Descargar Imprimir esta página

Airoh AVIATOR III Instrucciones página 6

Publicidad

en rød rem til at løsne hjelmen hurtigt. Træk i remmen som vist på
opmærksom!!
Brug kun den røde rem for at tage hjelmen af, og gør det aldrig under kørsel.
Achtung!!
Das Rückhaltesystem D-D Rings ist nur dann effektiv, wenn der Riemen korrekt in
die Dichtungsringe eingezogen wird, siehe
keinesfalls aus den Ringen gezogen werden.
Reinigungs- oder Pflegevorgängen aus den Ringen gezogen werden, muss dieser wieder
korrekt eingezogen werden, wie in
wurde, den Helm aufsetzen und den Riemen gemäß der spezifischen Anweisungen
anziehen. Dabei das Aufsetzen und das Abstreifen des Helms erneut probieren.
Der rote Druckknopf am Riemenende dient ausschließlich dazu, dass der Riemen nicht im
Wind flattert
Abb. 2.
Er hat keinerlei Rückhaltefunktion. Zum System gehört außerdem
ein roter Riemen zum schnellen Lösen. Dazu einfach am Riemen ziehen, wie in
gezeigt.
Achtung!!
Den roten Riemen nur zum Abnehmen des Helms verwenden. Den Helm
keinesfalls während der Fahrt damit öffnen.
Προσοχή!!
Το σύστημα συγκράτησης D-D Rings είναι αποτελεσματικό αν ο ιμάντας είναι περασμένος
σωστά στους δακτυλίους συγκράτησης, βλ.
να βγαίνει από τους δακτυλίους.
ιμάντας βγει από τους δακτυλίους, συνδέστε τον ξανά σωστά όπως υποδεικνύεται στην
τοποθετηθεί ο ιμάντας, φορέστε και ασφαλίστε το κράνος σύμφωνα με τις ειδικές οδηγίες. Στη συνέχεια
κάντε ξανά δοκιμή αν συγκρατείται και δεν βγαίνει.
ιμάντα έχει σκοπό να εμποδίζει την κίνηση του ελεύθερου άκρου του ίδιου Εικ.2· δεν χρησιμεύει για
συγκράτηση. Tο σύστημα διαθέτει επίσης έναν κόκκινο ιμάντα για γρήγορη χαλάρωση· για να τεθεί
σε λειτουργία αρκεί να το τραβήξετε όπως υποδεικνύεται στην
κόκκινο ιμάντα μόνο για να αφαιρέσετε το κράνος· ποτέ ενώ οδηγείτε.
Warning!!
The D-D Rings retention system works effectively only if the strap has been
properly introduced into the retention rings, see
from the rings.
Warning!!
rings, properly fasten the strap again as shown in
into the rings, put the helmet on and fasten it as per specific instructions, then perform
retention and take-off procedures.
to prevent the free strap end from fluttering
Moreover, the system is equipped with a red strap for quick release. Just pull as indicated in
Fig.3
to activate it.
Warning!!
riding.
¡Atención!
El sistema de cierre D-D Rings es eficaz exclusivamente si la correa se encuentra
correctamente introducida en las anillas de sujeción, véase
de la correa no debe extraerse nunca de las anillas.
eventuales operaciones de limpieza y mantenimiento, la correa salga de las anillas, proceda
a restablecer su correcto abrochado tal y como se indica en la
introducido la correa, póngase el casco y ajústela según las instrucciones específicas,
repitiendo las pruebas de sujeción y descalce del casco.
en el extremo de la correa está destinado sólo a evitar que el extremo libre de la misma
quede suelto
Fig. 2;
este no realiza ninguna función de sujeción. Además, el sistema está
equipado con una correa roja de aflojamiento rápido; para accionarla, basta con tirar de ella
tal y como se indica en la
nunca mientras conduce.
Varoitus!!
DD-Rings-kiinnitysjärjestelmä on tehokas vain, jos hihna on pujotettu
kiinnitysrenkaisiin oikealla tavalla, ks.
pois renkaista.
Varoitus!!
Abb. 1. Achtung!!
Achtung!!
Abb. 1
gezeigt. Nachdem der Riemen eingezogen
Εικ. 1. Προσοχή!!
Προσοχή!!
Σε περίπτωση που, για τυχόν καθαρισμό ή συντήρηση, ο
Προσοχή!!
If, while cleaning or performing maintenance, the strap slips off the
Warning!!
The red fastener on the strap end is solely used
Fig.2;
Use the red strap only to remove the helmet; never use it while
Fig. 3. ¡Atención!
Utilice la correa roja sólo para quitarse el casco,
Kuva 1. Varoitus!!
Jos hihna irrotetaan renkaista puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä
Fig.3.
Das Endstück des Riemens darf
Sollte der Riemen bei eventuellen
Το άκρο του ιμάντα δεν πρέπει ποτέ
Το κόκκινο κούμπωμα στο άκρο του
Εικ.3. Προσοχή!!
Fig.1. Warning!!
Never remove the strap end
Fig.1.
Once the strap has been introduced
it is not part of the retention system.
Fig.1. ¡Atención!
¡Atención!
En caso de que, debido a
Fig.1.
Una vez que haya
¡Atención!
El botón rojo situado
Hihnan päätä ei saa koskaan pujottaa
for at løsne.
Vær
Achtung!!
Abb. 3
Εικ.1.
Μόλις
Χρησιμοποιείτε τον
El extremo

Publicidad

loading