Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 65

Enlaces rápidos

YT-85200
KOSIARKA ELEKTRYCZNA
PL
GB
ELECTRIC LAWN MOWER
D
ELEKTRISCHER GRASMÄHER
ЭЛЕКТРОКОСИЛКА
RUS
EЛЕКТРИЧНА КОСАРКА
UA
ELEKTRINE VEJAPJOVĖ
LT
ELEKRISKA PĻAUJMAŠĪNA
LV
CZ
ELEKTRICKÁ SEKAČKA
SK
ELEKTRICKÁ KOSAČKA
ELEKTROMOS FŰNYÍRÓ-GÉP
H
COSITOARE ELECTRICA PENTRU IARBA
RO
CONTRACESPED
E
F
TONDEUSE À GAZON ÉLECTRIQUE
I
RASAERBA ELETTRICO
ELEKTRISCHE GRASMAAIER
NL
ΗΛΕΚΤΡΙΚH MHXANH KOYΡΕΜΑΤΟΣ
GR
UWAGA! Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapo-
znać się z tekstem instrukcji obsługi.
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para YATO YT-85200

  • Página 1 YT-85200 KOSIARKA ELEKTRYCZNA ELECTRIC LAWN MOWER ELEKTRISCHER GRASMÄHER ЭЛЕКТРОКОСИЛКА EЛЕКТРИЧНА КОСАРКА ELEKTRINE VEJAPJOVĖ ELEKRISKA PĻAUJMAŠĪNA ELEKTRICKÁ SEKAČKA ELEKTRICKÁ KOSAČKA ELEKTROMOS FŰNYÍRÓ-GÉP COSITOARE ELECTRICA PENTRU IARBA CONTRACESPED TONDEUSE À GAZON ÉLECTRIQUE RASAERBA ELETTRICO ELEKTRISCHE GRASMAAIER ΗΛΕΚΤΡΙΚH MHXANH KOYΡΕΜΑΤΟΣ UWAGA! Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapo- znać...
  • Página 2 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Rok produkcji: Год выпуска: Ražošanas gads: Gyártási év: Année de fabrication: Έτος παραγωγής: 2018 Production year: Рік випуску: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Anno di produzione: Produktionsjahr: Pagaminimo metai: Rok výroby:...
  • Página 3 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR VIII XIII I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 4 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR XVII XVIII 1. osłona silnika 1. engine cover 1. Abdeckung des Motors 2. osłona ostrza 2. blade cover 2. Abdeckung des Schneidmessers 3. kółko 3. wheel 3.
  • Página 5 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. kryt motora 1. dzinēja segums 1. kryt motoru 2. kryt čepele 2. asmens apvalks 2. kryt nože 3. koleso 3. ritenis 3. kolečko 4. rukoväť 4.
  • Página 6 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Przeczytać instrukcję Używaj gogle ochronne Używać ochrony słuchu Read the operating instruction Wear protective goggles Wear hearing protectors Bedienungsanleitung durchgelesen Schutzbrille tragen Tragen Sie Gehörschutz Прочитать...
  • Página 7 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Uwaga - Nie dotykać obracającego się noża! Nie wystawiać na działanie opadów atmosferycznych Attention - Do not touch the rotating blade! Do not expose to precipitation Achtung! - Die laufenden Schneiden dürfen nicht berührt werden! Nicht dem Niederschlag aussetzen Внимание! Запрещается...
  • Página 8 Produkt jest dostarczany w stanie kompletnym, ale przed rozpoczęciem pracy wymaga czynności przygotowawczych, opisanych w dalszej części instrukcji. Kosiarka nie jest dostarczana z kablem zasilającym. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-85200 Napięcie znamionowe [V~] Częstotliwość znamionowa [Hz] 50/60 Moc znamionowa 1300 Szerokość...
  • Página 9: Konserwacja I Przechowywanie

    uszkodzone części w zestawach, w celu zachowania wyważenia. Zastąp uszkodzone lub nieczytelne tabliczki. Przed użyciem sprawdź przewód zasilający i przedłużacz pod kątem uszkodzenia lub zużycia. Jeżeli przewód został uszkodzony podczas użytkowania, odłącz go od bezpośredniego zasilania. NIE DOTYKAJ PRZEWODU PRZED ODŁĄCZENIEM ZASILANIA. Nie używaj urządzenia, jeżeli przewód jest uszkodzony lub zniszczony.
  • Página 10: Ryzyko Resztkowe

    - należy się upewnić, że urządzenie jest w dobrym stanie i jest regularnie konserwowane, - stosować właściwe i dobrze naostrzone narzędzia tnące, - stosować pewny chwyt rękojeści produktu, - zaplanować pracę tak, aby możliwe było stosowanie częstych przerw. Ryzyko resztkowe Nawet jeżeli podczas pracy będą...
  • Página 11 na charakter pracy kosiarki zawsze należy stosować kable przeznaczone do pracy na zewnątrz. Kabel zasilający powinien posia- dać pojedyncze gniazdko pasujące do wtyczki w kosiarce. Zabronione jest przerabianie wtyczki lub gniazdka celem dopasowania do siebie. Parametry elektryczne kabla zasilającego powinny odpowiadać parametrom elektrycznym urządzenia, wymienionym na tabliczce znamionowej.
  • Página 12: Konserwacja Produktu

    tak, aby nie opuścić żadnego miejsca. Należy zachować szczególna ostrożność podczas zmiany kierunku. Należy zadbać, aby rozpocząć koszenie od strony podłączenia elektrycznego. Zmniejszy to ryzyko najechania na kabel zasilający. Ścinając trawę w pobliżu klombów kwiatów należy poruszać się dookoła klombów. Podczas pracy należy regularnie opróżniać...
  • Página 13: Product Characteristics

    The product is supplied in a complete state but before starting work it requires preparatory activities, described later in this manual. The mower is not supplied with a power supply cable. TECHNICAL DATA Parameter Unit Value Catalog number YT-85200 Rated voltage [V~] Rated frequency [Hz] 50\60 Rated power...
  • Página 14 disconnected from direct power supply. DO NOT TOUCH THE CABLE BEFORE DISCONNECTING THE POWER supply. Do not use the device, when the cable is damaged or destroyed. Usage Mow only in daylight or in the good artifi cial light. Improper lighting of the workplace can cause accidents. Avoid mowing of wet grass.
  • Página 15: Residual Risk

    Residual risk Even when all safety precautions are observed at work, there is still a potential risk of injury. Due to the product structure, the following risks remain. Injuries associated with vibrations caused by the device being operated for too long, work in an inappropriate way or with a poorly maintained device.
  • Página 16 - 1.0 mm - cable length no more than 40 m. - 1.5 mm - cable length no more than 60 m, - 2.5 mm - cable length no more than 100 m. When preparing for work and during work, pay attention to the power cable. Protect the power cable from water, moisture, oils, heat sources and sharp objects.
  • Página 17: Maintenance Of The Product

    stops, then disconnect the power cable and wait for the mower to cool down. Then you should check that the mower is not damaged. If damages are detected, further work is prohibited before they are fi xed. Excessive vibration during operation can be caused by mower damage.
  • Página 18: Technische Daten

    Das Produkt wird im kompletten Zustand angeliefert, aber vor Betriebsbeginn sind vorbereitende Tätigkeiten erforderlich, die im weiteren Teil der Anleitung beschrieben werden. Der Rasenmäher wird ohne Stromversorgungsleitung angeliefert. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalognum mer YT-85200 Nennspannung [V~] Nennfrequenz [Hz] 50/60 Nennleistung...
  • Página 19 Vor jedem Gebrauch muss man überprüfen, ob die Messer, Schrauben und die Ausrüstung der Baugruppe des Schneidmessers nicht verschlissen oder beschädigt sind. Die verschlissenen oder beschädigten Teile in den Baugruppen sind zur Wahrung des Gleichgewichts auszutauschen. Ebenso sind beschädigte oder nicht lesbare Tafeln bzw. Schilder zu ersetzen. Vor jedem Gebrauch muss man auch die Stromversorgungs- und Anschluss leitung in Bezug auf Beschädigung oder Verschleiß...
  • Página 20 Verschlissene und beschädigte Teile sind aus Sicherheitsgründen auszutauschen. Verwenden Sie nur Ersatzteile und Ausrüs- tungen im Original. Empfehlungen für Geräte der Klasse II Die Stromversorgung des Rasenmähers erfolgt durch ein Diff erentialstromgerät (RCD) mit einem Ansprechstrom von nicht mehr als 30 mA. Risiko im Zusammenhang mit Lärm und Schwingungen Der Rasenmäher wurde so projektiert, dass er am besten das Risiko im Zusammenhang mit den Einwirkungen von Lärm und Schwingungen auf den Nutzer reduziert..
  • Página 21 wobei sie in der maximalen oberen Stellung gehalten wird und der Korb an den Haken der hinteren Wand des Gehäuses vom Rasenmäher befestigt wird (XII). Die Abdeckung ist so loszulassen, damit sie die Öff nung in der oberen Wand des Korbes be- deckt (XIII).
  • Página 22 Funktionsbetrieb des Rasenmähers Vor Betriebsbeginn muss man den Arbeitsbereich des Rasenmähers vorbereiten. Es ist dabei zu prüfen, ob keine Hindernisse vorhanden sind , die von den Schneidmessern erfasst werden könnten und so den Rasenmäher beschädigen oder ausgeworfen werden und somit zu einer Gefahr für den Bediener oder unbeteiligte Personen werden. Außerdem muss man am geplanten Arbeitsplatz überprüfen, ob sich vor Ort keine Elektroleitungen befi...
  • Página 23 wendet werden. Den Rasenmäher darf man auch nicht mit einem Wasserstrahl reinigen oder ihn in Wasser tauchen. Prüfen Sie auch den Verschleißgrad sowie vorhandene Beschädigungen am Schneidmesser des Rasenmessers. Wenn über- mäßger Verschleiß oder Beschädigungen festgestellt werden, muss man die Schneidmesser gegen neue austauschen. Die Schneidmesser dürfen nur gegen Originalmesser ausgetauscht werden, und zwar identisch mit dem, das fabrikmäßig im Rasenmäher montiert wurde.Nur mit den verwendeten Originalersatzteile ist die Einhaltung der Sicherheit des Produktes möglich.
  • Página 24: Технические Данные

    Устройство поставляется в комплекте, однако, перед началом работы необходимо выполнить ряд подготовительных опе- раций, описанных ниже в данном руководстве. Газонокосилка не комплектуется кабелем питания. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Параметр Единица измерения Значение Артикул YT-85200 Номинальное напряжение питания [В ~] Номинальная частота [Гц] 50/60 Номинальная мощность...
  • Página 25 пасть в устройство. Затянутые предметы могут повредить устройство, а также могут быть выброшены из него с большой скоростью, что создает угрозу для оператора и окружающих. Перед использованием всегда требуется проверять ножи, винты и оснастку блока ножей на предмет износа или наличия повреждений.
  • Página 26: Эксплуатация Устройства

    Рекомендации для устройств класса II Для питания газонокосилки необходимо использовать сеть, оборудованную устройством защитного отключения (УЗО) с током отключения не более 30 мА. Риски, связанные с шумом и вибрациями Устройство разработано таким образом, чтобы максимально снизить риски, связанные с воздействием на пользователя шумов...
  • Página 27 Настройка высоты скашивания Газонокосилка позволяет менять высоту скашивания. Для этого требуется изменить положение оси колес в направляю- щих шинах. Снять травосборник, повернуть газонокосилку колесами вверх. Потянуть за ось, вынуть ее из гнезда направ- ляющей шины, изменить положение оси и закрепить ее в гнезде направляющей (XIV). Внимание! Убедиться, что обе оси с...
  • Página 28: Техническое Обслуживание

    вы. Если трава очень высокая, ее требуется скашивать поэтапно. Траву необходимо регулярно скашивать, и следить, чтобы ее высота не превышала допустимую для газонокосилки. Категорически запрещается скашивать мокрую траву. Мокрая трава прилипает к внутренней части устройства, что нару- шает ее накопление в травосборнике. Мокрая трава также может стать причиной поскальзывания и падения. Перед...
  • Página 29 Если повредится внутренний кабель, соединяющий включатель устройства с двигателем, его следует заменить в автори- зованном сервисном центре производителя. Кабель запрещается ремонтировать - его необходимо заменить. Запрещает- ся работать с поврежденным кабелем. ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА УСТРОЙСТВА Внимание! Перед началом хранения или транспортировки обязательно следует отключить устройство от пита- ния.
  • Página 30: Технічні Характеристики

    Пристрій поставляється в комплекті, однак, перед початком роботи необхідно виконати ряд підготовчих операцій, описа- них нижче у даній інструкції. Газонокосарка не комплектується кабелем живлення. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Артикул YT-85200 Номінальна напруга живлення [В ~ ] Номінальна частота [Гц] 50/60 Номінальна потужність...
  • Página 31 пошкоджень. Замінити зношені або пошкоджені деталі в блоках для балансування. Замінити пошкоджені або нечитабельні таблички. Перед використанням перевірити кабель живлення і подовжувач на предмет пошкоджень або зносу. Якщо кабель пошко- джений під час експлуатації, його необхідно відключити від джерела живлення. НЕ ТОРКАТИСЯ ДО КАБЕЛЮ, ПОКИ ВІН ПЕРЕБУВАЄ...
  • Página 32: Експлуатація Пристрою

    ці ризики повністю усунути неможливо. Окрім того, ризику впливу шумів також піддаються люди, що знаходяться поблизу. Однак, можна зменшити ризики, пов’язані з зазначеними вище небезпеками, дотримуючись наступних рекомендацій: - пристрій слід використовувати за призначенням, згідно з інструкцією, - необхідно переконатися, що пристрій знаходиться в хорошому стані і регулярно проходить технічне обслуговування, - використовувати...
  • Página 33 Попередження! Якщо виникне необхідність змінити висоту під час роботи, спочатку потрібно вимкнути газонокосарку, по- чекати поки зупиняться ножі, від’єднати газонокосарку від кабелю живлення і тільки після цього приступати до зміни висо- ти скошування. Випадковий пуск ножа в процесі зміни висоти скошування може призвести до серйозних травм. Підключення...
  • Página 34: Технічне Обслуговування

    Увага! Під час роботи газонокосарку необхідно штовхати і заборонено тягнути її на себе. Коли оператор тягне газонокосар- ку на себе, він рухається назад, а це означає, що він не контролює область позаду себе. Окрім того, при русі газонокосарки назад ножі можуть затягнути кабель живлення. Газонокосарку...
  • Página 35: Techniniai Duomenys

    Gaminys yra pristatomas sukomplektuotoje būklėje, tačiau prieš pradedant dirbti reikia atlikti parengiamuosius darbus, kurie yra aprašyti tolesnėje instrukcijos dalyje. Vejapjovė nėra pristatoma su maitinimo kabeliu. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Mato vienetas Vertė Kataloginis numeris YT-85200 Nominali įtampa [V~] Nominalus dažnis [Hz] 50/60 Nominali galia...
  • Página 36 Prieš įjungiant vejapjovę patikrink maitinimo kabelį ir ilgintuvą, ar nėra pažeisti arba sudėvėti. Jeigu kabelis įrenginio naudojimo metu liko pažeistas, atjunk jį nuo tiesioginio maitinimo sistemos. NELIESK PAŽEISTO KABELIO PRIEŠ TAI NEATJUNGĘS JO NUO MAITINIMO. Nenaudok įrenginio, jeigu kabelis yra pažeistas arba netvarkingas. Naudojimas Vejapjovę...
  • Página 37: Likutinė Rizika

    - naudoti atitinkamus ir gerai išgaląstus pjovimo peilius, - patikimai laikyti įrenginį už rankenos, - užplanuoti darbą taip, kad būtų galima daryti dažnas pertraukas. Likutinė rizika Net jeigu darbo metu bus taikomos visos saugos rekomendacijos, tai ir taip dar išlieka potenciali traumos patyrimo rizika. Sąryšyje su gaminio konstrukcija ir toliau lieka žemiau nurodyti pavojai: traumos susijusios su virpėjimais dėl pernelyg ilgai trunkančio darbo su įrenginiu, dėl netinkamu būdu atliekamo darbo, bei dėl darbo su netinkamai konservuojamu įrenginiu.
  • Página 38 rozetės perdirbimas, kad tarpusavyje tiktų yra draudžiamas. Maitinimo kabelio elektriniai parametrai turi atitikti elektrinius parame- trus pateiktus įrenginio nominalių duomenų skydelyje. Reikia atkreipti dėmesį į tai, kad maitinimo kabelio gyslų skersmuo priklauso nuo kabelio ilgio. Reikia laikytis žemiau pateiktų rekomendacijų dėl maitinimo kabelio gyslų skersmens ploto: - 1,0 mm –...
  • Página 39 ašmenys nustos suktis, o po to atjungti maitinimo kabelį ir palaukti, kad vejapjovė atauštų. Po to patikrinti, ar vejapjovė nėra pažeista. Pastebėjus pažeidimus, tolesnis darbas prieš jų pašalinimą yra draudžiamas. Pernelyg didelės vibracijos darbo metu gali būti vejapjovės pažeidimo pasekmė. Tokiu atveju darbą reikia nutraukti, atjungti maitinimo kabelį ir įrenginį atidžiai patikrinti. GAMINIO KONSERVACIJA Dėmesio! Kiekvieną...
  • Página 40: Tehniskie Parametri

    Produkts ir piegādāts komplektā, bet pirms darba uzsākšanas būs nepieciešama kaut kāda sagatavošanas darbība, aprakstīta instrukcijas tālākajā daļā. Ierīce nav piegādāta ar elektrības vadu. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-85200 Nomināls spriegums [V~] Nominālā frekvence [Hz] 50/60 Nomināla jauda 1300 Griešanas platums...
  • Página 41 Lietošana Strādāt ar ierīci tikai dienas gaismā vai ar labu nedabisku apgaismojumu. Darba vietas nepareiza apgaismošana var izraisīt ievainojumus. Nepļaut mitro zāli. Vienmēr tieši stāvēt uz slīpumiem. Staigāt, nekad neskriet. Pļaut slīpumus kustoties šķērsām, ne uz augšu vai uz apakšu. Tas ļaus vieglāk kontrolēt ierīci. Esiet sevišķi piesardzīgi mainot kustības virzienu uz slīpām virsmām.
  • Página 42 Ievainojumi, savienoti ar vibrācijām, izraisīti pēc ilgstoša ierīces darba, saskaņā ar nepareizu darbu vai ar darbu ar nepareizi konservēto ierīci. Ievainojumi izraisīti pēc pēkšņa sitiena ar slēptiem, izmestiem priekšmetiem. PRODUKTA APKALPOŠANA Darba sagatavošana Produktu atpakot no iepakojuma un pilnīgi noņemt visus iepakojuma elementus. Ieteicams saglabāt iepakojumu, kas var būt derīgs produkta transportēšanas vai uzglabāšanas laikā.
  • Página 43 cilpu ar garumu ap 30 cm pie kabeļa ligzdas, pārvietot to caur āķa caurumu un aizķert (XV). Kabeļa ligzdu pieslēgt pie ieslēdzēja kontaktdakšas (XVI). Ievērot, lai kabelis nebūtu pārmērīgi noliekts vai nostiepts. Ja nepieciešami, atslēgt kabeli no kontaktdakšas, pagarināt cilpu un atkārtoti pieslēgt.
  • Página 44 Mainīšanai lietot tikai oriģinālus, identiskus asmeņus, kā rūpnieciski uzstādīti ierīcē. Tikai oriģinālu rezerves daļu lietošana ļaus saglabāt produkta drošību. Asmeni var mainīt tikai pieredzējis lietotājs. Šaubas gadījumā lūdzam kontaktēties ar ražotāja auto- rizēto servisu. Izmantojot atslēgu, atskrūvēt (pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam) asmens stiprinošo skrūvi (XIX) un to demontēt kopā ar paplāksni.
  • Página 45: Technické Údaje

    Sekačka se dodává ve smontovaném stavu, ale před zahájením práce vyžaduje přípravu, popsanou v další části návodu. Sekač- ka se nedodává s napájecím kabelem. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-85200 Jmenovité napětí [V~] Jmenovitá frekvence [Hz] 50/60 Jmenovitý výkon 1300 Šířka řezu...
  • Página 46 během používání, odpojte jej od napájecího zdroje. NEDOTÝKEJTE SE KABELU DŘÍVE, NEŽ JEJ ODPOJÍTE OD NAPÁJENÍ. Zařízení nepoužívejte, pokud je kabel poškozen nebo zničen. Používání Sekejte pouze za denního světla nebo při kvalitním umělém osvětlení. Nesprávné osvětlení místa práce může být příčinou úrazu. Nesekejte mokrou trávu.
  • Página 47: Zbytkové Riziko

    Zbytkové riziko Přestože budete při práci dodržovat všechny bezpečnostní pokyny, nadále bude hrozit potenciální riziko úrazu. V souvislosti s konstrukcí zařízení nadále vznikají následující rizika. Úrazy spojené s vibracemi způsobené příliš dlouhou prací se zařízením, nesprávnou prací nebo prací s nesprávně udržovaným zařízením.
  • Página 48: Údržba Zařízení

    může vést k vážnému úrazu nebo smrti. Dávejte pozor, abyste se nezamotali do kabelu. Hrozí pád a může to vést k vážnému úrazu. Napájecí kabel nepřetěžujte, vyvarujte se toho, aby kabel nebyl napnutý v jakémkoli úseku. Netahejte za kabel při přemísťování zařízení.
  • Página 49 K čištění zařízení nikdy nepoužívejte chemikálie, zásady, brusné prostředky nebo agresivní čisticí přípravky. Zařízení nečistěte proudem vody nebo ponořením do vody. Zkontrolujte stupeň opotřebení a poškození nože sekačky. Pokud zjistíte nadměrné opotřebení nebo poškození, vyměňte nůž za nový. Nůž vždy měňte za originální, stejný jako ten, který byl namontován továrně v sekačce. Pouze používání originálních náhradních dílů...
  • Página 50 Výrobok je dodávaný v kompletnom stave, ale pred začatím práce si vyžaduje prípravné činnosti, ktoré sú opísané v ďalšej časti návodu. Kosačka nie je dodávaná s napájacím káblom. TECHNICKÉ ÚDAJE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-85200 Menovité napätie [V~] Menovitá frekvencia [Hz] 50/60 Menovitý výkon 1300 Šírka záberu...
  • Página 51 Pred použitím skontrolujte napájací kábel a predlžovací kábel, či nie sú poškodené, alebo opotrebované. Ak počas používania došlo k poškodeniu kábla, odpojte ho z priameho napájania. NEDOTÝKAJTE SA KÁBLA PRED VYPNUTÍM NAPÁJANIA. Nepo- užívajte zariadenie, ak je kábel poškodený, alebo zničený. Použitie Pracujte iba za denného svetla, alebo pri dobrom umelom osvetlení.
  • Página 52 - naplánujte prácu tak, aby ste si mohli dopriať časté prestávky. Zvyškové riziko Dokonca aj v prípade, že práca bude prebiehať v súlade so všetkými odporúčaniami bezpečnosti, stále je tu potenciálne riziko úrazu. Vzhľadom na konštrukciu výrobku ďalej zostávajú nasledujúce ohrozenia. Úrazy spojené...
  • Página 53 - 1,5 mm – dĺžka kábla nemôže byť väčšia ako 60 m. - 2,5 mm – dĺžka kábla nemôže byť väčšia ako 100 m. Počas príprav na prácu a počas práce by ste mali venovať pozornosť napájaciemu káblu. Chráňte napájací kábel pred vodou, vlhkosťou, olejmi, zdrojmi tepla a ostrými predmetmi.
  • Página 54 na kosačke. Mali by ste zastaviť prevádzku, odpojte napájací kábel a vykonajte kontrolu výrobku. ÚDRŽBA VÝROBKU Pozor! Pred začatím akejkoľvek údržby sa uistite, že je výrobok odpojený od napájania. Napájací kábel musí byť odpo- jený od kosačky. Počas všetkých činností týkajúcich sa údržby, by ste vždy mali používať ochranné rukavice. Ak niektorá...
  • Página 55: Műszaki Adatok

    A TERMÉK TARTOZÉKAI A berendezést komplett állapotban szállítjuk, de bizonyos, a használati utasítás további részében leírt előkészítésre szükség van. A fűnyíróhoz nem tartozik hálózati kábel. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-85200 Névleges feszültség [V~] Névleges frekvencia [Hz] 50/60 Névleges teljesítmény 1300 Vágási szélesség...
  • Página 56 vagy elromlott alkatrészeket mindig szettben cserélje, a kiegyensúlyozottság fenntartása érdekében. Cserélje le a sérült vagy olvashatatlan táblákat. A berendezés használata előtt ellenőrizni kell a hálózati kábelt, hogy nincsenek-e rajta sérülés vagy elhasználódás nyomai. Ha a kábel használat közben megsérült, csatlakoztassa le a tápfeszültségről. NE ÉRJEN A KÁBELHEZ, HA MÉG NINCS ÁRAMTALA- NÍTVA.
  • Página 57 - a terméket a használati utasításnak megfelelően kell alkalmazni, - meg kell győződni róla, hogy a berendezés jó állapotban van, és rendszeresen karbantartják, - megfelelő és jól megélesített vágóeszközöket kell használni, - biztos kézzel kell fogni a berendezés nyelét, - a munkát úgy kell tervezni, hogy gyakran lehessen szünetet tartani. Maradék kockázat.
  • Página 58 A fűnyíró csatlakoztatása a hálózatra A fűnyírón nincs hagyományos, a hálózati kábelre szerelt dugasz. A dugasz a kapcsolóra van fi xen felerősítve, emiatt a fűnyírót a hálózati dugaszolóaljzattal egy külső kábel segítségével kell összekötni. Tekintettel a fűnyíró működésére, mindig kültéri kiala- kítású...
  • Página 59: A Termék Karbantartása

    hagyjon ki semmilyen helyet. Különösen óvatosnak kell lenni irányváltásnál. Gondoskodni kell arról, hogy a fűnyírást az elektromos csatlakozás felöl kell indítani. Ez csökkenti annak a kockázatát, hogy rámenjen a hálózati kábelre. Virágágyások közelében nyírva a füvet, az ágyások körül kell mozogni. Munka közben rendszeresen ki kell üríteni a kosarat.
  • Página 60: Caracteristicile Produsului

    Produsul este livrat în stare completă dar necesită efectuarea activităților pregătitoare care sunt descrise mai încolo în acest manual. Cositoarea electrică nu este echipată cu cablu de alimentare electrică. DATE TEHNICE Parametru Unitate Valoare Număr de catalog YT-85200 Tensiune nominală [V~] Frecvență nominală [Hz] 50\60 Putere nominală...
  • Página 61 Înainte de utilizare, verifi cați cablul electric și cablul prelungitor să nu fi e deteriorate sau uzate. Dacă cablul a fost deteriorat în timpul utilizării, trebuie deconectat direct de la sursa de alimentare. NU ATINGEȚI CABLUL ÎNAINTE DE DECONECTAREA ALI- MENTĂRII Nu folosiți aparatul dacă...
  • Página 62 - trebuie să țineți ferm mânerul echipamentului, - planifi cați lucrul astfel încât să puteți face pauze frecvente. Risc rezidual Chiar dacă sunt respectate toate precauțiile de siguranță la muncă, există totuși un risc potențial de accidentare. Din cauza struc- turii produsului, există...
  • Página 63 vească. Parametrii electrici ai cablului electric trebuie să corespundă parametrilor electrici ai echipamentului, care sunt specifi cați pe placa de identifi care. Atenție, dimensiunea secțiunii transversale a conductorilor cablului electric depinde de lungimea cablului. Trebuie să respectați recomandările următoare privind aria secțiunii transversale a cablului electric: - 1,0 mm - lungimea cablului nu mai mare de 40 m.
  • Página 64 Atunci când tăiați iarba din jurul straturilor cu fl ori, trebuie să vă deplasați în jurul straturilor de fl ori. În timpul lucrului, trebuie să goliți regulat coșul. După terminarea lucrului, opriți cositoarea electrică, așteptați să se oprească rotirea lamelor, apoi deconectați cablul electric și așteptați să...
  • Página 65: Características Del Producto

    El producto se entrega en completo, pero antes de comenzar el trabajo requiere unos pasos de preparación, descritos en la parte posterior del manual. El cortacésped no se suministra con el cable de alimentación.. ESPECIFICACIONES Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-85200 Voltaje nominal [V~] Frecuencia nominal [Hz] 50/60 Potencia nominal...
  • Página 66: Operación

    Antes del uso, verifi que que el cable de alimentación y el cable de extensión no estén dañados o desgastados. Si el cable se dañó durante el uso, desconéctelo de la fuente de alimentación directa. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN.
  • Página 67: Riesgo Residual

    - el producto se debe utilizar según lo previsto en las instrucciones, - asegúrese de que el dispositivo esté en buenas condiciones y se mantenga regularmente, - use herramientas de corte adecuadas y bien afi ladas, - utilice un agarre fi rme en el mango del producto, - planifi...
  • Página 68 conectado al interruptor, por lo tanto, el cortacésped con toma de corriente debe conectarse con un cable externo. Debido a la na- turaleza del trabajo del cortacésped, use siempre cables diseñados para trabajos al aire libre. El cable de alimentación debe tener un solo enchufe que coincida con el enchufe del dispositivo.
  • Página 69: Mantenimiento Del Producto

    Asegúrese de comenzar a cortar el césped desde el lado de la conexión eléctrica. Esto reducirá el riesgo de sobrecargar el cable de alimentación. Cuando corte hierba cerca de parterres, muévase alrededor de las parterres de fl ores. Durante el trabajo, vacíe regularmente el recogedor de hierba. Después de terminar el trabajo, apague el cortacésped, espere a que se detenga la cuchilla, luego desconecte el cable de ali- mentación y deje que el cortacésped se enfríe, luego continúe con el mantenimiento.
  • Página 70: Caractéristiques Du Produit

    Le produit est fourni assemblé, mais avant sa première utilisation il est nécessaire de faire quelques opérations préparatoires mentionnées ci-dessous. La tondeuse n’est pas fournie avec un câble d’alimentation. DONNEES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Numéro catalogue YT-85200 Tension nominale [V~] Fréquence nominale [Hz] 50/60 Puissance nominale...
  • Página 71 Avant d’utiliser la tondeuse, assurez-vous toujours que les lames, les vis et les accessoires de l’ensemble des lames ne sont pas usés ou endommagés. Pour maintenir l’équilibre, remplacez les pièces usées ou endommagées dans les ensembles. Remplacez les plaques endommagées ou illisibles. Avant d’utiliser la machine, assurez-vous que le câble d’alimentation et la rallonge ne sont pas endommagés ou usés.
  • Página 72: Risque Résiduel

    travail sont également exposées à des nuisances sonores. Cependant, vous pouvez réduire le risque lié au bruit et aux vibrations, si vous respectez les consignes ci-dessous : - utilisez la machine conformément aux consignes de la notice d’utilisation, - assurez-vous que la machine est en bon état et qu’elle est régulièrement entretenue, - utilisez des outils de coupe appropriés et bien tranchants, - tenez de manière sûre la poignée du produit, - organisez votre travail de sorte que des pauses fréquentes soient possibles.
  • Página 73 attendez jusqu’à ce que les lames s’arrêtent, débranchez la tondeuse du câble d’alimentation et c’est alors que vous pouvez procéder aux opérations de changement de hauteur de coupe. La mise en marche accidentelle de la lame pendant les opérations de changement de hauteur peut entraîner des blessures graves. Connexion de la tondeuse à...
  • Página 74: Entretien Du Produit

    Attention ! En travaillant, poussez toujours la tondeuse, ne la tirez jamais vers vous. En tirant la tondeuse l’opérateur est obligé de reculer, ainsi il n’est pas capable de contrôler la zone derrière lui. En outre, lorsqu’on tire la tondeuse en arrière, la lame peut attraper le câble d’alimentation.
  • Página 75: Caratteristica Del Prodotto

    Il prodotto viene consegnato completo, ma prima di iniziare l’impiego richiede le attività di montaggio descritte nella parte succes- siva del manuale. Il rasaerba è fornito con il cavo di alimentazione. DATI TECNICI Parametro di Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-85200 Tensione nominale [V~] Frequenza nominale [Hz] 50/60 Potenza nominale...
  • Página 76 le parti usurate o danneggiate nei set, per mantenere l’equilibratura. Sostituire le tavole usurate o illeggibili. Prima dell’alimentazione controllare il cavo di alimentazione e la prolunga dal punto di vista dell’usura e del danneggiamento. Qualora il cavo sia stato danneggiato durante l’impiego, scollegarlo dall’alimentazione diretta. NON TOCCARE IL CAVO PRIMA DI SCOLLEGARE L’ALIMENTAZIONE.
  • Página 77: Rischi Residui

    - bisogna impiegare il prodotto in conformità alla destinazione descritta nel presente manuale, - assicurarsi che il dispositivo siano in buono stato e sia soggetto a manutenzione, - impiegare i dispositivi taglienti corretti e ben affi lati, - impiegare la prese della maniglia del prodotto, - programmare il lavoro, in modo da eseguire pause frequenti.
  • Página 78 Collegamento del rasaerba all’alimentazione Il rasaerba è dotato di una tradizionale spina fi ssata al cavo di alimentazione. La spina è fi ssata in modo rigido all’interruttore per cui il rasaerba con la presa di rete va collegato tramite il cavo esterno. Vista la natura del funzionamento del rasaerba, utilizzare sempre i cavi destinati al funzionamento all’esterno.
  • Página 79: Manutenzione Del Prodotto

    tempo di reazione agli eventi non aspettati. Durante il taglio muoversi seguendo le fi le (XVIII). Mantenere le fi le di pari larghezza, leggermente sovrapposte al fi ne di non omettere alcun punto. Prestare sempre particolare attenzione durante il cambio della direzione. Curare di cominciare il taglio dalla parte del collegamento elettrico.
  • Página 80 Het product is compleet geleverd, moet toch volgens de in de gebruiksaanwijzing inleidende handelingen worden geïnstalleerd. De maaimachine is niet met de stroomkabel geleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer YT-85200 Nominale spanning [V~] Nominale frequentie [Hz] 50/60 Nominaal vermogen...
  • Página 81 Controleer voor gebruik of het netsnoer en het verlengsnoer beschadigd of versleten zijn. Als het netsnoer tijdens het gebruik is beschadigd, koppel het dan van de directe voeding los. RAAK HET NETSNOER NIET AAN VOORDAT DE VOEDING IS LOS- GEKOPPELD. Gebruik het tuingereedschap niet als het netsnoer beschadigd of versleten is. Gebruik Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht.
  • Página 82 - gebruik een stevige grip op de handgreep van het product, - plan het werk zo om regelmatige pauzes te maken. Restrisico Zelfs als alle veiligheidsmaatregelen worden gevolgd tijdens het werken, bestaat er nog steeds een potentieel risico op letsel. Door het ontwerp van het product blijven volgende bedreigingen.
  • Página 83 aansluiting hebben die met de stekker in de grasmaaier overeenkomt. Het is verboden om de stekker of aansluiting aan te pas- sen. De elektrische parameters van de stroomkabel moeten met de elektrische parameters van het tuingereedschap zoals op het typeplaatje overeenkomen. Let erop dat de grootte van de kabeldoorsnede van de voedingskabel van de lengte van de kabel is afhankelijk.
  • Página 84: Onderhoud Van Het Product

    Maak tijdens het werk de grasbak leeg. Nadat met werkzaamheden wordt afgerond, wordt de grasmaaier uitgeschakeld, wacht tot het stil staat, koppel de voedingskabel los en laat de grasmaaier afkoelen, ga tot onderhoud over. Let op! Als een vreemd voorwerp de grasmaaier raakt. Schakel de grasmaaier onmiddellijk uit, wacht tot het stil staat, koppel de voedingskabel los en laat de grasmaaier afkoelen, ga tot onderhoud over.
  • Página 85 Το προϊόν παραδίδεται σε πλήρη κατάσταση, αλλά πριν από την έναρξη της εργασίας απαιτεί προπαρασκευαστικές δραστηριό- τητες, που περιγράφονται στο επόμενο μέρος του εγχειριδίου. Η ηλεκτρική μηχανή κουρέματος δεν τροφοδοτείται με το καλώδιο τροφοδοσίας. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Αξία Αριθμός Καταλόγου YT-85200 Ονομαστική τάση [V~] Ονομαστική συχνότητα [Hz] 50/60 Ονομαστική ισχύς 1300 Πλάτος...
  • Página 86 και τα εξαρτήματα του συγκροτήματος μαχαιριού δεν είναι φθαρμένα ή χαλασμένα. Αντικαταστήστε τα φθαρμένα ή κατεστραμμένα μέρη σε σετ για να διατηρήσετε ισορροπία. Αντικαταστήστε τις πλάκες που έχουν υποστεί ζημιά ή δεν μπορούν να διαβαστούν. Πριν τη χρήση, ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας και το καλώδιο προέκτασης για ζημιά ή φθορά. Εάν το καλώδιο έχει καταστραφεί κατά...
  • Página 87 Κίνδυνοι που σχετίζονται με τον θόρυβο και τις δονήσεις Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να μειώνει όσο το δυνατόν τους κινδύνους που σχετίζονται με την έκθεση του χρήστη σε θόρυβο και δόνηση. Ωστόσο, δεν είναι δυνατό να εξαλειφθούν πλήρως αυτές οι απειλές. Επιπλέον, οι...
  • Página 88 κάθε άξονα και οι δύο άξονες βρίσκονται στο ίδιο ύψος. Τα ελατήρια που στερεώνονται μεταξύ του άξονα και του περιβλήματος θα συγκρατούν τους άξονες στις υποδοχές. Τοποθετήστε τη μηχανή στους τροχούς και στερεώστε το καλάθι. Προσοχή! Αν θέλετε να αλλάξετε την ποσότητα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, πάντα πρώτα απενεργοποιήστε τη μηχανή και περιμένετε...
  • Página 89 ρευσή του στο καλάθι. Το υγρό γρασίδι μπορεί επίσης να προκαλέσει ολίσθηση και πτώση. Ελέγξτε όλα τα εξαρτήματα της μηχανής κοπής πριν ξεκινήσετε την εργασία. Εάν παρατηρήσετε ζημιά, μην δουλέψετε πριν αφαιρέσετε ή αντικαταστήσετε αντικείμενα που έχουν υποστεί βλάβη με καινούργια. Ελέγξτε τα ανοίγματα εξαερισμού. Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε...
  • Página 90 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Προσοχή! Πριν από την αποθήκευση ή τη μεταφορά, αποσυνδέετε πάντα το προϊόν από την τροφοδοσία ρεύματος. Καθαρίστε σύμφωνα με τις οδηγίες. Φυλάσσετε σε σκοτεινούς, στεγνούς χώρους, χωρίς παγετό και καλά αεριζόμενοι χώρους. Ο χώρος αποθήκευσης πρέπει να προ- στατεύει...
  • Página 91: Deklaracja Zgodności

    0418/YT-85200/EC/2018 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Kosiarka elektryczna; 230 V~; 50 Hz; 1300 W; 3400 min ; 330 mm; nr kat. YT-85200 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 60335-1:2012 + A11:2014...
  • Página 92 0418/YT-85200/Noise/2018 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Kosiarka elektryczna; 230 V~; 50 Hz; 1300 W; 3400 min ; 330 mm; nr kat. YT-85200 do których odnosi się niniejsza deklaracja, spełniają wymagania dyrektywy: 2000/14/WE Zastosowana procedura oceny zgodności: Wewnętrzna kontrola produkcji, ocena dokumentacji oraz okresowa kontrola przez jednostkę notyfikowaną...
  • Página 93: Declaration Of Conformity

    We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Electric lawn mower; 230 V~; 50 Hz; 1300 W; 3400 min ; 330 mm; item no. YT-85200 meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: EN 60335-1:2012 + A11:2014...
  • Página 94 0418/YT-85200/Noise/2018 We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Electric lawn mower; 230 V~; 50 Hz; 1300 W; 3400 min ; 330 mm; item no. YT-85200 fulfil requirements of the following European Directive: 2000/14/WE Conformity assessment procedure: Manufacturer quality-control system, examination of the manufacturer’s technical file and periodical inspection...
  • Página 95: Declarație De Conformitate

    0418/YT-85200/EC/2018 Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Cositoare electrica pentru iarba; 230 V~; 50 Hz; 1300 W; 3400 min ; 330 mm; cod articol. YT-85200 satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare: EN 60335-1:2012 + A11:2014...
  • Página 96 0418/YT-85200/Noise/2018 Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Cositoare electrica pentru iarba; 230 V~; 50 Hz; 1300 W; 3400 min ; 330 mm; cod articol. YT-85200 satisfac cerințele Directivelor europene următoare: 2000/14/WE Procedură de evaluare a conformității: Sistemul de control al calității al producătorului, examinarea dosarului tehnic al producătorului și inspecția periodică...

Tabla de contenido