Descargar Imprimir esta página

Audio Pro ADDON SUB Guia De Inicio Rapido página 2

Ocultar thumbs Ver también para ADDON SUB:

Publicidad

FR : CARACTÉRISTIQUES
Type : Caisson de basse actif de type
bassreflex avec DSP
Amplificateur : numérique 150 W Classe D
Woofer : 8" type longthrow
Plage de fréquences : 35 – 130 Hz
Phase : 0-180 degrés
Fréquence de coupure variable : 50 – 130 Hz
Entrées : LFE et RCA
Dimensions : LxHxP : 275x295x295 mm
IT: CARATTERISTICHE TECNICHE
Tipo: subwoofer alimentato bass reflex con DSP
Amplificatore: digitale da 150 W Classe D
Woofer: 8" a lunga escursione
Intervallo di frequenza: 35 – 130 Hz
Fase: 0-180 gradi
Frequenza variabile di crossover: 50 – 130 Hz
Ingressi: LFE e RCA
Dimensioni LxAxP: 275 x 295 x 295 mm
FR: La lampe clignotante avec la pointe de flèche comme symbole,
dans un triangle équilatéral, est prévue pour alerter l'utilisateur de la
présence d'une « tension dangereuse» non isolée à l'intérieur du boîtier
du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un
risque d'électrocution.
ES: El indicador luminoso parpadeante con el símbolo de una flecha
dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia en
la unidad de voltaje peligroso no aislado, que podría ser de suficiente
magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
IT: Il simbolo del fulmine all'interno di un triangolo equilatero serve ad
avvisare l'utente della presenza di una "tensione pericolosa" non iso-
lata nell'alloggiamento del prodotto che potrebbe essere di grandezza
sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche per le persone.
FI: Kolmiossa oleva salamatunnus osoittaa, että laitteen sisällä on
eristämättömiä kohtia, joiden suuri jännite saattaa aiheuttaa vaaral-
lisen sähköiskun.
FR: Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est prévu pour
alerter l'utilisateur de la présence d'instructions importantes de main-
tenance et de réparation, dans la documentation jointe au produit.
ES: El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta
al usuario de la presencia de instrucciones y consejos de operación y
mantenimiento en las líneas que acompañan a dicho signo.
IT: Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare
l'utente della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e
manutenzione (assistenza) nella
documentazione che accompagna il dispositivo.
FI: Kolmiossa oleva huutomerkki osoittaa, että pakkauksessa on erityis-
en tärkeitä käyttö- tai huolto-ohjeita kohteeseen liittyen.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez les instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité de
l'eau.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon
sec.
7. Température de fonctionnement : entre
5 et 40°C
Humidité : 30% à 90% (sans condensation)
8. N'obstruez pas les orifices de ventilation.
Installez-le
conformément aux instructions du fabri-
cant.
9. Laisser un minimum d'espace libre de 10
cm autour de l'appareil pour garantir une
bonne ventilation d'air.
10. Le système de ventilation ne doit pas
être entravé : ne pas recouvrir les ouver-
tures d'aération par des éléments tels que
des journaux, des tissus, des rideaux, etc.
11. N'installez pas l'appareil à proximité
d'une source de chaleur comme un radi-
ateur, une bouche d'air chaud, un four ou
d'autres appareils (y compris des amplifica-
teurs) producteurs de chaleur.
12. Évitez de marcher sur le cordon d'ali-
mentation ou de le pincer, notamment au
niveau des fiches, des prises et à l'endroit où
il sort de l'appareil.
13. Utilisez uniquement des fixations/acces-
soires agréés par le fabricant.
14. Débranchez cet appareil pendant les
orages ou en cas de non-utilisation pro-
longée.
15. Adressez-vous au personnel qualifié pour
les réparations. Des réparations sont néces-
saires lorsque l'appareil a été endommagé
de quelque manière que ce soit, notam-
ment si la fiche ou le cordon d'alimentation
est endommagé, si du liquide a été ren-
versé, si des objets sont tombés à l'intérieur
de l'appareil, si l'appareil a été exposé à la
pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas
correctement ou s'il est tombé.
16. Réparation des dommages
Débranchez l'appareil de la prise murale et
adressez-vous au personnel qualifié dans
les cas suivants:
A. Lorsque la prise ou le cordon d'alimenta-
tion est endommagé,
B. Si du liquide a été renversé ou si des
objets sont tombés dans l'appareil,
C. Si l'appareil a été exposé à la pluie ou à
l'eau,
D. Si l'appareil ne fonctionne pas normale-
ment en suivant les instructions d'utilisa-
tion. Une utilisation ou un réglage inap
proprié des commandes décrites dans les
instructions d'utilisation peut provoquer
des dommages et nécessitera souvent un
travail important de la part du personnel
qualifié pour restaurer le fonctionnement
normal de l'appareil, E. Si l'appareil est
tombé ou endommagé de quelque manière
que ce soit
F. Si l'appareil montre un changement sig-
nificatif de ses performances, cela indique
une réparation nécessaire.
17. Entrée d'objet et de liquide
N'insérez jamais d'objet quel qu'il soit dans
l'appareil à travers les orifices, car il peut
toucher des points doté d'une tension
dangereuse ou court-circuiter des pièces et
provoquer un incendie ou une électrocution.
L'appareil ne doit pas être exposé au ruis-
sellement ou aux éclaboussures et aucun
objet rempli de liquide, comme un vase,
ne doit être placé sur l'appareil. Ne jamais
placer de sources de flammes nues, telles
que des bougies allumées, sur l'appareil
18. Batteries
Tenez toujours compte des problèmes envi-
ronnementaux et respectez les dispositions
réglementaires locales lors de la mise au
rebut des batteries.
19. Si vous installez l'appareil dans un
endroit confiné, comme une bibliothèque
ou un rack, assurez-vous qu'il est suffis-
amment ventilé. Laissez 20 cm d'espace
libre au-dessus et sur les côtés et 10 cm à
l'arrière. Le bord arrière de l'étagère ou du
plateau au-dessus de l'appareil doit être
situé à au moins 10 cm du panneau arrière
ou du mur, afin de créer un passage pour la
sortie de l'air chaud.
20. L'alimentation et le cordon d'alimen-
tation de cet appareil sont prévus unique-
ment pour un usage à l'intérieur.
21. Utilisez uniquement l'adaptateur secteur
fourni. Si la prise SECTEUR ou un coupleur
d'appareil est utilisé pour déconnecter le
périphérique, le périphérique déconnecté
doit rester facilement accessible.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso de todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie la unidad tan sólo con un paño
seco.
7. Temperatura operativa (˚C) 5–40
Humedad (%) sin condensación 30–90
8. No bloquee ninguno de los orificios de
ventilación. Instale la unidad según las
instrucciones del fabricante.
9. Distancias mínimas alrededor de la uni-
dad para mantener la ventilación necesaria,
10 cm.
10. No debe interrumpir la ventilación
cubriendo los orificios de ventilación con
objetos, como periódicos, manteles, corti-
nas, etc.
11. No instale la unidad cerca de radiadores,
estufas, calefactores o cualquier otro apara-
to (incluyendo amplificadores) que genere
calor.
12. Proteja el cable de corriente de modo
que no pueda ser pisado u obstaculizado
por alguna persona o algún dispositivo
AddonSub_manual-118x178_FR_ES_IT_FI.indd 2
ES: ESPECIFICACIONES
Tipo: subwoofer reflector de bajos con alimentación
de corriente con DSP
Amplificador: 150 W Clase D digital
Woofer: 8" de largo alcance
Banda de frecuencia: 35 - 130 Hz
Fase: 0 - 180 grados
Frecuencia de transición: variable: 50 - 130 Hz
Entradas: LFE y RCA
Dimensiones An. X Al. X Pr.: 275 x 295 x 295mm
FI: TEKNISET TIEDOT
Tyyppi: Aktiivinen bassorefleksikaiutin DSP:llä
Vahvistin: 150 W digitaalinen D-luokan vahvistin
Bassokaiutin: 8" longthrow
Taajuusalue: 35–130 Hz
Vaihe: 0–180 astetta
Muuttuva jakotaajuus: 50–130 Hz
Tulot: LFE ja RCA
Mitat L x K x S: 275 x 295 x 295 mm
ATTENTION:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE
PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU L'HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS ÔTER LE
COUVERCLE (OU LE DOS). AUCUNE PIÈCE À L'INTÉRIEUR NE PEUT
ÊTRE RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR. S'ADRESSER AU PERSONNEL
QUALIFIÉ POUR LES RÉPARATIONS.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA,
NO EXPONGA LA UNIDAD A CONDICIONES DE LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA
TAPA SUPERIOR (O TRASERA). EN EL INTERIOR NO EXISTEN PARTES
UTILES PARA EL USUARIO. EN CASO DE NECESITAR SERVICIO TECNI-
CO, CONTACTE CON PERSONAL CUALIFICADO.
AVVISO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON
ESPORRE L'APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). I COMPONENTI ALL'INTERNO
NON SONO RIPARABILI DALL'UTENTE. PER L'ASSISTENZA RIVOLGERSI
A PERSONALE QUALIFICATO.
VAROITUS:
ÄLÄ ALTISTA LAITETTA KOSTEUDELLE, SILLÄ SIITÄ SAATTA AIHEUTUA
TULIPALO TAI SÄHKÖISKU.
VAROITUS:
ÄLÄ AVAA LAITTEEN KOTELOA, JOTTA VÄLTYT SÄHKÖISKULTA. LAIT-
TEEN SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA OSIA. HUOLTO- JA
KORJAUSTYÖT SAA SUORITTAA VAIN VALTUUTETTU HUOLTOPALVELU.
accesorio.
13. Utilice tan sólo dispositivos accesorios
especificados por el fabricante.
14. Desconecte la unidad durante tormen-
tas con aparato eléctrico o cuando no vaya
a utilizarla durante un período prolongado
de tiempo.
15. Diríjase a personal cualificado siempre
que necesite servicio técnico. Necesitará
servicio técnico siempre que la unidad – o
el cable de corriente o su conector - haya
sido dañada, se haya derramado líquido o
haya caído algún objeto en su interior, haya
sido expuesta a la lluvia o la humedad, haya
recibido algún golpe, o simplemente no
funcione correctamente.
16. Requerimiento de Servicio técnico por
daños
Desconecte el aparato de la toma de cor-
riente y contacte con personal cualificado,
siempre que:
A. Se haya dañado el cable o conector de
corriente,B. Se haya derramado líquido o
haya caído algún objeto en el interior de la
unidad,
C. La unidad haya sido expuesta a la lluvia o
la humedad,
D. La unidad no funcione correctamente al
seguir las instrucciones de operación. Ajuste
tan sólo los controles mostrados
en las instrucciones de operación, ya que
un ajuste impropio de otros controles
podría provocar daños y se necesitará de un
exhaustivo trabajo por parte de un técnico
cualificado para restablecer el correcto
funcionamiento de la unidad,
E. La unidad haya recibido un golpe o se
haya dañado de algún modo, y
F. La unidad presente anomalías en su
funcionamiento que
indiquen la necesidad de servicio técnico.
17. Introducción de objetos o líquido
No presione la unidad con ningún objeto
ni introduzca objetos de ningún tipo entre
sus aberturas, ya que podría tocar puntos
de voltaje peligroso o generar cortocircuitos
que podrían provocar incendios o descargas
eléctricas. No exponga la unidad a situa-
ciones de goteo o salpicaduras de líquido
de ningún tipo ni coloque sobre la unidad a
objetos que contengan líquidos, tales como
vasos. Nunca debe poner sobre la unidad
fuentes de llama viva, como por ejemplo
velas encendidas.
18. Baterías
Tenga en cuenta siempre las cuestiones
ambientales y siga las leyes y regulaciones
locales para desechar las baterías.
19. Si coloca la unidad en una ubicación que
ya dispone de
instalación, como una estantería o un
'rack', asegúrese de que ésta dispone de la
ventilación adecuada. Deje 20 cm (8") de
espacio disponible en la parte superior y las
partes laterales, así como 10 cm (4") en la
parte trasera. El extremo trasero de la mesa
o estantería sobre la que descansa la uni-
dad debería estar a 10 cm (4") de la pared,
para poder dejar escapar el aire caliente a
modo de chimenea.
20. El cable de corriente y la fuente de
alimentación de este
aparato han sido diseñados tan sólo para
uso en interiores.
21. Utilice tan sólo el adaptador A/C sumi-
nistrado.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Tenere conto di tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino
all'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno
asciutto.
7. Temperatura di funzionamento (˚C) 5–40
Umidità (%) senza condensazione 30–90
8. Non bloccare le aperture di ventilazione.
Installare nel rispetto delle istruzioni del
produttore.
9. Distanza minima attorno all'apparato
per una ventilazione sufficiente: 10 cm.
10. La ventilazione non deve essere ostaco-
lata coprendo le aperture di ventilazione
con oggetti come giornali, tovaglie, tende,
ecc.
11. Non installare vicino a fonti di calore
come radiatori, diffusori di calore, stufe o
altri apparecchi (inclusi amplificatori) che
producono calore.
12. Proteggere il cavo elettrico dal calpestio
o dalla foratura specialmente sulle spine, i
connettori femmina e il punto in cui escono
dall'apparecchio.
13. Utilizzare esclusivamente attacchi/ac-
cessori specificati dal produttore.
14. Staccare questo apparecchio durante i
temporali o se inutilizzato per lunghi periodi
di tempo.
15. Per la manutenzione rivolgersi a person-
ale qualificato. L'assistenza è necessaria
quando l'apparecchio è stato danneggiato
in qualche modo, ad esempio in caso di
danni del cavo elettrico o della spina, di
fuoriuscite di liquido o di cadute di oggetti
all'interno dell'apparecchio, di esposizione
a pioggia o umidità, di funzionamento
irregolare o di cadute.
16. Danni che richiedono assistenza
Scollegare l'apparecchio dalla presa a muro
e rivolgersi a personale qualificato nelle
seguenti condizioni:
A. Quando il cavo o la spina di corrente è
danneggiata;
B. Se è fuoriuscito liquido o sono caduti
oggetti all'interno dell'apparecchio;
C. Se l'apparecchio è stato esposto a piog-
gia o acqua;
D. Se l'apparecchio non funziona reg-
olarmente rispettando le istruzioni di
funzionamento. Regolare solo i comandi
coperti dalle istruzioni di funzionamento dal
momento che una regolazione impropria
degli altri comandi potrebbe causare danni
e spesso richiedere un lavoro approfondito
da parte di tecnici qualificati per ripristinare
il normale funzionamento dell'apparecchio;
E. Se l'apparecchio è caduto o si è danneg-
giato in qualche modo e
F. Quando l'apparecchio presenta un livello
di prestazioni variabile che indica la neces-
sità di un intervento di assistenza.
17. Ingresso di oggetti o liquidi
Non spingere mai oggetti di qualsiasi tipo
nell'apparecchio attraverso le
aperture perché potrebbero entrare in
contatto con punti di tensione pericolosi
o provocare un cortocircuito nei com-
ponenti che potrebbe causare incendi o
scosse elettriche. L'apparecchio non dovrà
essere esposto a gocciolamenti o spruzzi e
sull'apparecchio non dovranno essere po-
sizionati oggetti riempiti con liquidi, come
ad esempio dei vasi. Non posizionare mai
sull'apparato fonti di fiamme libere come
candele accese, ecc.
18. Batterie
Considerare sempre i problemi ambientali
e seguire le normative locali per lo smalti-
mento delle batterie.
19. Se l'apparecchio viene installato in un
mobile a incasso, come una libreria o uno
scaffale, assicurarsi che la ventilazione sia
adeguata. Lasciare 20 cm di spazio libero
in alto e lateralmente e 10 cm sul retro. Il
bordo posteriore dello scaffale o della tav-
ola sull'apparecchio verrà posizionato a 10
cm dal pannello posteriore o dalla parete,
creando uno spazio simile a una conduttu-
ra per il passaggio dell'aria calda.
20. Il cavo elettrico dell'apparecchio è desti-
nato esclusivamente all'uso in interni.
21. Utilizzare solo l'adattatore CA in dotazi-
one.
TURVAOHJEITA
1. Lue kaikki ohjeet.
2. Säilytä ohjekirja.
3. Huomioi kaikki varoitukset.
4. Noudata käyttöohjeita.
5. Älä altista laitetta vedelle.
6. Käytä puhdistukseen vain kuivaa kan-
gasta.
7. Käyttölämpötila (˚C) 5–40
Kosteus (%) ei tiivistymistä 30–90
8. Älä peitä jäähdytysaukkoja. Noudata
kaikkia valmistajan
antamia asennusohjeita.
9. Laitteen ympärille tarvittava vähimmäis-
tila riittävää tuuletusta varten 10 cm.
10. Tuuletusta ei tule estää peittämällä
tuuletusaukkoja esinein, kuten sanomaleh-
dilä,pöytäliinalla, verhoilla tms.
11. Älä sijoita laitetta lämmittimien, läm-
minilmaventtiiliin, uuniin, vahvistimien
tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden
läheisyyteen.
12. Sijoita virtajohto siten, ettei se ole
kulkuväylällä tai joudu puristuksiin esineiden
alle tai niitä vasten. Varmista, ettei pistot-
ulppa, pistorasia eikä virtajohdon liitokset
vaurioidu.
13. Käytä ainoastaan valmistajan suosit-
telemia lisätarvikkeita.
14. Irrota laite sähköverkosta ukkosen ajaksi
tai jättäessäsi sen pitkäksi ajaksi käyt-
tämättömäksi.
15. Huoltotoimenpiteet saa suorittaa vain
valtuutettu huoltopalvelu. Toimita laite heti
huoltoon, jos se vahingoittuu jollakin tav-
alla. Laite pitää huoltaa, jos sen virtajohto
on viottunut, laitteen sisään on roiskunut
nestettä, laitteen sisään on pudonnut jokin
esine, laite on altistunut sateelle tai kos-
teudelle, laite ei toimi normaalilla tavalla tai
se on pudonnut.
16. Huoltoa edellyttäviä vikoja Irrota laite
sähköverkosta ja toimita laite valtuutettuun
huoltoliikkeeseen seuraavissa tapauksissa:
A. Laitteen virtajohto tai pistotulppa on
vaurioitunut,
B. Laitteen sisään on pudonnut esine tai
nestettä,
C. Laite on kastunut,
D. Laite ei toimi normaalilla tavalla, vaikka
noudatat kaikkia käyttöohjeita. Muuta
vain käyttöohjeen mukaisia asetuksia ja
säätöjä. Vääränlainen käyttö voi aiheuttaa
laitevikoja, jotka edellyttävät valtuutetulta
huoltopalvelulta mittavia korjaustoimen-
piteitä,
E. Laite on pudonnut tai se on vaurioitunut
muulla tavalla
F. Laite käyttäytyy epänormaalilla tavalla
tai sen toiminta on muuttunut huomat-
tavasti alkuperäisestä.
17. Esineen tai nesteen joutuminen laitteen
sisään
Älä työnnä mitään esineitä laitteen auk-
koihin. Ne saattavat osua jännitteellisiin
osiin tai aiheuttaa oikosulun, mikä voi
aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Älä
läikytä nestettä laitteen päälle. Älä sijoita
maljakkoa tai muuta nesteellä täytettyä
astiaa laitteen päälle. Laitteen päälle ei tule
koskaan asettaa avoliekkejä, kuten palavia
kynttilöitä tms.
18. Paristo
Huomioi ympäristönäkökohdat ja paikalli-
set määräykset hävittäessäsi käytöstä
poistettua paristoa.
19. Varmista jäähdytysilman riittävä kierto,
jos sijoitat laitteen kirjahyllyyn, laiteräkkiin
tai muuhun umpinaiseen tilaan. Varaa
vähintään 20 cm tyhjää tilaa laitteen
päälle ja sivuille sekä vähintään 10 cm lait-
teen taakse. Laitteen päällä olevan tason
ja takaseinän väliin tulee jättää 10 cm tilaa,
jotta lämmennyt ilma pääsee nousemaan
sen kautta pois.
20. Verkkolaitetta ja virtajohtoa saa käyt-
tää vain kuivissa sisätiloissa.
21. Käytä vain vakiovarusteena olevaa
AC-verkkolaitetta.
2017-07-03 15:10

Publicidad

loading