Página 1
Directions for Lay Users en | de | es | fr | it | ja | nl | no | pl | pt | zh...
Página 2
EN Sentec Digital Monitor / Docking Station Sentec Digital Monitor / Docking Station Monitor digital Sentec / Estación de calibración Sentec Digital Monitor / Station d’accueil 39.4 PCO2 mmHg - 15 min 0 min %SpO2 Sentec Digital Monitor / Docking Station 2.0 PI...
Isopropanol 70% EN Isopropanol 70% soaked wipe Tuch mit 70 % Isopropanol Torunda empapada en isopropanol al 70 % Lingette imbibée d’isopropanol à 70 % Salvietta inumidita con isopropanolo al 70% Isopropanol イソプロパノール70%に浸したワイプ In 70% isopropanol gedrenkt doekje NO Serviett fuktet med isopropanol 70 % Ściereczka namoczona izopropanolem 70% Toalhete embebido em isopropanol a 70% 70%异丙醇湿巾...
Make sure that children do not swallow Contact Gel or small parts such as the sensor, the Multi-Site Attachment Rings or Ear Clip. Only use Sentec Contact Gel. Do not use any other contact gel/liquid. Do not pour any liquid on the SDM or its accessories. If the SDM has been wetted accidentally, it must be removed from AC power, wiped dry externally, allowed to dry thoroughly, and inspected by qualified service personnel before further use.
Página 5
A) Sensor application using MAR/e-MI or MAR/e-SF https:/ /youtu.be/ Apply one drop g3aQbOqge5Y of Contact Gel to the sensor surface Note: Avoid contact with injured skin. Do Measurement not use when Sites exhibiting allergic reactions to one of the components. Click sensor into MAR/e and rotate sensor to spread...
Página 6
EN | Directions for Lay Users B) Sensor application using EC-MI https:/ /youtu.be/ Apply one drop of vBeiLWBHmPk Contact Gel to the sensor surface Note: Avoid contact with injured skin. Do Measurement not use when Sites exhibiting allergic reactions to one of the components.
C) Sensor removal When monitoring is completed, take off Ear Clip or gently peel off Multi-Site Attachment Ring, then remove sensor from retainer ring Clean sensor and cable with Isopropanol 70% soaked wipe. Open Docking Station, put sensor into cradle inside the door with the red light visible, close Docking Station.
Sorgen Sie dafür, dass Kontaktflüssigkeit oder Kleinteile wie der Sensor, die MAR/e oder der Ohrclip nicht von kleinen Kindern verschluckt werden. Verwenden Sie nur SenTec Kontaktflüssigkeit und keine anderen Kontaktgels/-flüssigkeiten. Schütten Sie keinerlei Flüssigkeit auf das SDM oder seine Zubehörteile. Wenn das SDM versehentlich nass geworden ist, trennen Sie es von der Stromquelle, wischen Sie es von außen ab,...
Página 9
A) Sensorbefestigung mittels MAR/e-MI oder MAR/e-SF https:/ /youtu.be/ Geben Sie einen g3aQbOqge5Y Tropfen Kontakt- flüssigkeit auf die Sensoroberfläche. Hinweis: Kontakt mit verletzter Messstellen Haut vermeiden. Nicht verwenden, wenn allergische Reaktionen auf einen der Inhalts- stoffe auftreten. Drücken Sie Vergewissern den Sensor in Sie sich, dass der den MAR/e und SDM „Betriebs-...
Página 10
DE | Anleitung für Patienten B) Sensorbefestigung mittels EC-MI https:/ /youtu.be/ Geben Sie einen vBeiLWBHmPk Tropfen Kontakt- flüssigkeit auf die Sensoroberfläche. Hinweis: Kontakt mit verletzter Haut Messstellen vermeiden. Nicht verwenden, wenn allergische Re- aktionen auf einen der Inhaltsstoffe auftreten. Vergewissern Sie Drücken Sie den sich, dass der SDM Sensor in den Ohr-...
Página 11
C) Sensor entfernen Nach Ende der Überwachung entfernen Sie den Ohrclip oder ziehen den MAR/e vorsichtig ab, danach lösen Sie den Sensor aus dem Ring. Reinigen Sie Sensor und Kabel mit einem Tuch mit 70 % Isopropanol. Öffnen Sie die Docking Station, hängen Sie den Sensor in die Halterung der Türinnenseite (die rote Leuchte ist sichtbar), schließen Sie die Docking 39.4...
Use solo gel de contacto Sentec. No use ningún otro gel o líquido de contacto. No vierta ningún líquido sobre el SDM o sus accesorios. Si el SDM se moja accidentalmente, se deberá...
A) Aplicación del sensor con MAR/e-MI o MAR/e-SF https:/ /youtu.be/ Abra la estación g3aQbOqge5Y de calibración, extraiga el sensor y cierre la estación de calibración. Nota. No toque Lugares de la superficie medición del sensor con objetos duros o las uñas. En caso contrario, se puede dañar el sensor.
ES | Instrucciones para usuarios principiantes B) Aplicación del sensor con EC-MI https:/ /youtu.be/ Aplique una gota vBeiLWBHmPk de gel de contacto en la superficie del sensor. Nota. Evite el contacto con la Lugares de piel dañada. No medición use el aparato si hay una reacción alérgica a uno de los componentes.
C) Retirada del sensor Al finalizar la monitorización, retire el clip de oreja o desprenda con cuidado el anillo de fijación multizona; luego, retire el sensor del anillo de retención. Limpie el sensor y el cable con una torunda empapada en isopropanol al 70 %. Abra la estación de calibración, coloque el sensor en el soporte situado en el interior de la puerta con la luz roja visible y cierre la estación de calibración.
à plusieurs sites ou la pince d‘oreille. Utiliser exclusivement le gel de contact SenTec. Ne pas utiliser d‘autres gels/liquides de contact. Ne pas verser de liquide sur le SDM ou sur ses accessoires. Si le SDM a été mouillé accidentellement, il doit impérativement être débranché...
Página 17
A) Application du capteur à l‘aide du dispositif MAR/e-MI ou MAR/e-SF https:/ /youtu.be/ Appliquer une g3aQbOqge5Y goutte de gel de contact sur la sur- face du capteur. Remarque : Éviter tout contact Sites de mesure avec des lésions cutanées. Ne pas utiliser en cas de réactions aller- giques à...
Página 18
FR | Instructions pour les utilisateurs débutants B) Application du capteur à l‘aide du dispositif EC-MI https:/ /youtu.be/ Appliquer une vBeiLWBHmPk goutte de gel de contact sur la surface du capteur. Remarque : Éviter tout contact Sites de mesure avec des lésions cutanées.
C) Retrait du capteur À la fin du monitorage, retirer la pince d’oreille ou décoller délicatement l’anneau de fixation multi-site, puis retirer le capteur de l’anneau de fixation. Nettoyer le capteur et le câble avec une lingette imbibée d’isopropanol à 70 %. Ouvrir la station d’accueil, placer le capteur dans le panier à...
Evitare che i bambini possano ingerire il Gel di Contatto o piccole parti come il sensore, gli Anelli Adesivi o il Clip Auricolare.. Utilizzare solo il Gel di Contatto di SenTec. Non utilizzare altri liquidi/gel di contatto. Non versare liquidi sull‘SDM né sui suoi accessori. Se l‘SDM si è accidentalmente bagnato, è...
Página 21
A) Applicazione del sensore utilizzando MAR/e-MI o MAR/e-SF https:/ /youtu.be/ Applicare una g3aQbOqge5Y goccia di Gel di Contatto sulla superficie del sensore Nota: Evitare il Siti di misurazione contatto con la cute lesa. Non usare in caso di reazioni allergiche a uno o più...
Página 22
IT | Istruzioni per gli utilizzatori comuni B) Applicazione del sensore utilizzando EC-MI https:/ /youtu.be/ Applicare una vBeiLWBHmPk goccia di Gel di Contatto sulla superficie del sensore Nota: Evitare il Siti di misurazione contatto con la cute lesa. Non usare in caso di reazioni allergiche a uno o più...
C) Rimozione del sensore Terminato il monitoraggio, staccare il Clip Auricolare o rimuovere delicatamente l’Anello Adesivo, quindi rimuovere il sensore dall’anello di ritenzione. Pulire il sensore e il cavo con una salvietta inumidita con isopropanolo al 70%. Aprire lo sportello della Docking Station, appendere il sensore al supporto all’interno dello sportello verificando che la luce rossa sia visibile, quindi 39.4...
Zorg dat kinderen de contactgel of kleine delen niet inslikken zoals de sensor, de bevestigingsringen voor meerdere plaatsen of de oorclip. Gebruik alleen SenTec contactgel. Gebruik geen ander contactgel/-vloeistof. Giet geen vloeistof op de SDM of diens accessoires. Wanneer de SDM per ongeluk nat is geworden, moet het apparaat van het lichtnet worden gekoppeld en de buitenzijde worden afgedroogd.
Página 29
A) Sensor aanbrengen met MAR/e-MI of MAR/e-SF https:/ /youtu.be/ Breng één drup- g3aQbOqge5Y pel contactgel aan op het sensorop- pervlak Opmerking: Voor- kom contact met Meetplaatsen beschadigde huid. Niet gebruiken wanneer er aller- gische reacties op een van de componenten optreden.
Página 30
NL | Instructies voor niet-professionele gebruikers B) Sensor aanbrengen met EC-MI https:/ /youtu.be/ Breng één druppel vBeiLWBHmPk contactgel aan op het sensoroppervlak. Opmerking: Voor- kom contact met Meetplaatsen beschadigde huid. Niet gebruiken wanneer er aller- gische reacties op een van de compo- nenten optreden.
Página 31
C) Sensor verwijderen Nadat de monitoring is voltooid, verwijdert u de oorclip of trekt u de bevestigingsring voor meerdere plaatsen er voorzichtig af en verwijdert dan de sensor van de borgring. Reinig de sensor en kabel met een in 70% isopropanol gedrenkt doekje.
Elektroniske enheter og kabler skal oppbevartes utilgjengelige for barn og kjæledyr. Påse at barn ikke svelger kontaktgel eller smådeler som sensor, festeringer eller øreklips. Bruk bare Sentec-kontaktgel. Ikke bruk noen annen kontaktgel/væske. Ikke hell væske på SDM eller tilbehøret. Hvis SDM har blitt fuktet utilsiktet, må den kobles fra strømmen (AC), tørkes tørr utvendig, la få...
Página 33
A) Plassering av sensor ved hjelp av MAR/e-MI eller MAR/e-SF https:/ /youtu.be/ Påfør en liten g3aQbOqge5Y dråpe kontaktgel midt på sensor- overflaten Merk: Unngå kontakt med Målesteder skadet hud. Skal ikke brukes hvis det utløses allergiske reaksjoner mot en av komponentene. Klikk sensoren på...
Página 34
NO | Instrukser for brukere B) Plassering av sensor ved hjelp av EC-MI https:/ /youtu.be/ Påfør en liten vBeiLWBHmPk dråpe kontaktgel midt på sensor- overflaten Merk: Unngå kon- takt med skadet Målesteder hud. Skal ikke brukes hvis det utløses allergiske reaksjoner mot en av komponentene.
Página 35
C) Sensor removal Når overvåkingen er fullført, må du ta av øreklipset eller trekke festeringen forsiktig av og deretter fjerne sensoren fra holderingen Rengjør sensoren og kabelen med en serviett fuktet med isopropanol 70 %. Åpne dokkingstasjonen, plasser sensoren i hulrom- met på...
Należy zapewnić, aby dzieci nie połknęły żelu przewodzącego ani małych części, takich jak czujnik, pierścienie mocujące lub klips nauszny. Stosować tylko żel przewodzący Sentec. Nie stosować żadnego innego żelu/płynu przewodzącego. Nie wylewać żadnych płynów na SDM ani jego akcesoria. Jeśli SDM został przypadkowo zwilżony, to należy go odłączyć...
Página 37
A) Zakładanie czujnika za pomocą MAR/e-MI lub MAR/e-SF https:/ /youtu.be/ Nanieść jedną g3aQbOqge5Y kroplę żelu przewodzącego na powierzchnię czujnika Wskazówka: Miejsca pomiaru Unikać kontaktu ze zranioną skórą. Nie stosować w przypadku występowania re- akcji alergicznych na jeden ze skład- ników. Upewnić się, że na SDM wyświetlony Zatrzasnąć...
Página 38
PL | Instrukcja dla użytkowników bez wykształcenia medycznego B) Zakładanie czujnika za pomocą EC-MI https:/ /youtu.be/ Nanieść jed- vBeiLWBHmPk ną kroplę żelu przewodzącego na powierzchnię czujnika Wskazówka: Uni- Miejsca pomiaru kać kontaktu ze zranioną skórą. Nie stosować w przy- padku występo- wania reakcji aler- gicznych na jeden ze składników.
Página 39
C) Usunięcie czujnika Po zakończeniu monitoringu wyjąć klips nauszny lub delikatnie ściągnąć pierścień mocujący, następnie wyjąć czujnik z pierścienia ustalającego Oczyścić czujnik i kabel ściereczką namoczoną izopropanolem 70%. Otworzyć stację dokującą, włożyć czujnik w kołyskę wewnątrz drzwi z widocznym czerwonym światłem, zamknąć stację dokującą. 39.4 Wskazówka: Nie wyłączać...
Usar apenas o gel de contacto Sentec. Não usar outros géis/líquidos de contacto. Não verter líquido sobre o SDM ou os respetivos acessórios. Se o SDM for molhado acidentalmente, deve ser desligado da energia elétrica CA, limpo e seco externamente, deixado a secar por completo...
Página 41
A) Aplicação do sensor com MAR/e-MI ou MAR/e-SF https:/ /youtu.be/ Aplicar uma gota g3aQbOqge5Y de gel de contacto na superfície do sensor Nota: evitar o contacto com Locais de medição pele ferida. Não usar ep caso de manifestação de reações alérgicas a um dos componentes.
Página 42
PT | Instruções para utilizadores leigos B) Sensor application using EC-MI https:/ /youtu.be/ Aplicar uma gota vBeiLWBHmPk de gel de contacto na superfície do sensor Nota: evitar o contacto com Locais de medição pele ferida. Não usar em caso de manifestação de reações alérgicas a um dos compo-...
Página 43
C) Remoção do sensor Depois de concluída a monitorização, retirar o clipe de orelha ou descolar com cuidado o anel de fixação multilocalização e remover o sensor do anel de fixação Limpar o sensor e o cabo com um toalhete embebido em isopropanol a 70%.