ KÁRTYA Ha a külső szonda be van kötve, a fűtési kör hőmérséklet szabályozó eszköze végzi a Kt szórási koefficiens beállításának funkcióját.
  • Página 82: Műszaki Jellemzők

    Műszaki jellemzők ENErgY 240 i 1.240 i 240 Fi 1.240 Fi 280 i 280 Fi 26,3 26,3 26,3 26,3 31,1 32,6 Névleges hőáramlás 10,6 10,6 10,6 10,6 11,9 11,9 Csökkentett hőáramlás 29,4 Névleges hőteljesítmény kcal/h 20.600 20.600 20.600 20.600 24.000 25.320 10,4 10,4...
  • Página 83 îndemâna copiilor, deoarece pot reprezenta potenţiale pericole. Reglarea temperaturii încăperii Reglarea temperaturii apei menajere WESTEN afirmă că aceste modele de centrale termice sunt marcate cu însemnele Umplerea instalaţiei CE, in conformitate cu cerinţele de bază ale următoarelor norme: Întreruperea funcţionării centralei termice Normă...
  • Página 84: Instrucţiuni Destinate Utilizatorului

    Instrucţiuni destinate utilizatorului Avertismente anterioare instalării Avertismente anterioare punerii în funcţiune Această centrală termică este utilizată pentru încălzirea apei la o temperatură inferioară Prima punere în funcţiune trebuie efectuată de către Serviciul de Asistenţă Tehnică celei de fierbere la presiune atmosferică. Centrala termică trebuie racordată la o instalaţie autorizat, care este obligat să...
  • Página 85: Reglarea Temperaturii Încăperii

    0005220100 Figura 1 Panoul de control al centralei termice model energy 1.240 i/Fi nu este dotat cu Se recomandă, pentru a economisi energia electrică, fixarea termostatului în apropierea termostatul (6) pentru reglarea temperaturii apei menajere. poziţiei intermediare (figura 2). În timpul iernii va fi necesară mărirea temperaturii apei menajere pentru a atinge valorile dorite.
  • Página 86: Întreruperea Funcţionării Centralei Termice

    Instrucţiuni pentru întreţinerea zilnică Centrala termică este prevăzută cu un presostat hidraulic diferenţial care, în cazul blocării pompei sau a întreruperii alimentării cu apă, nu îi permite să funcţioneze. Pentru a vă garanta o eficienţă maximă de funcţionare, precum şi siguranţa utilizării, se impune, la sfârşitul fiecărui sezon, realizarea unei revizii tehnice a centralei termice, de Întreruperea funcţionării centralei termice către Serviciul Tehnic de Asistenţă...
  • Página 87: Instrucţiuni Destinate Instalatorului

    Instrucţiuni destinate instalatorului Avertismente generale Avertismente anterioare instalării Această centrală termică este utilizată pentru încălzirea apei la o temperatură inferioară Atenţie: Dacă selectorul (1) este în poziţia Iarnă ( ) trebuie să aşteptaţi câteva minute celei de fierbere la presiune atmosferică. Centrala termică trebuie racordată la o instalaţie înainte de fiecare intervenţie asupra dispozitivului de reglare a căldurii (5).
  • Página 88: Dispozitiv Pentru Fixarea Centralei În Perete

    Odată fixată centrala termică în perete, realizaţi racordul la conductele de evacuare şi de admisie, furnizate ca accesorii, conform descrierii din capitolele următoare. În cazul instalării de centrale termice energy 240 i şi energy 1.240 i realizaţi racordul la coşul de evacuare prin intermediul unui tub metalic de evacuare cu diametrul de 120 ø...
  • Página 89: Instalarea Conductelor De Evacuare - Admisie (Model Energy 240 Fi - 280 Fi - 1.240 Fi)

    Instalarea conductelor de evacuare - admisie Modele energy 240 Fi - 280 Fi - 1.240 Fi Instalarea centralei termice poate fi efectuată cu uşurinţă şi flexibilitate datorită accesoriilor puse la dispoziţie şi descrise în continuare. Centrala termică este proiectată pentru conectarea la o conductă de evacuare - admisie de tip coaxial, vertical sau orizontal.
  • Página 90 Exemple de instalare cu conducte orizontale: L max = 5 m energy 1.240 Fi - 240 Fi L max = 4 m energy 280 Fi L max = 4 m energy 1.240 Fi - 240 Fi L max = 3 m energy 280 Fi Exemple de instalare cu conducte de evacuare a fumului de tip LAS L max = 5 m energy 1.240 Fi - 240 Fi L max = 4 m energy 280 Fi...
  • Página 91 Exemple de instalare cu conducte verticale Instalarea poate fi efectuată atât în cazul unui acoperiş înclinat, cât şi în cazul acoperişurilor plane, utilizând coşul de evacuare furnizat ca accesoriu şi ţiglele speciale cu dispozitiv de protecţie, disponibile la cerere. L max = 4 m L max = 4 m L max = 2 m L max = 3 m...
  • Página 92 Introducerea unui cot de 90°are drept efect reducerea lungimii totale a conductei cu metri. Introducerea unui cot de 45° are drept efect reducerea lungimii totale a conductei cu 0,25 metri. Exemple de instalare cu conducte separate orizontale Important - Deviaţia spre exterior a conductei de ieşire trebuie să fie de minim 1 cm / metru în lungime.
  • Página 93 Exemple de instalare cu conducte separate verticale L max = 14 m energy 1.240 Fi - 240 Fi L max = 15 m energy 1.240 Fi - 240 Fi L max = 11 m energy 280 Fi L max = 12 m energy 280 Fi Important: fiecare conductă...
  • Página 94: Racordul La Reţeaua Electrică

    Racordul la reţeaua electrică Conectarea termostatului ambiental Utilizarea aparatului nu prezintă nici un pericol numai dacă acesta este conectat corect • Accesaţi panoul cu borne de alimentare (figura 11) conform descrierii din capitolul la o instalaţie cu împământare realizată în conformitate cu Normele de siguranţă a precedent;...
  • Página 95: Modalităţi De Înlocuire A Gazului

    Modalităţi de înlocuire a gazului Valvă Honeywell mod. VK 4105 M Valvă SIT mod. SIGMA 845 Centrala poate fi transformată pentru a fi utilizată cu gaz metan (G. 20) sau cu gaz lichid (G. 30, G., această transformare trebuind efectuată de către Serviciul de Asistenţă...
  • Página 96 Tabel de presiune la arzător - putere generată energy 240 Fi - 1.240 Fi energy 240 i - energy 1.240 i mbar mbar mbar kcal/h mbar mbar mbar kcal/h G.20 G.30 G.31 G.20 G.30 G.31 8.000 8.000 Putere redusă 10,5 9.000...
  • Página 97: Dispozitive De Reglare Şi De Siguranţă

    Acest dispozitiv, calibrat pentru o presiune de 3 bar, deserveşte circuitul de încălzire. • Potenţiometru de reglare pentru apă menajeră (modelul energy 1.240 i - 1.240 Fi nu este prevăzut cu acest potenţiometru). Se recomandă conectarea valvelor de siguranţă la un tub de evacuare prevăzut cu un Acest dispozitiv reglează...
  • Página 98: Controlul Parametrilor De Combustie

    în orice fel de instalaţie de încălzire cu o singură conductă sau cu două. Valva automată de evacuare a aerului încorporată în pompă permite o evacuare rapidă a aerului din instalaţia de încălzire. energy 240 i - energy 240 Fi energy 1.240 i - energy 1.240 Fi DEBIT l/h DEBIT l/h Grafic 2...
  • Página 99: Detartrarea Circuitului De Apă Menajeră

    Detartrarea circuitului de apă menajeră Demontarea schimbătorului apă-apă (Modelul energy 1.240 i - 1.240 Fi nu este prevăzut cu această opţiune) (Modelul energy 1.240 i - 1.240 Fi nu este prevăzut cu această opţiune) Curăţarea circuitului de apă menajeră poate fi efectuată fără demontarea schimbătorului Schimbătorul apă-apă, din categoria plăcilor de oţel inoxidabil, poate fi demontat cu...
  • Página 100: Diagramă Funcţională Circuite

    Diagramă funcţională circuite modelo energy 240 i - 280 i modelo energy 1.240 i ieşire admisie retur ieşire ieşire admisie retur încălzire apă menajeră încălzire încălzire apă menajeră apă menajeră încălzire Figura 19 Figura 18 Notă: manometru robinet gaz robinet admisie apă, cu filtru 10 valvă...
  • Página 101 Diagramă funcţională circuite modelo energy 1.240 Fi modelo energy 240 Fi - 280 Fi ieşire admisie retur ieşire ieşire admisie retur încălzire apă menajeră încălzire încălzire apă menajeră apă menajeră încălzire Figura 21 Figura 20 Notă: 7 manometru 8 robinet gaz 9 robinet admisie apă, cu filtru 10 valvă...
  • Página 102: Diagramă Cuplaj Conectori

    Diagramă cuplaj conectori modelo energy 240 i - 280 i...
  • Página 103 Diagramă cuplaj conectori 1.240 i...
  • Página 104 Diagramă cuplaj conectori 1.240 Fi...
  • Página 105 Diagramă cuplaj conectori 240 Fi - 280 Fi...
  • Página 106: Conectarea La Un Boiler

    Conectarea la un boiler pentru modelul energy 1.240 i - 1.240 Fi Centrala termică poate fi conectată la un boiler destinat producerii de apă caldă menajeră. Un astfel de boiler poate fi pus la dispoziţie la cerere, sau, ca alternativă, se poate utiliza orice fel de boiler din comerţ.
  • Página 107 Conectarea centralei termice la boilere care nu sunt furnizate de WESTEN DIAGRAMĂ CU VALVĂ CU TREI CĂI CU RETUR CU RESORT TABLOU CU BORNE CENTRALĂ TERMICĂ CONECTARE U.B. APĂ MENAJERĂ ÎNCĂLZIRE NOTĂ V.3.V.= VALVĂ CU TREI CĂI T.P.S. = TERMOSTAT PRIORITAR APĂ MENAJERĂ...
  • Página 108: Racordarea Sondei Externe

    Racordarea sondei externe O sondă externă, furnizată ca accesoriu, poate fi racordată la centrală. Pentru a efectua această racordare, consultaţi figura de mai jos, pe lângă instrucţiunile furnizate odată cu sonda. DISPOZITIV FIxARE CABLU CENTRALĂ CABLU SONDĂ TABLOU DE COMANDĂ CONExIUNE PENTRU SONDA ExTERNĂ...
  • Página 109: Caracteristici Tehnice

    Caracteristici tehnice ENErgY 240 i 1.240 i 240 Fi 1.240 Fi 280 i 280 Fi 26,3 26,3 26,3 26,3 31,1 32,6 Debit termic nominal 10,6 10,6 10,6 10,6 11,9 11,9 Debit termic redus 29,4 Putere termică nominală kcal/h 20.600 20.600 20.600 20.600 24.000...
  • Página 110 опасными для здоровья. Регуляция температуры питьевой воды Наполнение агрегата Остановка котла Продолжительная остановка агрегата. WESTEN утверждает, что эти модели котлов имеют маркировку CE, Защита от замерзания (отопительная система) согласно основным требованиям последующих норм: Замена газа - Норма газ 90/396/CEE Обозначение и применение предохранительных устройств...
  • Página 111: Инструкции Для Пользователя

    Инструкции для пользователя Замечания перед установкой Замечания перед запуском Этот котёл служит для нагрева воды при атмосферном давлении, Первое включение аппарата должно быть произведено техниками не превышая температуру кипения. Необходимо подключение к авторизированной службы технического сервиса, которые должны отопительной системе и к сети распределения питьевой воды, что проконтролировать: должно...
  • Página 112: Регуляция Температуры Воздуха В Помещении

    воды Fi - 280 i - 280 Fi. Кран наполнения котла, для модели energy 1.240 i - energy 1.240 Fi, находится со стороны установки в нижней части котла (см. 9, фигура Для моделей energy 240 i - 240 Fi - 280 i - 280 Fi 19, стр.127).
  • Página 113: Выключение Котла

    В случае повторяющейся активизации одного из этих предохранительных В случае блокировки насоса или отсутствия воды, наличие устройств, рекомендуется обратиться в службу технического дифференциального гидравлического измерителя давления сервиса. останавливает работу котла. Выключение котла Инструкции для ординарного Чтобы выключить котёл, необходимо поставить переключатель (1) в обслуживания...
  • Página 114: Инструкции Для Установщика

    Инструкции для установщика Общие замечания Замечания перед установкой Этот котёл служит для нагрева воды при атмосферном давлении, не превышая температуру кипения. Необходимо подключение к Внимание: С переключателем (1) в положении ЗИМА ( отопительной системе и к сети распределения питьевой воды, что необходимо...
  • Página 115: Панель Крепления Котла К Стене

    воспомогательное оборудование, как описано в последующих главах. Произвести подключение устройства, начиная с подсоединения газа В случае установки котлов модели energy 240 i и energy 1.240 i, произвести подключение к вытяжке через металлическую трубу и воды, выход которых расположен на нижнем поперечном брусе...
  • Página 116: Модель Energy 240 Fi - 280 Fi - 1.240 Fi

    Установка вытяжных вентиляционных труб Модель energy 240 Fi - 280 Fi - 1.240 Fi Установка котла может быть значительно упрощена и облегчена с помощью предложенного и описанного ниже дополнительного оборудования. В принципе, котёл подготовлен для подключения соосной, вертикальной или горизонтальной вытяжной вентиляционной трубы. С помощью разделителя, как...
  • Página 117 Примеры установок с горизонтальной вытяжной трубой L max = 5 m energy 1.240 Fi - 240 Fi L max = 4 m energy 280 Fi L max = 4 m energy 1.240 Fi - 240 Fi L max = 3 m energy 280 Fi Примеры...
  • Página 118 Примеры установок с вертикальной вытяжной трубой Установка может проводиться в зданиях как с наклонной крышей, так и с плоской, используя дополнительное приспособление для вытяжной трубы и специальную черепицу с оболочкой, которые предоставляются по заказу. L max = 4 m L max = 4 m L max = 2 m L max = 3 m Для...
  • Página 119 Введение изгиба в 90° уменьшает длину трубы на 0,5 m. Введение изгиба в 45° уменьшает длину трубы на 0,25 m. Примеры установок с горизонтальными разделёнными трубами Важно: Минимальное отклонение наружу этих труб должно быть1 cm. на каждый метр длины. В случае установки приспособления для сбора продуктов конденсации труба...
  • Página 120 Примеры установок с вертикальными разделёнными трубами Макс. L = 9 м14 energy 1.240 Fi - 240 Fi Макс. L = 15 м energy 1.240 Fi - 240 Fi Макс. L = 11 м energy 280 Fi Макс. L = 12 м energy 280 Fi Важно: индивидуальная...
  • Página 121: Подключение Электричества

    Подключение электричества Подключение датчика температуры Безопасность аппарата обеспечивается только в случае правильного воздуха в помещении подключения к действенной установке с заземлением, произведённого в соответствии с действующими нормами безопасности. • открыть панель с клеммами подключения электричества (фигура Котёл должен быть подключён в сеть напряжением 220-230 V 11), как...
  • Página 122: Варианты Замены Газа

    Наладочные работы в случае Клапан Honeywell мод. VK 4105 M Клапан SIT мод. SIGMA 845 смены газа Котел может быть переналажен для работы на метане (G. 20) или на сжиженном нефтяном газе (G. 30, G. 31) при содействии персонала уполномоченного сервисного центра.
  • Página 123 Таблица показателей давления в горелке – выработанная мощность energy 240 Fi - 1.240 Fi energy 240 i - energy 1.240 i mbar mbar mbar kcal/h mbar mbar mbar kcal/h G.20 G.30 G.31 G.20 G.30 G.31 8.000 8.000 Пониженная мощность 10,5 9.000...
  • Página 124: Механизмы Регуляции И Предохранительные Устройства

    Гидравлический дифференциальный определитель давления • Потенциометр настройки температуры питьевой воды (не воздуха предлагается для модели energy 1.240 i - 1.240 Fi) Этот механизм, относящийся к гидравлической группе, позволяет Этот механизм определяет максимальную температуру питьевой зажигание основной горелки, только если насос может создать...
  • Página 125: Контроль Параметров Горения

    агрегата при первом его запуске, необходимо держать закрытым. Это обеспечит герметичность трубы вывода продуктов горения в процессе нормальной работы. energy 240 i - energy 240 Fi energy 1.240 i - energy 1.240 Fi ПОТОК l/h ПОТОК l/h График 2 График 1 energy 280 i - 280 Fi ПОТОК...
  • Página 126: Чистка Известковых Отложений В Системе Питьевой Воды

    Удаление известковых отложений и Разборка обменника вода-вода (Не предусматривается для модели energy 1.240 i - 1.240 Fi) чистка отопительной системы (Не предусматривается для модели energy 1.240 i - 1.240 Fi) Обменник вода-вода, с панелями из нержавеющей стали, разбирается легко с помощью отвёртки, поддерживая следующий порядок...
  • Página 127: Диаграмма Функционирования Систем

    Диаграмма функционирования систем модель energy 240 i - 280 i модель energy 1.240 i выход в выход горячей газ вход горячей возврат воды в отопительную выход в воды газ вход горячей воды возврат воды в отопительную систему систему отопительную воды...
  • Página 128 Диаграмма функционирования систем модель energy 1.240 Fi модель energy 240 Fi - 280 Fi выход в выход горячей выход в газ вход горячей возврат воды в газ вход горячей возврат воды в отопительную воды отопительную воды отопительную систему воды отопительную систему систему...
  • Página 129: Диаграмма Подключения Соединений

    Диаграмма подключения соединений модель energy 240 i - 280 i...
  • Página 130 Диаграмма подключения соединений 1.240 i...
  • Página 131 Диаграмма подключения соединений 1.240 Fi...
  • Página 132 Диаграмма подключения соединений 240 Fi - 280 Fi...
  • Página 133: Подключение Кипятильника

    Подключение бойлера для модели energy 1.240 i - 1.240 Fi Котёл подготовлен для подключения специального бойлера, предназначенного для приготовления питьевой воды. Возможно заказать этот бойлер, либо использовать любой другой, приобретённый в других торговых точках.. - Подключение к котлу бойлера WESTEN (см.
  • Página 134 - Подключение к котлу бойлера не предоставленного WESTEN СХЕМА С ТРОЙНЫМ КЛАПАНОМ С ВОЗВРАТНОЙ ПРУЖИНОЙ ПАНЕЛЬ С КЛЕММАМИ КОТЁЛ ПОДКЛЮЧЕНИЕ U.B. СИСТЕМА ОПИСАНИЕ V.3.V.= ТРОЙНОЙ КЛАПАН T. P.S.= ТЕРМОСТАТ ПИТЬЕВОЙ ВОДЫ V.3.V С ВЫХОДОМ, ОТКРЫТЫМ ДЛЯ ОТОПИТЕЛЬНОЙ СИСТЕМЫ Схема, используемая в случае применения...
  • Página 135: Подсоединение Внешнего Датчика

    Подсоединение внешнего датчика В бойлере предусмотрена возможность подсоединения внешнего датчика (поставляемого в качестве опции). Выполняйте его подсоединение в соответствии с нижерасположенным рисунком, а также инструкцией, поставляемой с самим датчиком. При подсоединенном внешнем датчике устройство регулировки температуры отопительной системы выполняет функцию регулировки коэффициента...
  • Página 136: Технические Характеристики

    Технические характеристики ENERgY 240 i 1.240 i 240 Fi 1.240 Fi 280 i 280 Fi 26,3 26,3 26,3 26,3 31,1 32,6 Номинальный тепловой поток кВт 10,6 10,6 10,6 10,6 11,9 11,9 Сокращённый тепловой поток кВт 29,4 Номинальная тепловая мощность кВт 20.600 20.600 20.600...
  • Página 140 és harmadik személyek vonatkozásában nem minősül szerződésnek. WESTEN, în acţiunea constantă de dezvoltare a produselor sale, îşi rezervă dreptul de a modifica, în orice moment şi fără notificare prealabilă, datele indicate în prezenta documentaţie. Prezenta documentaţie reprezintă un mijloc de informare şi nu poate fi considerată drept un contract încheiat cu terţe părţi.

Este manual también es adecuado para:

Energy 1.240 fiEnergy 240 iEnergy 280 iEnergy 280 fi

Tabla de contenido