8
3
GB
Attach blade brackets to blades using the blade bracket screws (1), metal washers (2), and fabric washers (3), if provided.
D
Flügelblatthalterung an Flügelblätter mittels Halterungsschrauben (1), Metallunterlegscheiben (2) und Textilunterlegscheiben (3) anbringen, falls diese mitgeliefert
wurden.
F
Attachez les pales aux supports de pales à l'aide des vis des supports de pales (1) et des rondelles métalliques (2) et en tissu (3), si elles sont fournies.
I
Installare le staffe sulle pale, servendosi delle apposite viti (1), delle rosette metalliche (2) e delle rosette di tessuto (3), se fornite.
NL
Bevestig de bladbeugels aan de bladen met de bladbeugelschroeven (1), metalen sluitringen (2) en stoffen sluitringen (3), indien bijgeleverd.
E
Fije los soportes para paletas a las paletas con los tornillos (1), las arandelas de metal (2) y las de tela (3), si corresponde.
P
Ligue o suporte das pás às pás utilizando os parafusos do suporte das pás (1), as anilhas de metal (2) e as anilhas de construção (3) se fornecidas.
N
Monter viftebladbrakettene til viftebladene ved hjelp av brakettskruer (1), metallskiver (2) og tekstilskiver (3), hvis slike medfølger.
S
Sätt fast vinghållarna på vingarna med användning av vinghållarskruvar (1), metallbrickor (2) och textilbrickor (3), om dessa medföljer.
FIN
Kiinnitä lapojen kiinnittimet lapoihin kiinnittimien ruuveja (1) ja metalli- (2) tai kangasaluslevyjä (3) käyttäen, jos ne ovat varusteena.
DK
Fastgør vingeholdere til vinger ved brug af vingeholdernes skruer (1), metal spændeskiver (2), og stof spændeskiver (3), hvis leveret.
PL
Połącz wsporniki śmigieł ze śmigłami przy pomocy śrub do wsporników śmigieł (1), metalowych podkładek (2) i podkładek z materiału (3), jeśli są dostarczone.
RUS
Привинтить кронштейны лопастей к лопастям вентилятора, используя винты кронштейнов лопастей (1), металлические шайбы (2) и шайбы из ткани (3),
если таковые имеются.
UA
Приєднайте до лопаток кронштейни лопаток за допомогою відповідних гвинтів (1), металевих шайб (2) та шайб з тканини за їх наявності.
EST
Paigaldage labasid hoidvad labakronsteinid, kasutades selleks kaasasolevaid labakronsteini kruvisid (1), metallseibe (2) ja kangasseibe (3).
LV
Pievienojiet lāpstiņas kronšteinus lāpstiņām, izmantojot lāpstiņu kronšteina skrūves (1), metāla paplāksnes (2) un auduma paplāksnes (3), ja tādas ir iekļautas
komplektācijā.
LT
Menčių rėmų varžtais (1), metalinėmis poveržlėmis (2) ir, jei yra, minkštomis poveržlėmis (3) pritvirtinkite menčių rėmus prie menčių.
SK
Pripevnite držiaky lopatiek pomocou skrutiek (1), kovových podložiek (2) a textilných podložiek (3), ak sú priložené.
CZ
Připevněte svorky lopatek pomocí šroubů svorek lopatek (1), kovových podložek (2) a textilních podložek (3), pokud jsou k dispozici.
SLO
Z vijaki za nosilce listov (1), kovinskimi podložkami (2) in tekstilnimi podložkami (3) pritrdite nosilce listov na liste, èe so priloženi.
HR
Konzole propelera pričvrstite na propelere vijcima za konzole (1), podloškama iz metala ili tkanine (2) i maticama (3).
H
Szerelje a lapátokra a lapáttartókat az (1) lapáttartó csavarokkal, (2) fémalátétekkel, és (3) szövet alátétekkel, amennyiben azok mellékelve lettek.
BG
Държача на перките да се монтира на перките с помощта на придържащите винтове (1), металните подложни шайби (2) и текстилните подложни шайби (3),
ако такива са били доставени с продукта.
RO
Suportul paletelor sa se monteze la palete cu ajutorul suruburilor pt. acest scop (1), saibele de metal (2) si saibele textile (3), daca aveti incluse in pachetul produsului.
GR
Συνδέστε τις βάσεις των πτερυγίων στα πτερύγια με τις βίδες για τις βάσεις των πτερυγίων (1), τις μεταλλικές ροδέλες (2) και τις υφασμάτινες ροδέλες (3) αν
παρέχονται.
TR
Paketle beraber verilmişse, kanat bağlantı vidalarını, (1), metal pulları (2), ve kumaş pulları (3), kullanarak pervane kanatlarını, kanat mesnetlerine monte edin.
GS-26-KISA-WH19
1
2
39