Organes de régulation et
sécurité
CLAPET DE HAUTE PRESSION DU
COMPRESSEUR
Protège le compresseur contre toute
surpression. Il se ferme automatiquement
lorsque la différence entre les pressions
d'aspiration et de refoulement atteint 40
bars environ.
PROTECTION DU MOTEUR DE
COMPRESSEUR
Arrête le compresseur dès que les
enroulements du moteur s'échauffent
exagérément. Réarmement automatique.
PRESSOSTAT DE HAUTE PRESSION
Réarmement manuel, standard. Bloque le
système dès que la pression de
refoulement dépasse 27.5 bars.
PRESSOSTAT DE BASSE PRESSION
Réarmement automatique, standard.
Bloque le système dès que la pression
d'aspiration s'abaisse à 2.7 bars.
TRES IMPORTANT: Ne pas effectuer de
dérivation ou varier l'ajustement de la
protection car ceci pourrait
endommager l'unité et invalider la
garantie.
Avant la mise en route
Contrôles préliminaires avant la mise en route
• Vérifier que tous les fils des bran-
chements électriques sont bien serrés.
• S'assurer que l'unité est bien de niveau et
qu'elle est bien soutenue.
• Tous les panneaux, etc. doivent être en
place et fixés à l'aide des vis qui leur
correspondent.
• S'assurer que les dégagements prévus
pour l'entretien et les réparations sont
suffisants.
• S'assurer de l'absence de fuites de fluide
frigorigène.
• Contrôler que l'alimentation électrique
disponible correspond à celle stipulée sur
la plaque signalétique.
• Les compresseurs doivent flotter
librement sur leurs ressorts de fixation.
ATTENTION:
Les compressors sont montés sur des
plots anti-vibratiles. Ne pas retirer les
boulons de fixation.
La mise en route proprement dite ne doit
être effectuée que sous la direction d'un
spécialiste de la climatisation.
Regel- und
Sicherheitsorgane
VERDICHTER-HOCHDRUCKVENTIL
Schützt den Verdichter gegen Überdruck.
Das Ventil schließt automatisch, wenn die
Differenz zwischen Saugdruck und
Verdichtungsdruck 40 bar erreicht.
VERDICHTERMOTORSCHUTZ
Schützt den Verdichtermotor gegen
Überhitzung der Wicklungen. Automatische
Rückstellung.
HOCHDRUCKSCHALTER
Manuelle Rückstellung,
Standardausstattung. Wird ausgelöst,
sobald der Verdichtungsdruck 27.5 bar
erreicht.
NIEDERDRUCKSCHALTER
Automatische Rückstellung,
Standardausstattung. Wird ausgelöst und
schaltet das Gerät ab, sobald der
Saugdruck unter 2.7 bar abfällt.
SEHR WICHTIG:
Die Schutzvorrichtungs-Einstellung
nicht überbrücken, da sonst das Gerät
beschädigt wird und der Garantieschutz
ungültig wird.
Vor der Inbetriebnahme
Erste Überprüfung
• Elektrische Anschlüsse auf festen Sitz
prüfen.
• Sicherstellen, daß das Gerät eben und
gut gestützt ist.
• Alle Bleche sollten angebracht und sicher
mit den entsprechenden Schrauben
befestigt worden sein.
• Sicherstellen, daß ausreichender freier
Raum für Wartungs- und
Instandhaltungszwecke vorhanden ist.
• Sicherstellen, daß keine Kältemittellecks
vorhanden sind.
• Prüfen, ob der elektrische
Betriebsstromanschluß den Angaben auf
dem Typenschild entspricht.
• Darauf achten, daß der Verdichter frei auf
den Federelementen aufliegt.
ACHTUNG: Die Verdichter sind auf
Schwingungsdämpfern montiert.
Montagebolzen nicht lösen oder
entfernen.
Die eigentliche Inbetriebnahme sollte immer
unter Aufsicht eines qualifizierten
Kältetechnikers erfolgen
33
Elementos de seguridad
y control
VALVULA DE ALTA PRESION DEL
COMPRESOR
Protege el compresor contra la
sobrepresión. La válvula se cierra
automáticamente cuando la diferencia entre
la presión de aspiración y descarga alcanza
40 bar.
PROTECCION DEL MOTOR DEL
COMPRESOR
Protege el motor del compresor contra el
sobrecalientamiento de los devanados.
Reposición automática.
PRESOSTATO DE ALTA PRESION
Reposición manual, característica estándar.
Se activa tan pronto como la presión de
descarga alcanza 27.5 bar.
PRESOSTATO DE BAJA PRESION
Reposición automática, característica
estándar. Se activa y para la unidad tan
pronto como la presión de aspiración
desciende por debajo de 2.7 bar.
MUY IMPORTANTE: No puentear ni
variar el ajuste de las protecciones, se
dañaría la unidad quedando fuera de
toda garantía.
Antes de arrancar
Comprobaciones/precauciones
necesarias antes de la puesta en marcha
• Asegurarse que todas las conexiones
eléctricas están apretadas correctamente.
• Asegurarse que la unidad está bien
nivelada y apoyada.
• Todos los paneles deben ir bien sujetos
con los tornillos correspondientes.
• Asegurarse que hay suficiente espacio
para hacer servicio y mantenimiento.
• Asegurarse que no hay fugas de refrige-
rante.
• Confirmar que la fuente de alimentación
eléctrica está de acuerdo con la que se
indica en la placa de serie.
• Asegurarse que los compresores flotan
libremente en los muelles de montaje.
PRECAUCIÓN:
Los compresores están montados en
aislamientos de vibración. Es preciso no
soltar o quitar los tornillos de sujeción.
La puesta en marcha sólo debe ser
realizada bajo la supervisión de un técnico
cualificado en refrigeración.