Descargar Imprimir esta página

Caractéristiques Techniques - Grohe Ondus 31 049 Instrucciones De Montaje

Publicidad

Specifications
• Max. flow
Installation
Shut off cold and hot water supply!
Remove fitting templates.
I. Install side valves, see fold-out page II, Figs. [1] and [2].
1. Screw on extension sleeve (A) and mount spindle
extension (B) on the headpart of the concealed valve,
see Fig. [1].
2. Cut extension sleeve with spindle extension to length, so
that the installation dimension is 0" to max 9/64",
see Fig. [2].
II. Install spout, see fold-out page II, Figs. [3] to [7].
1. Screw in 1/2" NPT-adaptor (C), sold separately, to
concealed mixer housing, see Fig. [3].
2. Screw on connection nipple (D) using an 8mm allen wrench.
3. Crosscut 1/2" NPT-adaptor in that way, that the installation
dimension is 61/64", see Fig. [4].
4. Loosely screw connection nipple (D) into adaptor (C) using
an 8mm allen wrench, see Fig. [5].
5. Push seal (E) and escutcheon (F) over connection
nipple (D) and against the wall, see Fig. [5].
6. Push escutcheon (F) upwards and fasten against the wall
by tightening connection nipple (D), see Fig. [6].
Caractéristiques techniques
• Débit maxi.
Installation
Couper l'alimentation en eau froide et en eau chaude.
Enlever les gabarits de montage.
I. Montage des robinets d'arrêt, voir volet II, fig. [1] et [2].
1. Visser la douille de prolongation (A) et enfoncer la
prolongation de tige (B) sur la tête des robinets encastrés,
voir fig. [1].
2. Couper la douille de prolongation et la prolongation de tige
à la bonne longueur, pour obtenir une dimension de
montage comprise entre 0mm minimum et 3,5mm
maximum, voir fig. [2].
II. Montage du bec, voir volet II, fig. [3] à [7].
1. Visser le 1/2" NPT-adaptateur (C), non fourni, au corps
encastré, voir fig. [3].
2. Visser la nipple de raccordement (D) à l'aide d'une clé
Allen de 8mm.
3. Couper à la bonne longueur la 1/2" NPT-adaptateur pour
obtenir une dimension de montage comprise de 24,3mm,
voir fig. [4].
4. Visser le nipple de raccordement (D) à l'aide d'une clé Allen
de 8mm dans l'adaptateur (C), voir fig. [5].
5. Faire glisser le joint (E) et la rosace (F) vers le mur
par-dessus le nipple de raccordement (D), voir fig. [5].
6. Glisser la rosace (F) vers le haut et la fixer au mur en
serrant le nipple de raccordement (D), voir fig. [6].
1
English
7. Fit spout (G) with seals (H) and decorative trim (J) to
connection nipple (D), see Fig. [7].
6 L/min or 1.6 gpm/60 psi
8. Tighten set screw (K) from below using a 2.5mm allen
wrench and insert plug (K1).
III.Install escutcheons and handles, see fold-out page II,
Figs. [7] and [8].
1. Screw handle (L) with slide ring (M) onto the pre-assembled
side valve and fasten using enclosed tool (N), see Fig. [7].
2. Fit escutcheon mounting base (O) onto handle (L).
Observe correct installation position, see Fig. [8].
3. Clip escutcheon (P) with decorative trim (Q) onto
escutcheon mounting base (O).
IV.Fit pop-up waste set, see fold-out page I.
Seal plug-hole rim!
Open cold and hot water supply and check connections
for leakage.
Maintenance
Inspect and clean all parts, replace as necessary and lubricate
with special grease.
Shut off cold and hot water supply.
I. Cartridge, see fold-out page II, Fig. [9] and [10].
II. Replace flow control (45 987), see fold-out page I.
Replacement parts, see fold-out page I (* = special
accessories).
Français
7. Placer le bec (G) avec les joints (H) et la bague
décorative (J) sur le nipple de raccordement (D),
6 l/min ou 1,6 g/min/4,1 bar
voir fig. [7].
8. Fixer la vis (K) par le dessous à l'aide d'une clé Allen
de 2.5mm et mettre en place le cache (K1).
III.Montage des rosaces et des poignées, voir volet II,
fig. [7] et [8].
1. Visser la poignée (L) avec l'anneau de glissement (M) sur le
robinet d'arrêt pré-monté et la serrer avec l'outil fourni (N),
voir fig. [7].
2. Mettre en place le support de rosace (O) sur la poignée (L).
Respecter la position de montage, voir fig. [8].
3. Clipper la rosace (P) avec la bague décorative (Q) sur le
support de rosace (O).
IV.Monter l'ensemble de vidage, voir volet I.
Etancher la bonde!
Ouvrir l'arrivée d'eau froide et d'eau chaude et vérifier
l'étanchéité des raccordements.
Maintenance
Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour
robinetterie.
Couper l'alimentation en eau froide et en eau chaude.
I. Tête, voir volet II, fig. [9] et [10].
II. Remplacer le mousseur (45 987), voir volet I.
Pièces de rechange, voir volet I (* = accessoires spéciaux).

Publicidad

loading