Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 5

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS FOR 2 1/2 SERIES ANGLE NUTRUNNERS, SCREWDRIVERS, & DRILLS
Read and understand these instructions before operating this tool�
Everyone using, maintaining, changing accessories or working near this tool must read, understand and follow these Safety Instructions!
AIR SUPPLY
The efficiency of the tool is dependent on the proper supply of clean dry air at 90 psig (6.2 bar). The use of a line filter, pressure regulator, and lubricator
will insure maximum output and life of tools. Before connecting tool, blow out the air line to remove water and dirt which may have accumulated.
HOSE AND HOSE CONNECTIONS
Supply hose should be not less than 3/8" (10mm) I.D. Extension hoses should be at least 1/2" (13mm) I.D. Use couplings and fittings with at least 3/8"
(10mm) I.D.
LUBRICATION
Use SIOUX No. 288 air motor oil. An airline lubricator, set to deliver 2 to 4 drops per minute, is recommended. If a lubricator is not used, add .04 oz. (1.2cc,
12 to 15 drops) of oil into the air inlet twice daily.
Lubricate the gearing every 100 hours of operation with SIOUX No. 289A grease.
Lubricate the angle head with SIOUX 1232A grease after every 40 hours of operation.
Lubricate positive and adjustable clutches every 40 hours with SIOUX No. 1232A grease.
GENERAL OPERATION
The air motor is started by depressing the operating lever or trigger. Motor speed may be controlled by adjusting the slotted head control which is located
on the tool housing or on some models on the trigger surface.
On reversing tools, the direction of spindle rotation is controlled by the reversing button. When the button is depressed, the spindle rotates
counterclockwise. Always depress the button fully to obtain full power. The reversing button on some models can be locked in the reverse
direction by fully depressing and rotating the button clockwise.
Clutch Operation Information
Screw Drivers And Nut Runners
STALL DRIVE ���������������������������������������������������������������������� Spindle turns with motor� Motor stalls when fastener is tight�
DIRECT CLUTCH ���������������������������������������������������������������� Spindle doesn't turn with motor� Pressure on spindle engages straight jaws to turn
POSITIVE CLUTCH-ANGULAR JAW �������������������������������� Spindle doesn't turn with motor� Pressure on spindle engages angular jaws to turn
POSITIVE CLUTCH ROLLER JAWS ��������������������������������� Similar to angular jaw except 4 rollers engage angular teeth� Ratchets faster and blow
ADJUSTABLE CLUTCH ����������������������������������������������������� Spindle doesn't turn with motor� Pressure on spindle engages the clutch, causing the
Adjustment of Adjustable Clutch
Above 25 Inch Pounds
To adjust clutch place adjusting wrench (No. 53099) with pin through opening in the clutch
case. Place 1/4" (6.4 mm) HEX wrench in the Bit Holder, press in and turn until adjusting
wrench falls into the slot of the Nut of the Clutch. Keep Bit Holder depressed in with HEX
Wrench and turn clockwise to increase and counterclockwise to decrease Torque.
Below 25 Inch Pounds Change to Green Spring No� 41284
Again place adjusting wrench in position as for the higher Torque, but place a screw driver
blade through the bit holder opening until in contact with the slot at the far end. Rotate screw
driver until adjusting wrench falls into place, again rotate screw driver clockwise to increase
and counterclockwise to decrease Torque.
250 Snap-on Drive • PO Box 1596 • Murphy, NC 28906 • USA • Phone: 828-835-9765 •www.siouxtools.com
Form ZCE512
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
WARNING
When used improperly power tools can create hazardous situations.
Improperly used power tools can cause injury or death.
spindle� Motor stalls when fastener is tight�
spindle� Clutch ratchets when certain tightness is reached� Torque on the fastener is
determined by how hard the operator pushes on the tool�
not as hard�
spindle to turn� When fastener reaches a preset torque, clutch will ratchet� Adjusting
spring pressure will change torque�
1
Original
Instructions
53099
Form ZCE512
Date 2003June24/C
Page 1 of 16
2003June24/C
Date

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SIOUX 2A1100

  • Página 1 LUBRICATION Use SIOUX No. 288 air motor oil. An airline lubricator, set to deliver 2 to 4 drops per minute, is recommended. If a lubricator is not used, add .04 oz. (1.2cc, 12 to 15 drops) of oil into the air inlet twice daily.
  • Página 2 SIOUX 2 ½ SERIES ANGLE NUT-RUNNERS, SCREWDRIVERS & DRILLS DECLARATION OF CONFORMITY We, Sioux Tools Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, declare under our sole responsibility that the products 2A1100, 2A1102, 2A1102B, 2A1106B, 2A1110, 2A1120, 2A1130, 2A1140, 2A1152, 2A1152B,...
  • Página 3 SCHMIERUNG Verwenden Sie SIOUX Druckluftmotoröl Nr. 288. Es wird eine Luftschlauch-Schmiervorrichtung empfohlen, die 2 bis 4 Tropfen pro Minute abgibt. Wenn keine Schmiervorrichtung eingesetzt wird, füllen Sie täglich zweimal 1,2 ml (0,4 oz, 12 bis 15 Tropfen) in den Drucklufteinlaß.
  • Página 4: Konformitätserklärung

    MUTTERANZIEHMASCHINEN, SCHRAUBENDREHER & BOHRER KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, erklären hiermit alleinverantwortlich, daß die Produkte 2A1100, 2A1102, 2A1102B, 2A1106B, 2A1110, 2A1120, 2A1130, 2A1140, 2A1152, 2A1152B, 2A1200, 2A1202, 2A1202B, 2A1210, 2A1230, 2A1240, 2A1252, 2A1252B,...
  • Página 5 LUBRICACION Utilice un aceite para motores neumáticos SIOUX No. 288. Se recomienda un lubricador de tubo de aire que distribuya de 2 a 4 gotas por minuto. Si no se utiliza un lubricador, agregue 0,04 oz. (1,2cc, 12 a15 gotas) de aceite a la entrada de aire, dos veces al día.
  • Página 6 APRIETATUERCAS MECANICO, DESTORNILLADORES Y TALADROS DECLARACION DE CONFORMIDAD Nosotros, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los productos 2A1100, 2A1102, 2A1102B, 2A1106B, 2A1110, 2A1120, 2A1130, 2A1140, 2A1152, 2A1152B,...
  • Página 7 LUBRIFICAZIONE Utilizzare olio per motori ad aria SIOUX n. 288. Si raccomanda l’utilizzo di un impianto di lubrificazione per circuiti ad aria compressa regolato ad una velocità da 2 a 4 gocce al minuto. Se non viene utilizzato alcun impianto di lubrificazione aggiungere, due volte al giorno, 1,2 cc (da 12 a 15 gocce) di olio all’interno della cassetta di aspirazione aria.
  • Página 8 ANGOLO AVVITATORI, CACCIAVITI E TRAPANI SERIE 2 1/2 CERTIFICAZIONE DI CONFORMITA La Sioux Tools, Inc, con sede al 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, solennemente dichiara sotto la propria e sola responsabilità che i prodotti 2A1100, 2A1102, 2A1102B, 2A1106B, 2A1110, 2A1120, 2A1130, 2A1140, 2A1152, 2A1152B,...
  • Página 9 LUBRIFICATION Utilisez l’huile SIOUX de référence 288 prévue pour moteur pneumatique. Il est recommandé d’utiliser un lubrificateur d’air délivrant 2 à 4 gouttes d’huile par minute. En l’absence de lubrificateur, ajoutez deux fois par jour 1,2 ml d’huile (0,04 once, soit 12 à 15 gouttes) dans l’arrivée d’air.
  • Página 10 DES GAMMES 2-1/2 ANGLE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La société Sioux Tools, Inc., située à : 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, affirme que les produits déclare sous sa seule responsabilité que les produits 2A1100, 2A1102, 2A1102B, 2A1106B, 2A1110, 2A1120, 2A1130, 2A1140, 2A1152, 2A1152B,...
  • Página 11 SMERING Gebruik persluchtmotorolie van het type SIOUX Nr. 288. Het is aanbevolen om een persluchtsmeersysteem te voorzien en dit af te stellen op 2 tot 4 druppels smeervloeistof per minuut. Is dit niet mogelijk, dan moet er twee keer per dag 0,04 oz (1,2 cc, 12 tot 15 druppels) olie in de luchtaanvoeropening bijgevoegd worden.
  • Página 12 HOEK MOERSLEUTELS, SCHROEVEDRAAIERS & BOREN SIOUX SERIE NO� 2 1/2 CONFORMITEITSVERKLARING Ondergetekende, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, verklaart met inachtneming van de eigen aansprakelijkheid desbetreffend, dat de produkten 2A1100, 2A1102, 2A1102B, 2A1106B, 2A1110, 2A1120, 2A1130, 2A1140, 2A1152, 2A1152B,...
  • Página 13 ID på minst 10 mm. SMÖRJNING Använd SIOUX luftmotorolja nr 288. En luftslangssmörjapparat, inställd på 2–4 droppar per minut, tillrådes. Om smörjapparat inte används skall 1,2 ml olja, 12–15 droppar, tillsättas luftintaget dagligen. Smörj dreven med SIOUX smörjmedel nr 289A var 100:e timme.
  • Página 14 MUTTERÅTDRAGARE, SKRUVMEJSLAR OCH BORRAR FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, förklarar under eget ansvar att produkterna 2A1100, 2A1102, 2A1102B, 2A1106B, 2A1110, 2A1120, 2A1130, 2A1140, 2A1152, 2A1152B, 2A1200, 2A1202, 2A1202B, 2A1210, 2A1230, 2A1240, 2A1252, 2A1252B,...
  • Página 15 MEMO 2003June24/C Form ZCE512 Date...
  • Página 16 WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. WARNUNG Der durch Elektrosanden, -sägen, -schleifen und -bohren sowie durch andere Bauarbeiten anfallende Staub enthält Chemikalien, die nachweislich Krebs sowie Geburts- bzw.
  • Página 17 This pdf incorporates the following model numbers: 2A1120, 2A1210, 2A1252B, 2A1310, 2A1630, 2A2102B, 2A2151, 2A2152B, 2A2252B, 2A2310, 2A2551, 2A2652B...