Descargar Imprimir esta página

VBG RINGFEDER EDF 300 Instrucciones De Montaje página 8

Publicidad

WD-40
M16 (10.9) DIN 931
M16 (10) DIN 980-V
17, min 200 HV DIN 125
M16x1,5 (10.9) DIN 931
M16x1,5 (10) DIN 980-V
17, min 200 HV DIN 125
M14x1,5 (10.9) DIN 960
M14x1,5 (10) DIN 980-V
15, min 200 HV DIN 125
Všechny díly šroubového spoje by měly být na ochranu před korozí mini-
CS
málně pozinkované! Při výběru druhu a kvality šroubového spoje je bezpo-
dmínečně nutné mít na paměti montážní směrnice výrobce vozidla.
Pozor:
Odchylky od tohoto návodu jsou povoleny pouze se souhlasem výrobce.
Musí být bezpodmínečně dodržovány montážní pokyny výrobce vozidla.
Změny vyhrazeny!
Alle Teile der Schraubenverbindung sollten zum Schutz vor Korrosion mindestens
DE
verzinkt sein! Bei der Auswahl der Art und Qualität der Schraubenverbindung sind
die Aufbaurichtlinien der Fahrzeughersteller zwingend zu beachten.
Achtung:
Abweichungen von dieser Anweisung sind nur mit Genehmigung des Herstellers
gestattet. Die Aufbaurichtlinien der Fahrzeughersteller sind zwingend zu beachten.
Änderungen vorbehalten!
All parts of the bolt connection should at least be galvanised to avoid corrosion! On
EN
selecting the kind and quality of the bolt connection the truck manufactures´ body
building instructions must be observed!
Attention:
Deviations of this instruction are only allowed with a permit of the manufacturer.
Subject to changes!
Todas las piezas del acoplamiento roscado deben estar como mínimo galvanizadas,
ES
para protegerlas de la corrosión. Al seleccionar el tipo y calidad del acoplamiento
roscado, cumpla las instrucciones de montaje del fabricante de la carrocería.
Atención:
Queda terminantemente prohibido seguir instrucciones distintas a las que aquí se
indican sin el consentimiento del fabricante. Las instrucciones de montaje del fabri-
cante de la carrocería son de obligado cumplimiento.
¡Sujeto a modificaciones!
Kõik kruviühenduse detailid peaksid kaitseks korrosiooni eest olema vähemalt tsin-
ET
gitud! Kruviühenduste liigi ja kvaliteedi valikul järgige sõiduki tootja koostejuhiseid.
Tähelepanu!
Sellest juhisest võib kõrvale kalduda ainult tootja loal. Järgige tingimata sõiduki
tootja koostejuhiseid.
Õigused muudatusteks reserveeritud.
Tous les éléments du raccord à boulons doivent au moins être galvanisés pour évi-
FR
ter la corrosion ! Lors de la sélection du type et de la qualité des raccords à boulons,
respectez les instructions du constructeur de la carrosserie du camion.
Attention:
Des écarts par rapport à ces instructions ne sont autorisés qu'avec un permis du
fabricant.
Sous réserve de modifications !
8
WD-40
280 Nm
17 mm
300 Nm
17 mm
195 Nm
15 mm
IT
LT
LV
NL
PL
RU
M16 (10.9) DIN 6921
M16 (10) DIN 6927
M16x1,5 (10.9) DIN 6922
M16x1,5 (10) DIN 6927
M14x1,5 (10.9) DIN 6922
M14x1,5 (10) DIN 6927
Tutti i componenti del collegamento a vite devono essere almeno zincati per garantire la
protezione da eventuali corrosioni. Nella scelta della viteria è tassativamente necessario
prestare attenzione alle direttive in materia di installazione del costruttore del mezzo.
Attenzione!
Le eventuali divergenze dalle presenti istruzioni sono consentite solo con l'approva-
zione del costruttore. È tassativamente necessario rispettare le direttive in materia
d'installazione dei costruttori dei mezzi. L'azienda si riserva il diritto di apportare
modifiche tecniche.
Siekiant apsaugoti nuo korozijos visos srieginių jungčių dalys turi būti bent
jau cinkuotos! Renkantis srieginių jungčių rūšį ir kokybę būtina griežtai lai-
kytis transporto priemonės gamintojo nurodymų dėl konstrukcijos.
Dėmesio!
Nukrypti nuo šioje instrukcijoje pateikiamų nurodymų galima tik gavus
transporto priemonės gamintojo sutikimą. Būtina griežtai laikytis transpor-
to priemonės gamintojo nurodymų dėl konstrukcijos.
Pasiliekama teisė daryti pakeitimus!
Visām bultskrūvju savienojuma daļām jābūt vismaz galvanizētām, lai iz-
vairītos no korozijas! Izvēloties bultskrūvju savienojuma veidu un kvalitāti,
jāievēro virsbūves izgatavotāja instrukcijas!
Uzmanību!
Novirzes no šī instrukcijas ir pieļaujamas tikai ar ražotāja atļauju.
Var tikt veiktas izmaiņas!
Om corrosie te voorkomen moeten alle onderdelen van de boutverbinding minimaal
worden verzinkt! Houd bij het kiezen van het type en de kwaliteit van de boutverbin-
ding rekening met de constructievoorschriften van de vrachtwagenfabrikant voor
de carrosserie!
Let op:
Van deze voorschriften mag alleen worden afgeweken met toestemming van de fa-
brikant. Wijzigingen voorbehouden!
Wszystkie elementy połączeń śrubowych muszą być galwanizowane w
celu przeciwdziałania korozji! Przy wyborze rodzaju i klasy połączeń śru-
bowych należy się stosować do zaleceń producenta samochodu ciężaro-
wego dotyczących montażu zabudowy!
Uwaga:
Odstępstwa od niniejszych wskazówek dozwolone są tylko za zgodą pro-
ducenta. Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian!
Для предупреждения коррозии, все части болтовых соединений
должны быть по крайней мере гальванизированы! При выборе вида
и качества болтовых соединений, должны учитываться инструкции
конструкторов изготовителей кузова тягача.
Внимание!
Отклонения от этой инструкции разрешаются только изготовителем.
Объект для изменений!
280 Nm
17 mm
300Nm
17 mm
195 Nm
15 mm

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

21-572200