Página 2
TABLE OF CONTENTS English ............2 Nederlands ..........28 Français ............8 Italiano ............34 Español ............. 15 한국어 ............40 Deutsch ............. 22 中文 ............46 CONTENTS CONTROLS A – Travel ANC Headphones A – Power on/off/play/pause/forward/back B – Aux cable B –...
Página 3
SET UP CHARGING YOUR HEADPHONES The “JAM Travel ANC” headphones are powered by a rechargeable battery. The headphones come pre-charged; however, for optimal play time, be sure to charge before first use. A – Unwrap the charging cable and plug the micro USB end into the charging port on the headphones.
Página 4
C – BUTTON FUNCTION Quickly press the power button once to play your music. To increase the volume, quickly press the “+” button once; to lower the volume, quickly press the “–” button once. To skip forward a track, press and hold the “+” button ...1x ...2s for 2 seconds;...
LED INDICATORS CHARGING IN USE Red flash every 10 seconds Low battery Flash blue and red Pairing mode Solid red Charging Blue flash every 5 seconds Paired with device LED off Charging complete Solid white ANC is active BASIC FUNCTIONS POWER CALLS Press and hold power button...
However, there is no guarantee that interference the control of JAM. Distributed in the EU by FKA Brands Ltd, will not occur in a particular installation. If this equipment does Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK.
Página 9
CONTENU COMMANDES A – Casque d›écoute Travel ANC A – Marche/arrêt / Lecture / Pause / Suivant / B – Câble aux. Précédent C – Câble de charge USB B – Augmentation du volume / Piste suivante D – Guide de démarrage rapide C –...
CONFIGURATION CHARGE DU CASQUE D’ÉCOUTE Le casque d’écoute « JAM Travel ANC » est alimenté par une batterie rechargeable. Le casque d’écoute est fourni préchargé. Toutefois, pour assurer une durée d’écoute optimale, veillez à le charger avant la première utilisation.
Página 11
C – FONCTION DES BOUTONS Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt pour jouer votre musique. Pour augmenter le volume, appuyez brièvement sur le bouton « + ». Pour diminuer le volume, appuyez brièvement sur le bouton « - ». Pour passer à la piste suivante, appuyez sur le bouton ...1x ...2s «...
VOYANTS À DEL CHARGE EN COURS D’UTILISATION Clignotement rouge toutes Clignotement bleu et rouge Mode d'appairage Batterie faible les 10 secondes Clignotement bleu toutes les Appairés avec l’appareil Rouge fixe Charge en cours 5 secondes Voyant à DEL éteint Charge terminée Blanc fixe La fonction ANC est active FONCTIONS DE BASE...
GARANTIE – ROYAUME-UNI ET EUROPE peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et de recommandé d’essayer de corriger les interférences en prenant fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date une ou plusieurs des mesures suivantes : d’achat.
Página 14
MISE EN GARDE: Toute réparation de ce produit doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation Jam Audio. Pour le guide de l’utilisateur complet et enregistrer le produit, prière de visiter www.jamaudio.com (États-Unis) ou canada.jamaudio.com (Canada) ou uk.jamaudio.com/instructionbooks (Royaume-Uni).
Página 15
TRavel HX-HP110 Folleto de instrucciones...
Página 16
CONTENIDO CONTROLES A – Audífonos Travel ANC A – Botón de encendido/apagado/ B – Cable auxiliar reproducción/pausa/adelante/atrás C – Cable de carga USB B – Subir volumen/Siguiente pista D – Guía de inicio rápido C – Bajar volumen/Pista previa E – Tarjeta de bienvenida D –...
CONFIGURACIÓN CÓMO CARGAR SUS AUDÍFONOS Los audífonos “JAM Travel ANC” son alimentados por una batería recargable. Los audífonos vienen precargados; sin embargo, para que el tiempo de reproducción sea óptimo, asegúrese de cargarlos antes del primer uso. A – Desenrolle el cable de carga y conecte el extremo micro USB en el puerto de carga en los audífonos.
Página 18
C – FUNCIÓN DE LOS BOTONES Oprima brevemente el botón de encendido una vez para reproducir su música. Para subir el volumen, presione brevemente el botón “+” una vez; para bajar el volumen, presione brevemente el botón “-” una vez. Para saltar una canción, presione el botón “+”...
INDICADORES LED CARGADO EN USO Luz roja parpadeante cada Parpadeo azul y verde Modo de emparejamiento Batería baja 10segundos Luz azul parpadeante cada Emparejado con el dispositivo Luz roja permanente Carga 5 segundos LED apagado Carga completa Luz blanca permanente ANC está...
JAM. Distribuido en • Reoriente o reubique la antena receptora. la Unión Europea por FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, •...
Página 21
com (Canadá), o uk.jamaudio.com/instructionbooks (Reino Unido). Para prevenir un posible daño en la audición, no escuche a un alto volumen por periodos prolongados. EXPLICACIÓN SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Esta marca indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en la Unión Europea.
INHALT BEDIENELEMENTE A – Travel ANC Kopfhörer A – Einschalten / Ausschalten / Wiedergabe / B – Aux-Kabel Pause / Vorlauf/Rücklauf C – USB-Ladekabel B – Lautstärke lauter / Nächster Titel D – Kurzanleitung C – Lautstärke leiser / Vorheriger Titel E –...
Página 24
EINRICHTUNG LADEN IHRER KOPFHÖRER Die „JAM Travel ANC” Kopfhörer werden mit einer wiederaufladbaren Batterie mit Strom versorgt. Die Kopfhörer wird aufgeladen geliefert. Für eine optimale Spieldauer sollten sie jedoch vor dem ersten Gebrauch geladen werden. A – Das Ladekabel auspacken und das Micro-USB-Kabel in den Ladeanschluss der Kopfhörer stecken.
Página 25
C – TASTENFUNKTION Kurz die Ein-/Aus-Taste drücken, um Ihre Musik wiederzugeben. Zum Erhöhen der Lautstärke die „+“-Taste kurz drücken. Zum Verringern der Lautstärke die „-“-Taste kurz drücken. Die „+“-Taste 2 Sekunden lang drücken, um zum ...1x ...2s nächsten Titel zu gelangen. Die „-“-Taste 2 Sekunden lang drücken, um zum vorherigen Titel zu gelangen ...1x ...2s...
LED-ANZEIGEN LADEN IM GEBRAUCH Rotes Blinken alle 10 Blaues und rotes Blinken Pairing-Modus Batterie ist fast leer Sekunden Blaues Blinken alle 5 Verbunden mit dem Gerät Konstantes Rot Aufladen Sekunden LED Aus Ladevorgang abgeschlossen Konstant weiß ANC ist aktiv GRUNDFUNKTIONEN EIN-/AUSSCHALTEN ANRUFE Die Ein/Aus-Taste 2 Sekunden...
Schäden bedingt durch Missbrauch oder falsche Anwendung, Unfall, Anbringen eines unzulässigen Zubehörteils, Veränderungen am Produkt oder alle anderen Bedingungen, die sich der Kontrolle von JAM entziehen. Vertreiber in der EU: FKA Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK. E-Mail: support@jamaudio.de.
Página 29
INHOUD BEDIENING A – Travel ANC-hoofdtelefoons A – Aan-/uit-/play-/pauze-/vooruitspoel- en B – AUX-kabel terugspoelknop C – USB-oplaadkabel B – Volume omhoog / Volgend nummer D – Snelstartgids C – Volume omlaag / Vorig nummer E – Welkomstkaart D – Schakelaar voor ruisonderdrukking F –...
Página 30
INSTELLEN OPLADEN VAN UW HOOFDTELEFOONS De “JAM Travel ANC” hoofdtelefoons worden gevoed door een oplaadbare batterij. De hoofdtelefoons worden geladen geleverd; zorg er echter voor om voorafgaande aan het eerste gebruik op te laden voor een optimale speeltijd. A – De oplaadkabel uitpakken en het micro-USB-uiteinde aansluiten op de laadpoort van de hoofdtelefoons.
Página 31
C – KNOPFUNCTIE Druk één keer snel op de Aan/Uit knop om uw muziek af te spelen. Als u het volume wilt verhogen, drukt u snel één keer op de knop “+”, om het volume te verlagen, drukt u snel één keer op de knop “-”. Als u spring vooruit voor een nummer wilt selecteren, ...1x ...2s...
LED-INDICATOREN OPLADEN IN GEBRUIK Rood lampje knippert elke Blauw en rood lampje Batterij bijna leeg Koppelmodus 10 seconden knipperen Blauw lampje knippert elke Ononderbroken rood Opladen Met apparaat gekoppeld 5 seconden LED uit Opladen voltooid Ononderbroken wit ANC is actief BASISFUNCTIES STROOM OPROEPEN...
GARANTIE - VK & EUROPE menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering, JAM garandeert dat dit product vrij is van defecten in materiaal dient u deze verantwoordelijk te recyclen voor de bevordering van en uitvoering gedurende een periode van 2 jaar vanaf de datum het duurzaam hergebruik van materiële middelen.
Página 34
TRavel HX-HP110 Opuscolo di istruzioni...
Página 35
INDICE CONTROLLI A – Auricolari Travel ANC A – Pulsante accensione/spegnimento/ B – Cavo aux riproduci/pausa/brano successivo/brano C – Cavo di carica USB precedente D – Guida di avviamento rapido B – Aumento volume / Brano seguente E – Cartolina di benvenuto C –...
Página 36
IMPOSTAZIONE CARICA DEGLI AURICOLARI Gli auricolari “JAM Travel ANC” sono alimentati da una batteria ricaricabile. Gli auricolari sono forniti precaricati, tuttavia, per ottenere la massima autonomia, assicurarsi di caricarli prima di usarli per la prima volta. A – Svolgere il cavo di carica e inserire il connettore micro USB nella presa di carica degli auricolari.
Página 37
C – FUNZIONE DEL PULSANTE Premere rapidamente il pulsante di alimentazione una volta per riprodurre la musica. Per aumentare il volume, premere rapidamente il pulsante “+” una volta; per abbassare il volume, premere rapidamente il pulsante “-” una volta. Per passare al brano successivo, premere e tenere ...1x ...2s premuto il pulsante “+”...
SPIE LED DURANTE LA RICARICA Luce rossa lampeggiante Basso livello di carica della Luce blu e rossa Modalità di collegamento con impulsi ogni 10 secondi batteria lampeggiante Luce blu lampeggiante con Luce rossa costante In corso di carica Collegati con il dispositivo impulsi ogni 5 secondi Spia spenta Carica completata...
• Usare questo prodotto solo per l’uso destinato descritto in questo manuale. Non usare accessori non raccomandati dalla Jam. • La Jam non è responsabile di eventuali danni causati agli smartphone, iPod/MP3 player o ad ogni altro dispositivo. • Non porre o conservare questo prodotto in punti dove possa cadere in una vasca da bagno o in un lavandino.
Página 41
내용물 조작부 A – Travel ANC 헤드폰 A – 전원 켜짐/꺼짐/재생/일시정지/앞으로/뒤로 B – 보조 케이블 B – 볼륨 크게/다음 트랙 C – USB 충전 케이블 C – 볼륨 작게/뒤로 이동 D – 빠른 시작 가이드 D – 노이즈 캔슬링 스위치 E –...
Página 42
설정 헤드폰 충전 “JAM Travel ANC” 헤드폰은 충전식 배터리로 작동됩니다. 헤드폰은 충전 상태로 제공되지만 처음 사용 시에는 최적의 재생 시간을 확보하기 위해 충전을 한 후 사용하십시오. A – 충전 케이블을 풀어 마이크로 USB 끝을 헤드폰의 충전 포트에 끼웁니다. B – 더 큰 USB 플러그를 컴퓨터 또는 구동된 USB AC 어댑터에...
Página 43
C – 버튼 기능 음악을 재생하려면 전원 버튼을 빠르게 한 번 누릅니다. 볼륨을 높이려면 “+” 버튼을 빠르게 한 번 누르고, 볼륨을 낮추려면 “-” 버튼을 빠르게 한 번 누릅니다..1x ...2s 한 트랙 앞으로 건너뛰려면 “+” 버튼을 2초 동안 길게 누르고, 한 트랙 뒤로 건너뛰려면 “-” 버튼을 2초 동안 길게...
Página 44
LED 표시등 충전하기 사용 중 10초마다 빨간색으로 파란색과 빨간색으로 배터리 부족 페어링 모드 깜박임 깜박임 5초마다 파란색으로 빨간색 단색 충전 중 기기와 페어링됨 깜박임 LED 꺼짐 충전 완료 흰색 단색 ANC 활성 상태 기본 기능 전원 전화 전원 버튼을 2초 동안 전원...
Página 45
사용 전에 모든 지침을 읽고 이후 참조할 수 있도록 보관해 두십시오. 보증 – 한국 JAM은 본 제품이 구매일로부터 1 년 동안 재료 및 제작상의 결함이 없음을 보증합니다. 본 보증은 오용이나 남용, 사고, 허가되지 않은 부속품의 장착, 제품 개조, 또는 JAM의 통제를 벗어난 여타 모든...
Página 47
目錄 控制 A – Travel ANC旅行用消噪耳機 A – 電源開/關/播放/暫停/快進/快退 B – AUX線 B – 增大音量/下一節目 C – USB充電線 C – 減小音量/前一節目 D – 快捷使用說明 D – 消噪開關 E – 歡迎卡 E – LED 顯示燈 F – 法律說明 F – 麥克風 G –...
Página 48
設定 給耳機充電 「JAM Travel ANC」的電源來自一個充電電池。拆封時耳機的 電源已充電。但為最佳使用,請在第一次使用前再行充電。 A – 解開充電線將其USB細小的一端插入耳機的充電口 B – 將USB較大另一端接入電腦或USB交流適配器。本品不配置 交流適配器。但你可以使用手機用適配器或方便時去商店時購買 一個。 C – 當LED紅燈亮起時,說明電池電源不足。現在需要插入電 源,給電池充電。充電2 小時左右時,可獲得長達 24 小時的 播放時間(僅用 藍牙) 或長達 18 小時的播放時間(消噪和藍 牙同時使用時)。充電時、指示燈會持續亮紅燈。當充電完成 時,LED燈熄滅。 2 hrs 18 hrs 24 hrs 使用 A – 啟動耳機 啟動耳機時,長按電源鍵2秒鐘。 B – 與一個設備連接...