melitta ENJOY AQUA Instruciones De Uso
melitta ENJOY AQUA Instruciones De Uso

melitta ENJOY AQUA Instruciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para ENJOY AQUA:

Publicidad

Enlaces rápidos

DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
LT Naudojimo instrukcija
HU Használati útmutató
RU Руководство по
эксплуатации
TR Kullanım
UA Iнструкцiя
BG Инструкции за употреба
CN
KR
CZ Návod k použití
SK Návod na použitie
EE Kasutusjuhend
HR Uputstvo za upotrebu
LV Lietošanas pamācība
RO Instrucţiuni de utilizare
SL Navodila za uporabo
GR Οδηγίες χρήσεως
ES Instruciones de Uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para melitta ENJOY AQUA

  • Página 1 DE Gebrauchsanleitung UA Iнструкцiя GB Operating Instructions BG Инструкции за употреба FR Mode d`emploi NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning CZ Návod k použití SE Bruksanvisning SK Návod na použitie NO Bruksanvisning EE Kasutusjuhend FI Käyttöohje HR Uputstvo za upotrebu PL Instrukcja obsługi LV Lietošanas pamācība LT Naudojimo instrukcija RO Instrucţiuni de utilizare...
  • Página 2: Vor Der Ersten Benutzung

    Wasserkochers. Entkalken Sie, sobald sich eine auffällig vollständig durch! sichtbare Kalkschicht im Wasserkocher gebildet hat. • Überprüfen Sie die Netzspannung: Verwenden Sie zum Entkalken Melitta ® AntiCalc oder ein Die Spannung in Ihrem Haushalt muss mit der Angabe anderes geeignetes Entkalkerprodukt. Verwenden Sie den auf dem Typenschild am Geräteboden übereinstimmen.
  • Página 3: Cleaning And Maintenance

    The replacement of the cord and all other repairs Le filtre Antitartre donne des instructions sur l’utilisation de l’appareil. out of the kettle must be carried out by authorized Melitta ® Customer ! Toujours garder l'appareil hors de portée des enfants.
  • Página 4 Wijzigingen aan het elektrische snoer en alle andere De kalkfilter in de schenktuit voorkomt dat • til bed and breakfirst. Rengøring og vedligeholdelse reparaties mogen uitsluitend door de Melitta ® kalkdeeltjes in het water mee worden uitgeschonken. Consumentenservice of een door Melitta ®...
  • Página 5 Avkalning skla gjøres når et synlig kalklager • av kunder på hotell, motell eller andra vistelsean- vattnet halls ut. För rengöring av kalkfiltret: dra upp det ut vises på varmeplaten. Bruk Melitta ® avkalningsmiddel fra läggningar vid frukostpensionat. ur vattenkokaren Melitta ®...
  • Página 6 Älä käytä happamia hankaavia puhdistusaineita. ostygnięcia przed kolejnym użyciem. urządzenia należy zlecać wyłącznie centrom obsługi Kalkinpoisto klienta Melitta® lub autoryzowanym punktom Filtr zatrzymujący kamień Kalkin kertymistä laitteeseen ei voi välttää. Säännöllisellä serwisowym. Filtr umieszczony przy dzióbku zatrzymuje kamień w kalkinpoistolla pidät huolta että...
  • Página 7 Kad neiškiltų pavojus, keisti laidą bei atlikti kitus Ez a gép arra hivatott, hogy háztartásban és hasonló Tisztítás és karbantartás remonto darbus gali tik MELITTA® serviso tarnyba alkalmazásokra használják, mint pl.: arba įgaliotieji serviso atstovai. Tisztítás előtt mindig húzza ki a vízforraló hálózati dugóját •...
  • Página 8 и/или с недостатком знаний, кроме случаев, когда процесс контролируют ответственные за безопасность люди, либо ознакомившиеся с инструкцией по безопасности и использованию. Всегда храните чайник вне доступа детей. Не позволяйте детям играть с чайником. Замена шнура и другой ремонт должны производиться в сервис-центрах, авторизованных компанией Melitta ®...
  • Página 9 прегряване. Ако по невнимание включите уреда без здійснюватись тільки авторизованим Сервісним децата трябва да са под надзор, за да се лонути перш ніж використовувати його знову. Центром Melitta ® або особою з відповідною класи- вода или при извиране на водата (например при...
  • Página 10 • • • • • • 1700 ml • • • •...
  • Página 11 Na očistenie použite odvápňovací se musí shodovat s údajem na typovém štítku na odpovedať údajom uvedeným na typovom štítku na Melitta® Odvápňovač pro kávovary a konvice nebo prostriedok Melitta® Odvápňovač pre kávovary a kanvice podstavci přístroje. dne varnej kanvice.
  • Página 12 Sel juhul laske seadmel enne järgmist kasutuskorda maha stes ja sarnastes keskkondades, nagu nt kaupluste, isključuje. i svaku drugu popravku smije provoditi samo Melitta® jahtuda. kontorite ja teiste äriettevõtete kööginurkades. Seade Prije nego što ponovo sipate vodu, ostavite aparat da se servisna služba ili slično kvalificirana osoba.
  • Página 13 încălzire a valoarea menţionată pe plăcuţa cu date tehnice a apa- instrukcijas uz iepakojuma. • Iztīriet tējkannu pirms lietošanas, uzvārot tajā ūdeni aparatului. Utilizaţi o soluţie de detartrare marca Melitta ratului). Svarīgi: (līdz maksimālajai atzīmei) divas reizes.
  • Página 14 Menjavo omrežnega kabla ali druga popravila naj vam άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες φουσκάλες ατμού. vodo. izvede samo servisna služba podjetja Melitta® ali drug φυσιολογικές, κινητικές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλει- Προστασία από λειτουργία χωρίς νερό strokovnjak. ψη εμπειρίας ή γνώσης εκτός εάν αυτά τα άτομα επιβλέ- Filter za vodni kamen πονται...
  • Página 15: Limpieza Y Mantenimiento

    Seguridad sobre calentamiento reparaciones debe ser realizado por un respon sable de Gwarancja El calentador está equipado con protección de calidad Melitta® o por una persona de similar recalentamiento. Si pone accidentalmente en calificación. Garantinės sąlygos funcionamiento su hervidor, estando en seco (sin agua) o...
  • Página 16: Terms Of Guarantee

    Gerät, sofern es bei einem von uns garantie constructeur aux conditions suivantes, à condition purchased from a dealer authorized by Melitta ® due to his laar verlenen wij naast de wettelijke garantierechten voor aufgrund seiner Beratungskompetenz autorisierten Händler...
  • Página 17 24 mnd.Garantien gjelder kun Försäljningsdatum av apparaten måste kunna verifieras Laite on suunniteltu ja tehty ainoastaan 2. Melitta® forpligter sig til at afhjælpe fabrikations- og dersom kjøpsdato er bekreftet av forhandlers stempel med kvitto. kotitalouskäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu kaupalliseen materialefejl, der konstateres ved elkedlens og signatur på...
  • Página 18: Warunki Gwarancji

    Melitta® meghatalmazott keres- 1. Гарантийный срок составляет 24 месяца с даты 1. Garantinės priežiūros ir remonto laikotarpis yra 24 mėn.
  • Página 19: Умови Гарантії

    тобто через явний недогляд виробника. Замінені неупълномощени лица. Същото важи и за нарушаването ® частини стають власністю Melitta на указанията за употреба, поддръжка и ремонт, както и EKSPRES GIDA SAN. VE DIŞ. TİC. LTD.ŞTİ 3. Дефекти, які виникли із-за неправильного...
  • Página 20: Podmínky Záruky

    Praha 5 150 00 Praha 5 150 00 ČR ČR Melitta ČR s.r.o. je účastníkem kolektivního systému dle Melitta ČR s.r.o. je účastníkom kolektívného systému podľa zák. č.185/2001 Sb. o odpadech. Více informací viz zák. č.409/2006 Z.z. o odpadoch. ㈜...
  • Página 21: Garantijas Noteikumi

    šādiem nosacījumiem: acordată de către producător: pri trgovcu, ki ga je podjetje Melitta® pooblastilo zaradi slijedećim uvjetima: njegove pristojnosti za svetovanje. Garancija velja pri 1. Garantijas periods sākas ar dienu, kad produkts tika 1.
  • Página 22: Términos De Garantía

    χρόνο διάρκειας της εγγύησης της συσκευής ή των criterio. Las partes que se reemplacen pasarán a ser ανταλλακτικών. propiedad de Melitta ® 2. Κατά τη διάρκεια ισχύος της εγγύησης αποκαθιστούμε 3. Los defectos que hayan ocurrido debido a una conexión κάθε...
  • Página 23 1100061...

Tabla de contenido