Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

STANDARD DUTY AUTOMOTIVE 3/4" IMPACT WRENCH
The 258 Series Impact Wrench is designed for use in engine teardowns and general automotive repair.
Ingersoll- -Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which
Ingersoll- -Rand was not consulted.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED - - SAVE THESE INSTRUCTIONS.
IT IS YOUR RESPONSIBILITY TO MAKE THIS SAFETY INFORMATION
AVAILABLE TO OTHERS THAT WILL OPERATE THIS PRODUCT.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
Always install, operate, inspect and maintain this
product in accordance with all applicable standards
and regulations (local, state, country, federal, etc.).
Always use clean, dry air at 90 psig (6.2 bar/620 kPa)
maximum air pressure at the inlet. Higher pressure
may result in hazardous situations including excessive
speed, rupture, or incorrect output torque or force.
Be sure all hoses and fittings are the correct size and
are tightly secured. See Dwg. TPD905- -1 for a typical
piping arrangement.
Ensure an accessible emergency shut off valve has
been installed in the air supply line, and make others
aware of its location.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses
and fittings.
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating this
tool.
Always use Personal Protective Equipment
appropriate to the tool used and material worked.
This may include dust mask or other breathing
apparatus, safety glasses, ear plugs, gloves, apron,
safety shoes, hard hat and other equipment.
This tool is not designed for working in explosive
environments, including those caused by fumes and
dust, or near flammable materials.
Prevent exposure and breathing of harmful dust and
particles created by power tool use.
Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to cause
cancer, birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these chemicals are:
- - lead from lead based paints,
- - crystalline silica from bricks and cement
and other masonry products, and
- - arsenic and chromium from chemically
treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as
those dust masks that are specially designed to
filter out microscopic particles.
This tool is not insulated against electric shock.
Be aware of buried, hidden or other hazards in your
work environment. Do not contact or damage cords,
conduits, pipes or hoses that may contain electrical
wires, explosive gases or harmful liquids.
Keep others a safe distance from your work area, or
ensure they use appropriate Personal Protective
Equipment.
Keep hands, loose clothing, long hair and jewelry
away from working end of tool.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll- - Rand Office or Distributor.
 Ingersoll- - Rand Company 2002
Printed in U.S.A.
INSTRUCTIONS FOR
258 SERIES
READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL
BEFORE OPERATING THIS PRODUCT.
PLACING TOOL IN SERVICE
USING THE TOOL
04578308
Keep clear of whipping air hoses. Shut off the
compressed air before approaching a whipping hose.
Always turn off the air supply and disconnect the air
supply hose before installing, removing or adjusting
any accessory on this tool, or before performing any
maintenance on this tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel. Use only
recommended lubricants.
Keep work area clean, uncluttered, ventilated and
illuminated.
Do not remove any labels. Replace any damaged label.
Power tools can vibrate in use. Vibration, repetitive
motions or uncomfortable positions may be harmful
to your hands and arms. Stop using any tool if
discomfort, tingling feeling or pain occurs. Seek
medical advice before resuming use.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. Anticipate and be
alert for sudden changes in motion, reaction torques,
or forces during start up and operation.
Tool and/or accessories may briefly continue their
motion after throttle is released.
To avoid accidental starting - - ensure tool is in "off"
position before applying air pressure, avoid throttle
when carrying, and release throttle with loss of air.
Ensure work pieces are secure. Use clamps or vises to
hold work piece whenever possible.
Do not carry or drag the tool by the hose.
Do not use power tools when tired, or under the
influence of medication, drugs, or alcohol.
Never use a damaged or malfunctioning tool or
accessory.
Do not modify the tool, safety devices, or accessories.
Do not use this tool for purposes other than those
recommended.
Use accessories recommended by Ingersoll- - Rand.
Note the position of the reversing mechanism before
operating the tool so as to be aware of the direction of
rotation when operating the throttle.
Use only impact sockets and accessories. Do not use
hand (chrome) sockets or accessories.
Impact Wrenches are not torque wrenches.
Connections requiring specific torque must be
checked with a torque meter after fitting with an
impact wrench.
Periodically check the drive end of the tool to make
certain that the socket retainer functions correctly,
and that sockets and drive ends are not excessively
worn which may allow the socket to come off when
rotating.
Form P7551
Edition 2
GB
January, 2002

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand 258 Serie

  • Página 1 04578308 Form P7551 Edition 2 January, 2002 INSTRUCTIONS FOR 258 SERIES STANDARD DUTY AUTOMOTIVE 3/4” IMPACT WRENCH The 258 Series Impact Wrench is designed for use in engine teardowns and general automotive repair. Ingersoll- -Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which Ingersoll- -Rand was not consulted.
  • Página 2 The use of other than genuine Ingersoll- - Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties. Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll- - Rand Authorized Servicenter.
  • Página 3: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Ingersoll- Rand, Co. (supplier’s name) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, U.K. (address) declare under our sole responsibility that the product, 258 Series Impact Wrench to which this declaration relates, is in compliance with the provisions of 98/37/EC Directives.
  • Página 4: Mise En Service De L'OUtil

    04578308 Manuel P7551 Révision 2 Janvier, 2002 MODE D’EMPLOI DES CLES A CHOCS AUTOMOBILES DE 3/4” SERIE STANDARD 258 NOTE Les clés à chocs 258 sont destinées au démntage des monteurs et aux réparations automobiles générales. Ingersoll- -Rand ne peut être tenu responsable de la modification des outils par le client pour les adapter à...
  • Página 5: Signification Des Symboles D'AVertissement

    N’utilisez pas cet outil à des fins autres que celles Les clés à chocs ne sont pas des appareils • • recommandées. dynamométriques. Les connexions nécessitant un Utiliser les accessoires recommandés par couple de serrage spécifique doivent être vérifiées • Ingersoll- - Rand.
  • Página 6: Certificat De Conformité

    CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Ingersoll- Rand, Co. (nom du fournisseur Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, U.K. (adresse déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: Les clés à chocs Serie 258 objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des Directives: 98/37/CE ISO8662 en observant les normes de principe suivantes:...
  • Página 7 04578308 Form- -Nr. P7551 Ausgabe 2 Januar, 2002 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR STANDARD- -KFZ- -SCHLAGSCHRAUBER DER 258 HINWEIS Schlagschrauber der 258 werden für allgemeine Motorarbeiten und KFZ- -Reparaturen eingesetzt. Ingersoll- -Rand lehnt jede Haftung für Veränderungen an Werkzeugen ab, die ohne vorherige Rücksprache mit Ingersoll- -Rand vorgenommen werden.
  • Página 8: Identifikation Von Warnsymbolen

    Werkzeug nicht in übermüdetem Zustand oder unter Zusammen mit diesem Schlagschrauber nur • • dem Einfluß von Arzneimitteln, Drogen oder Alkohol Steckschlüssel und Zubehörteile für Schlagschrauber einsetzen. verwenden. Keine normalen Steckschlüssel oder Niemals ein beschädigtes oder nicht korrekt Zubehörteile verwenden. •...
  • Página 9: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ingersoll- Rand, Co. (Name des Herstellers) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, U.K. (Adresse) erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Kfz- Schlagschrauber der Baureihe 258 auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: 98/37/EG unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen ISO8662 entsprechen: (2001 →...
  • Página 10: Importante Informazione Di Sicurezza Acclusa

    04578308 Modulo P7551 Edizione 2 Gennaio, 2002 ISTRUZIONI PER CHIAVI AD IMPULSI DA 3/4” 258 STANDARD DUTY PER AUTOMEZZI AVVISO Le chiavi ad impulsi modelli 258 sono state progettate per impiego in lavori di riparazioni di automobili, per carrozzieri, manutenzioni anteriori ed autocarri leggeri ed applicazioni di attrezzatura agricola.
  • Página 11 Evitare l’uso degli attrezzi elettrici quando si è Utilizzare esclusivamente bussole per chiavi ad • • stanchi, sotto l’effetto di medicinali, droghe o alcol. impulso e relativi accessori. Non si devono utilizzare Non usare mai attrezzi o accessori danneggiati o bussole (cromate) ed accessori di uso manuale.
  • Página 12: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Ingersoll- Rand, Co. (nome del fornitore) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, U.K. (indirizzo) dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: Chiave ad impulsi 258 a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: 98/37/CE ISO8662 secondo i seguenti standard:...
  • Página 13: Para Poner La Herramienta En Servicio

    04578308 Form P7551 Edition 2 Enero, 2002 INSTRUCCIONES PARA LLAVE DE 3/4 DE PULG. PARA AUTOMOCIÓN DE SERVICIO ESTANDAR 258 NOTA Las Llaves de impacto 258 están diseñadas para usar en reparaciones generales de automóviles, talleres de carrocería, revisión de retroexcavadoras y aplicaciones en camiones ligeros y aperos de labranza. Ingersoll- -Rand no aceptará...
  • Página 14: Colocación De Regulador De Potencia

    No utilice esta herramienta para otros fines que no Las llaves de impacto no son llaves de par. Las • • sean los recomendados. uniones que requieran pares específicos deberán ser Utilice únicamente los accesorios Ingersoll- - Rand comprobadas con un torsiómetro después de haberlas •...
  • Página 15: Declaracion De Conformidad

    DECLARACION DE CONFORMIDAD os abajo firmantes Ingersoll- Rand, Co. (nombre del proveedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, U.K. (domicilio) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Llaves de Impacto 258 a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: 98/37/CE ISO8662...
  • Página 16 04578308 Form P7551 Versie 2 Januari, 2002 INSTRUCTIES VOOR 258 3/4” SLAGMOERSLEUTELS VOOR STANDAARD WERK LET WEL De Typen 258 Slagmoersleutels zijn ontworpen voor gebruik bij algemeen reparatiewerk aan automobielen, carrosseriebedrijven, voorfront service en toepassingen bij lichte vrachtauto’s en landbouwgereedschappen. Ingersoll- -Rand is niet aansprakelijk voor door de klant aangebrachte veranderingen aan de gereedschappen voor toepassingen waarover met Ingersoll- -Rand geen voorafgaand overleg werd gepleegd.
  • Página 17: Identificatie Waarschuwingssymbool

    • Dit gereedschap uitsluitend gebruiken voor de aanbevolen • Slagmoersleutels zijn geen momentsleutels. Aansluitingen doeleinden. die een specifiek koppel nodig hebben moeten, nadat zij • Uitsluitend de door Ingersoll- -Rand aanbevolen met een slagmoersleutels zijn aangebracht, met een momentsleutel worden gecontroleerd. bijbehorende hulpstukken gebruiken.
  • Página 18 SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT Ingersoll- Rand, Co. (naam leverancier) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, U.K. (adres) verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: 258 Slagmoersleutels waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: 98/37/EG ISO8662 overeenkomstig de volgende hoofdstandaards: (2001 →...
  • Página 19 MAINTENANCE INSTRUCTIONS SECTION D’ENTRETIEN WARTUNG SEZIONE DI MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ONDERHOUD (TP1958) PART NUMBER FOR ORDERING REFERENCE POUR COMMANDE DE LA PIECE BESTELLNUMMER NUMERO DEL PEZZO PER L’ORDINAZIONE SIMBOLO DE LA PIEZA PARA PEDIDOS BESTELNUMMERS Housing Assembly ..258- - A40 Vane Packet (set of 6 Vanes) .
  • Página 20 Service Centers Centres d’entretien Ingersoll- - Rand Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll--Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Nederland Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 218671 Ingersoll--Rand Company 510 Hester Drive Ingersoll--Rand Company SA White House PO Box 3720 TN 37188...

Tabla de contenido