Página 1
Refrigerator User Manual Frigider Manual de instrucţiuni Refrigerador Manual del usuari Gefrierschrank Bedienungsanleitung RDSE465K20W RDSE465K30WN EN/RO/ES/DE 57 6665 0000/AL-1/3-EN-RO-ES-DE...
Página 2
Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
1- Safety Instructions This section contains safety instructions that For example: will help get protected against risks of personal - Personnel kitchens in stores, offices and injury or property damage. other working environments, Our company shall not be responsible for da- - Farm houses, mages that may arise when these instructions - Areas used by customers at hotels, motels...
Safety and environmental instructions Do not hold its door when moving the pro- If there is a lock on the door of the product, duct. the key should be kept out of the reach of Pay attention not to damage the cooling children.
Safety and environmental instructions flammable refrigerant and air mixture will Never connect your refrigerator to energy accumulate in cases of refrigerant leakage saving devices. Such systems are harmful in cooling system. The required space for to your product. each 8 gr of refrigerant is 1 m³ minimum. The amount of refrigerant in your product is indicated on the Type Label.
Página 7
Safety and environmental instructions Do not place or use flammable sprays, Cooling system of your product contains flammable materials, dry ice, chemical R600a refrigerant: Type of the refrigerant substances or similar heat-sensitive mate- used in the product is indicated on the rials near the refrigerator.
Página 8
Safety and environmental instructions poses. Handle may break and cause injuri- es if you exert excessive force on it. Do not spray or pour water on or inside the product for cleaning purposes. There is the risk of fire and electric shock! Do not use sharp or abrasive tools when cleaning the product.
Your Refrigerator 1. Door shelf 7. Temperature adjustment knob 2. Adjustable feet 8. Fan 3. Crisper 9. Freezer compartment shelf 4. Crisper cover 10. Ice tray 5. Lock and key * 11. Freezer compartment 6. Refrigerator compartment glass shelf 12. Fridge compartment *optional: Figures that take place in this user manual are samples and may not correspond exactly with your product.
Installation 3.1. Right place for installation Attach 2 plastic wedges as illustrated below. Plastic wedges are intended to keep the Call the Authorized Service Provider for installation distance which will ensure the air circulation of the product. To make the product ready for use, between your refrigerator and the wall.
Installation 3.2. Adjusting the feet 3.4. Changing door opening direction If the product is unstable on the place where it is placed, adjust it by turning the front Based on where you use, your refrigerator’s adjustment feet to the right or left. door opening direction can be changed.
Preparation 4.1. Actions to be taken to save energy Connecting the product to electronic energy-saving system is inconvenient as this may damage the product. For a freestanding appliance; ‘this refrigerating appliance is not intended to be used as a built- in appliance’.
Use of the Product 5.2. Fast freezing 5.1. Temperature adjustment knob If you want to freeze large quantities of fresh food, The internal temperature of your refrigerator will vary put the temperature adjustment knob to ( due to the following reasons: position 24 hours before putting the food in the fast Seasonal temperatures, freezing compartment.
Use of the Product 5.4. Snow defrosting 5.3. Holiday function During the cooling of your refrigerator, water If the doors of the product is not opened for at droplets and snow up to 7-8 mm thickness are least 12 hours after the temperature adjustment formed on the inside back wall of the fridge knob is put to the warmest ( ) position,...
Use of the Product 5.5. Door Open Warning To avoid deterioration of the frozen (This feature is optional) food in the freezer compartment, no defrosting is performed automatically. An audio warning signal will be given when the The snow formed in the freezer door of your product is left open for at least 1 compartment should be defrosted minute.
Use of the Product 5.6. Ice tray 5.8. Fan Fan is designed to ensure that the cold air in Remove the ice tray from the freezer your refrigerator is dissolved and distributed compartment. homogeneously. Fan operation time may vary Fill the ice tray with water. depending on the properties of your product.
Maintenance and Cleaning Cleaning the product regularly will prolong its 6.1. Preventing Bad Odour service life. The product is manufactured free of any odorous materials. However, keeping the food in WARNING: Disconnect the power inappropriate sections and improper cleaning of before cleaning the refrigerator.
Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product. The refrigerator is not working.
Página 21
Troubleshooting The new product may be larger than the previous one. Larger products will run for longer periods. The room temperature may be high. >>> The product will normally run for long periods in higher room temperature. The product may have been recently plugged in or a new food item is placed inside.
Página 22
Troubleshooting The cooler compartment temperature is set to a very high degree. >>> Temperature setting of the cooler compartment has an effect on the temperature in the freezer compartment. Wait until the temperature of relevant parts reach the sufficient level by changing the temperature of cooler or freezer compartments.
Página 23
Troubleshooting Food packages may be blocking the door. >>> Relocate any items blocking the doors. The product is not standing in full upright position on the ground. >>> Adjust the stands to balance the product. The ground is not level or durable. >>> Make sure the ground is level and sufficiently durable to bear the product.
Página 24
Beko, and will void the warranty of the product. Therefore, it is highly recommended that end-users refrain from the attempt to carry out repairs falling outside the mentioned list of spare parts, contacting in such cases authorized professional repairers or registered professional repairers.
Página 25
The spare part availability of the refrigerator that you purchased is 10 years. During this period, original spare parts will be available to operate the refrigerator properly The minimum duration of guarantee of the refrigerator that you purchased is 24 months.
Página 26
Stimate client, Dorim să obţineţi performanţe optime prin utilizarea produsului nostru, care a fost fabricat în unităţi moderne și verificat conform celor mai riguroase proceduri de control al calităţii. În acest scop, înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiţi manualul de utilizare în întregime și să-l păstraţi pentru a-l consulta pe viitor.
Página 27
1- Instrucţiuni privind 6 Întreţinerea și curăţarea siguranţa 6.1. Prevenirea mirosurilor neplăcute . .21 6.2. Protejarea suprafeţelor din plastic 21 2 Frigiderul dumneavoastră 10 7 Depanare 3 Instalare 3.1. Locaţia de montaj corespunzătoare 11 3.2. Montarea distanţierelor din plastic 11 3.3.
1- Instrucţiuni privind siguranţa Această secţiune conţine instrucţiuni Acest produs este proiectat pentru a fi de siguranţă care vă vor ajuta să utilizat în case și spaţii închise. vă protejaţi împotriva riscurilor de De exemplu: vătămare corporală sau deteriorare a −...
Página 29
Instrucţiuni pentru siguranţă și mediu trebuie înlocuit de producător, Operaţiunile de curăţare și de reprezentantul său de service sau întreţinere realizate de utilizator nu de importator pentru a evita orice vor fi făcute de copii, cu excepţia pericol. cazului în care aceștia sunt Nu strângeţi cablul de alimentare supravegheaţi de cineva.
Página 30
Instrucţiuni pentru siguranţă și mediu Fiţi atenţi să nu deterioraţi Nu acoperiţi sau blocaţi orificiile de sistemul de răcire sau conductele ventilaţie. În caz contrar, consumul în timpul transportului. Dacă de energie crește, iar produsul dvs. tubulatura este deteriorată, nu se poate deteriora.
Página 31
Instrucţiuni pentru siguranţă și mediu Clasa de protecţie a produsului dvs. este Tipul I. Conectaţi produsul 1.6- Siguranţa la o priză cu împământare care în funcţionare corespunde valorilor tensiunii, Nu utilizaţi niciodată solvenţi curentului și frecvenţei indicate chimici pe produs. Există riscul de pe eticheta de tip a produsului.
Página 32
Instrucţiuni pentru siguranţă și mediu congelate imediat după scoaterea produselor depozitate în interiorul lor din frigider. Există riscul de acestuia. degerătură! Dacă frigiderul este dotat cu Dacă aveţi mâinile ude, nu atingeţi lumină albastră, nu priviţi această pereţii interiori sau părţile metalice lumină...
Página 33
Instrucţiuni pentru siguranţă și mediu sunt deteriorate: - Nu atingeţi produsul sau cablul 1.7- Întreţinerea de alimentare, - Păstraţi la distanţă sursele și curăţarea în condiţii potenţiale de incendiu care ar putea de siguranţă provoca incendiu. Dacă trebuie să mutaţi produsul - Ventilaţi zona în care se află...
Página 34
Instrucţiuni pentru siguranţă și mediu 1.8- HomeWhiz Când utilizaţi produsul prin intermediul aplicaţiei HomeWhiz, trebuie să respectaţi avertismentele de siguranţă chiar și atunci când sunteţi departe de produs. De asemenea, trebuie să urmaţi avertismentele din aplicaţie. 1.9- Iluminarea Contactaţi service-ul autorizat atunci când este necesar să...
Frigiderul dumneavoastră Raft de ușă Ventilator Piciorușe reglabile Raft compartiment congelator Compartiment legume Tavă de gheaţă Capac compartiment legume Compartiment congelator Blocare și cheie * Compartiment frigider Raft de sticlă compartiment frigider Buton de reglare a temperaturii *suplimentar: Imaginile din acest manual de utilizare au rol informativ și nu se potrivesc cu produsul exact.
Instalare 3.1. Locaţia de montaj eficient. Dacă produsul va fi plasat corespunzătoare într-o nișă, nu uitaţi să lăsaţi o distanţă Contactaţi un service autorizat pentru de cel puţin 5 cm între produs și tavan, montarea produsului. Pentru a pregăti peretele din spate și pereţii laterali. produsul pentru utilizare, consultaţi informaţiile din manualul de utilizare într-o nișă, nu uitaţi să...
Instalarea Introduceţi cei 2 distanţieri din 3.4. Conexiune plastic pe sistemul de ventilare din electrică spate, conform figurii de mai jos. AVERTISMENT: Nu efectuaţi Condensatorul aparatului este conexiuni prin intermediul amplasat în spate, conform imaginii prelungitoarelor sau prizelor de mai jos. Pentru a îmbunătăţi multiple.
Pregătirea 4.1. Acţiuni pentru congelator chiar dacă temperatura a fi luate pentru ambientală este redusă până la economisirea energiei -15°C. În momentul când montaţi pentru prima dată produsul acesta Conectarea produsului la sistemul NU TREBUIE amplasat în temperaturi electronic de economisire al ambientale scăzute.
Instalarea 4.2. Prima utilizare Înainte de începerea utilizării frigiderului dumneavoastră, asiguraţi-vă că pregătirile sunt efectuate conform instrucţiunilor specificate în secţiunile ”Instrucţiuni de siguranţă și mediu înconjurător” și ”Montare”. Utilizaţi produsul gol fără a introduce alimente timp de 6 ore și nu deschideţi ușa doar dacă este necesar.
Utilizarea produsului 5.1. Buton de reglare 5.2. Congelare rapidă a temperaturii Dacă dumneavoastră doriţi să congelaţi Temperatura internă a frigiderului cantităţi mari de alimente proaspete, dumneavoastră va varia datorită plasaţi butonul de reglare a temperaturii următoarelor motive: în poziţia ( ) cu 24 de ore înainte Temperaturi sezoniere, de introducerea alimentelor în...
Utilizarea produsului 5.3. Funcţia Holiday 5.4. Dezgheţarea Dacă ușile produsului nu sunt zăpezii deschise cel puţin 12 ore după ce În timpul răcirii frigiderului butonul de reglare al temperaturii dumneavoastră, în interiorul peretelui este plasat în poziţia ( ) cea mai posterior al compartimentului caldă, funcţia Holiday va fi activată...
Utilizarea produsului 5.5. Ventilator Pentru a evita alterarea Ventilatorul este proiectat să asigure alimentelor congelate aflate în compartimentul congelatorului, o distribuţie și circulaţie omogenă al dezgheţarea nu este efectuată aerului rece în interiorul frigiderului. automat. Zăpada formată în Timpul de utilizare al ventilatorului compartimentul congelatorului poate varia depinzând de proprietăţile trebuie să...
Utilizarea produsului 5.6. Compartiment 5.8. Suport legume pentru ouă Compartimentul pentru legume este Puteţi amplasa tăviţa pentru ouă conceput special pentru a păstra pe rafturile de pe ușa sau interiorul legumele proaspete, menţinându-le frigiderului. Dacă aceasta este umiditatea. În acest scop, circulaţia amplasată...
Întreţinerea și curăţarea Nu folosiţi unelte ascuţite sau Curăţarea periodică a produsul va prelungi produse de curăţare abrazive, agenţi durata de viaţă a acestuia. de curăţare menajeri, detergenţi, benzină, benzen, ceară, etc., altfel Scoateţi frigiderul etichetele de pe piesele de plastic din priză...
Página 47
Depanare Înainte de a apela la service, citiţi această Sistemul de protecţie termică listă. Puteţi economisi timp și bani. Această a compresorului se va activa în listă include probleme frecvente care nu cazul penelor de curent sau în sunt provocate de defecte de material cazul deconectării și reconectării sau de manoperă.
Página 48
Depanare Este posibil ca noul frigider să Temperatura congelatorului este foarte joasă, fie mai mare decât cel vechi. iar temperatura frigiderului este adecvată. Frigiderele mari funcţionează Aţi selectat o temperatură perioade îndelungate de timp. foarte joasă a congelatorului. Este posibil ca temperatura din >>>...
Página 49
Depanare Podeaua este denivelată sau Aţi selectat o temperatură instabilă. >>> Dacă frigiderul foarte mare a frigiderului. >>> se clatină când este împins Temperatura setată pentru ușor, reglaţi picioarele frigider afectează temperatura pentru a echilibra frigiderul. congelatorului. Modificaţi De asemenea, asiguraţi-vă temperatura frigiderului sau că...
Página 50
Depanare Este posibil ca mediul să fie Dacă problema umed. Acest fenomen este persistă după ce aţi urmat normal în medii umede. >>> La instrucţiunile din acest capitol, reducerea umidităţii, condensul contactaţi distribuitorul dvs. sau un centru de service autorizat. Nu va dispărea.
Página 51
începând cu data de 1 martie 2021). Mai mult, pentru siguranţa produsului și pentru evitarea accidentărilor, autorepararea menţionată va fi efectuată urmând instrucţiunile din manualul de utilizare sau care sunt disponibile în support.beko.com Pentru siguranţa dvs., scoateţi produsul din priză înainte să încercaţi autorepararea.
Página 52
în support.beko.com, pot duce la probleme de siguranţă care nu sunt atribuibile Beko, și vor anula garanţia produsului. Prin urmare, este recomandat ca utilizatorii finali să se abţină de la a încerca să...
Lea este manual de usuario antes de utilizar el aparato. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Por lo tanto, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y guardar el manual como referencia.
Página 54
Contenidos 1-Instrucciones de seguridad 3 6 Mantenimiento y limpieza 20 6.1. Cómo evitar malos olores..20 2 Familiarizarse con el 6.2. Protección de las superficies de electrodoméstico plástico .....20 3 Instalación 7.
1-Instrucciones de seguridad Esta sección contiene instrucciones – Áreas de cocina para el personal de seguridad que ayudarán a prote- en tiendas, oficinas y otros entornos de gerse contra los riesgos de lesiones trabajo; personales o daños a la propiedad. - Granjas, Nuestra empresa no se hará...
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente Antes de deshacerse de cualquier funcionar el aparato. aparato viejo u obsoleto: Los mismos podrían sobrecalen- 1. Desenchufarlo de la toma de corrien- tarse y provocar un incendio. Por tanto, no guardar ningún disposi- te, cogiendo el cable por la clavija del tivo de este tipo ni detrás ni cerca enchufe.
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente de refrigerante en el sistema de refrigeración. El espacio mínimo ne- 1.5 - Seguridad cesario para cada 8 gr de refrigeran- en la instalación te es de 1 m3. En la etiqueta de tipo Llamar al servicio técnico autorizado se indica la cantidad de refrigerante para la instalación del aparato.
Página 58
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente Canalizar el cable de corriente y las No colocar ni utilizar dispositivos mangueras del aparato (si las hubi- eléctricos en el interior de la neve- era), de forma que no supongan un ra ni del congelador, salvo que lo riesgo de tropiezo.
Página 59
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente plasma sanguíneo, preparados de dañar el sistema de refrigeración laboratorio ni otras sustancias y ni las tuberías con el aparato fun- productos médicos similares suje- cionando. Si las tuberías están tos a la Directiva sobre productos dañadas: médicos.
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente 1.8- HomeWhiz 1.7- Seguridad Al utilizar el aparato a través de la en la limpieza y el aplicación HomeWhiz, se deben mantenimiento respetar las advertencias de se- No tirar del mango de la puerta si guridad, incluso cuando se esté...
Familiarizarse con el electrodoméstico 1. Estante de la puerta 7. Botón de ajuste de la temperatura 2. Pies ajustables 8. Ventilador 3. Cajón de frutas y verduras 9. Estante del compartimento congelador 4. Tapa del cajón de frutas y verduras 10.
Instalación 3.1. Ubicación adecuada un hueco, recuerde dejar al menos 5 para la instalación cm de espacio entre el producto y el Contacte con un Servicio Técnico techo, la pared trasera y las paredes autorizado para la instalación del aparato. laterales.
Instalación l condensador de su aparato se 3.4. Conexión encuentra en la parte trasera tal y eléctrica como se muestra más abajo. Para ADVERTENCIA: No utilice mejorar la eficiencia energética cables de extensión ni ladrones con un menor consumo, tire del para realizar la conexión condensador hacia usted tal y eléctrica.
Instalación 3.5. Cambio de la dirección de apertura de la puerta Puede cambiar la dirección de aper- tura de la puerta de su frigorífico en función del lugar en donde lo use. Si es necesario, or favor, llame al servicio técnico más cercado.
Preparación 4.1. Consejos para el ahorro de energía El aparato podría sufrir daños si se conecta a sistemas de ahorro de energía, por lo que es arriesgado. Para uso no empotrado: “este aparato de refrigeración no está destinado a ser utilizado como electrodoméstico empotrado.
Manejo del aparato 5.1. Botón de ajuste 5.2. Congelación rápida de la temperatura Si va a congelar grandes cantidades de alimentos frescos, ponga el mando de La temperatura interior del frigorífico cambia debido a control en la posición de ( ) máx.
Funcionamiento del aparato 5.4. Deshielo Recuerde volver a situar el mando del termostato en su posición previa una Durante el enfriamiento de su vez los alimentos se hayan congelado. frigorífico se forman gotas de agua y hielo de hasta 7-8 mm de 5.3.
Funcionamiento del aparato 5.5. Aviso de Para evitar el deterioro de puerta abierta los alimentos congelados en el compartimento del (Característica opcional) congelador, no se realiza El frigorífico emitirá una señal ningún descongelamiento automáticamente. El hielo que acústica de aviso cuando la puerta se forma en el compartimento del aparato permanezca abierta más congelador debe eliminarse...
Funcionamiento del aparato 5.6. Huevera Puede instalar la huevera en la puerta o el estante que desee. Si va a colocarlo en los estantes del cuerpo, se recomienda usar los estantes inferiores más fríos. No ponga la huevera en el compartimento congelador 5.9.
Mantenimiento y limpieza 6.1. Cómo evitar La vida útil del aparato aumentará si lo malos olores limpia regularmente. Nuestros electrodomésticos no se Desenchufe ADVERTENCIA: fabrican con materiales que puedan primero el aparato antes de producir olores. Sin embargo, una limpiarlo. conservación inadecuada de los No utilice nunca para la limpieza alimentos y la falta de limpieza de la...
Solución de problemas Revise esta lista antes de contactar con En caso de fallo de alimentación repentino el servicio técnico. Si lo hace, le ahorrará o tirando del enchufe de alimentación y tiempo y dinero. Esta lista incluye quejas poniéndolo de nuevo, la presión del gas frecuentes que no están relacionados en el sistema de refrigeración del aparato con la mano de obra ni materiales...
Resolución de problemas La temperatura del refrigerador es La temperatura del compartimento del muy baja, pero la temperatura del congelador se establece a un grado muy congelador es adecuada. bajo. >>> El ajuste de temperatura del compartimiento del refrigerador influye La temperatura del compartimento en la temperatura del compartimiento congelador se establece a un grado muy...
Página 75
Resolución de problemas El aparato es limpiado regularmente. Los principios de funcionamiento del >>> Limpie el interior con regularidad aparato implican flujos de líquido y gas. utilizando una esponja, agua caliente y >>> Esto es normal y no indica mal agua carbonatada.
Página 76
Por consiguiente, por favor, tenga en cuenta que las reparaciones realizadas por reparadores profesionales ( no autorizados por Beko) anularán la garantía. Autorreparación El usuario final puede realizar la reparación por su cuenta con...
Página 77
Para su seguridad, desenchufe el producto antes de intentar cualquier autorreparación.
Página 78
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
Página 79
Inhalt 1-Sicherheitsanweisungen 5 Nutzung des Geräts 5.1. Temperatureinstellungsknopf ... 15 2 Ihr Kühlschrank 5.2. Schock-Frieren ..... 15 5.3.
1-Sicherheitsanweisungen Dieser Abschnitt enthält Sicherheitshinweise, - Bereiche, die von Kunden in Hotels, Motels und die zum Schutz vor Personen- oder anderen Arten von Unterkünften genutzt werden, Sachschäden beitragen. - Bed & Breakfast Hotels, Pensionen, Unser Unternehmen haftet nicht für - Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb Schäden, die entstehen können, wenn diese des Einzelhandels.
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen 6. Lassen Sie Kinder nicht mit dem alten Produkt Entfernen Sie den Stecker aus der spielen. Steckdose, indem Sie den Stecker und Werfen Sie das Gerät niemals zur nicht das Kabel greifen. Entsorgung ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr! Wenn sich an der Tür des Produkts ein Schloss befindet, sollte der Schlüssel...
Página 82
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen des Produkts angegebenen Spannungs-, Strom- und Frequenzwerten entspricht. Die Andernfalls kann das Produkt umkippen und Steckdose muss mit einem 10 A - 16 A Verletzungen verursachen. Leistungsschalter ausgestattet sein. Unser Der Installationsort muss trocken und gut Unternehmen haftet nicht für Schäden, die belüftet sein.
Página 83
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Stellen Sie keine Flammenquellen (bren- Lagern Sie keine explosiven Materialien, die nende Kerzen, Zigaretten usw.) auf oder in brennbaren Materialien, wie Aerosoldosen der Nähe des Produkts auf. enthalten, in Ihrem Produkt. Nicht auf das Gerät klettern. Es besteht Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Sturz- und Verletzungsgefahr! Behälter auf das Produkt.
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Schlagen Sie nicht auf Glasoberflächen und Für Produkte mit Wasserspender / üben Sie keine übermäßige Kraft auf diese Eismaschine aus. Glasscherben können zu Verletzungen und / oder Materialschäden führen. Verwenden Sie nur Trinkwasser. Das Kühlsystem Ihres Produkts enthält Füllen Sie den Wassertank nicht mit Kältemittel R600a: Die Art des im Flüssigkeiten wie Fruchtsaft, Milch,...
Página 85
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Verwenden Sie im Produkt nur Reinigungs- und Wartungsprodukte, die für Lebensmittel nicht schädlich sind. Verwenden Sie niemals Dampf oder damp- funterstützte Reinigungsmittel, um das Produkt zu reinigen oder abzutauen. Dampf kommt mit den stromführenden Teilen in Ihrem Kühlschrank in Kontakt und verur- sacht Kurzschluss oder Stromschlag! Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die elektronischen Schaltkreise oder...
Ihr Kühlschrank 1. Türfächer 7. Temperatureinstellungsknopf 2. Einstellbare Füße 8. Ventilator 3. Gemüsefach 9. Tiefkühlbereich-Schubladen 4. Gemüsefachabdeckung 10. Eisbehälter 5. Schloss und Schlüssel * 11. Tiefkühlbereich 6. Kühlbereich-Glasablage 12. Kühlbereich *Optionell: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
Montage 3.1. Richtiger Standort für Installation vorhanden ist (falls mit dem Produkt geliefert). Wenn die Komponente nicht verfügbar ist Kontaktieren Sie für die Installation des Gerätes oder verloren geht oder heruntergefallen ist, den Kundendienst. Um das Gerät in einen positionieren Sie das Produkt so, dass zwischen betriebsfähigen Zustand zu bringen, nutzen Sie die der Rückseite des Produkts und der Wand des Informationen der Bedienungsanleitung und achten...
Montage Der Kondensator des Kühlschranks 3.3. Elektrischer Anschluss befindet sich auf der Rückseite. Um HINWEIS: Zum Anschluss dürfen den Energieverbrauch auf ein Minimum keine Verlängerungskabel oder zu reduzieren und die Energieeffizienz Mehrfachsteckdosen verwendet werden. zu erhöhen, muss das Oberteil des Kondensators auf der Rückseite, wie HINWEIS: Beschädigte elektrische...
Vorbereitung 4.1. Energiesparmaßnahmen Da es dem Gerät schaden könnte, ist es nicht geeignet, dass das Gerät an die Energiesparsysteme angeschlossen wird. Für ein freistehendes Gerät; „Dieses Kühlgerät darf nicht als Einbaugerät verwendet werden. Halten Sie die Türen nicht für längere Zeit offen.
Nutzung des Geräts 5.2. Schock-Frieren 5.1. Temperatureinstellungsknopf Falls Sie in großen Mengen frische Lebensmittel Die Innenraumtemperatur Ihres Kühlschranks kann einfrieren möchten, bringen Sie 24 Stunden, bevor sich aus folgenden Gründen ändern: Sie die Lebensmittel in das Frischgefrierfach legen, Jahreszeitliche Temperaturen; den Temperatureinstellknopf auf die Position ( Häufiges öffnen und schließen der Türen des Um die aufgeführte maximale Menge der...
Nutzung des Geräts 5.4. Abtauen 5.3. Ferienfunktion Während dem Abkühlen Ihres Kühlschranks Falls die Türen, nachdem Sie den Einstellknopf auf kann sich im inneren hinteren Bereich des die wärmste Position ( ) gebracht haben, für Kühlfachs ein Schneebelag von 7-8 mm mindestens 12 Stunden nicht geöffnet werden, Dicke bilden.
Nutzung des Geräts Lassen Sie vor dem Einräumen der Damit die frischen Lebensmittel im Lebensmittel ins Gefrierfach, das Gefrierfach nicht verderben, wird Gerät für 2 Stunden in leerem Zustand hier kein automatisches Abtauen laufen. durchgeführt. Im Gefrierfach sollte, der sich bildende Schnee alle 6 Monate 5.5.
Nutzung des Geräts 5.6. Eisbehälter 5.8. Ventilator Der Ventilator ist so konzipiert, dass die Entnehmen Sie den Eisbehälter aus dem homogene Verteilung der kalten Luft und den Gefrierfach. Füllen Sie den Eisbehälter mit Wasser. Luftkreislauf ermöglicht. Die Laufzeit des Legen Sie den Eisbehälter in das Ventilators kann gemäß...
Pflege und Reinigung Verwenden Sie keine spitzen oder scheuernde Eine regelmäßige Reinigung erhöht die Gegenstände, Seifen, Reinigungsmittel bzw. Lebensdauer des Geräts. Chemikalien, sowie auch kein Benzin, keine HINWEIS: Trennen Sie Ihren Benzole bzw. Wachse usw. Andernfalls werden die Kühlschrank vor der Reinigung Einprägungen auf den Plasteteilen möglicherweise vom Netz.
Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Dies kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
Página 98
Problemlösung Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im Tiefkühlbereich normal ist. Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein. Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch. Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist Vibrationen oder Betriebsgeräusche. sehr niedrig, während die Temperatur im Kühlbereich normal ist.
Página 99
Problemlösung Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören. Der Kühlschrank pfeift. Die Tür lässt sich nicht schließen. Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen. Das Gemüsefach klemmt. Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den Türen. Wenn Dıe Produktoberfläche Heıss Ist. Unangenehmer Geruch im Kühlschrank.
Página 100
Um die Produktsicherheit zu gewährleisten und das Risiko schwerer Verletzungen zu vermeiden, muss die erwähnte Selbstreparatur gemäß den Anweisungen im Benutzerhandbuch zur Selbstreparatur durchgeführt werden, die unter support. beko.com verfügbar sind. Ziehen Sie zu Ihrer Sicherheit den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie eine Selbstreparatur durchführen.
Página 101
Reparatur- und Reparaturversuche von Endbenutzern für Teile, die nicht in dieser Liste enthalten sind und/oder die Anweisungen in den Benutzerhandbüchern zur Selbstreparatur nicht befolgen oder die auf support.beko.com verfügbar sind, können zu Sicherheitsproblemen führen, die nicht auf Bekozurückzuführen sind, und führt zum Erlöschen der Garantie des Produkts.
Página 102
Réfrigérateur Manuel d’utilisation Frigorífico Manual do Utilizador Koelkast Gebruiksaanwijzing Х ладилник Р ъководство за употРеба RDSE465K20W RDSE465K30WN FR/PT/NL/BG 57 6665 0000/AL-2/3 -FR-PT-NL...
Página 103
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
Página 104
Table des matières 1. Consignes de sécurité 5.5. Avertissement - Porte ouverte ..17 5.6. Le bac à glaçons....18 2 Votre réfrigérateur 5.7.
1. Consignes de sécurité Cette section contient des consignes de - Cuisines du personnel dans les magasins, sécurité qui vous aideront à vous protéger bureaux et autres environnements de travail, contre les risques de dommages corporels ou - Exploitations agricoles, matériels.
Les consignes de sécurité et d’environnement ne gardez aucune prise multiple derrière ou Avant de se débarrasser du produit ancien près du produit. ou obsolète : La prise doit être facilement accessible. En 1. Débranchez le produit en le saisissant par la cas d’impossibilité, l’installation électrique fiche.
Página 107
Les consignes de sécurité et d’environnement Avant de procéder à l’installation, vérifiez - Distance minimale de 30 cm des sources si le produit présente des défauts. Si le de chaleur telles que les plaques de cuisson, produit est endommagé, ne le faites pas les fours, les appareils de chauffage ou les installer.
Les consignes de sécurité et d’environnement Il ne faut pas placer dans le compartiment congélateur des boîtes ou des bouteilles contenant des boissons gazeuses ou des 1.6- Sécurité liquides congelables. Les boîtes et les opérationnelle bouteilles peuvent éclater. Le risque de Il ne faut jamais utiliser de solvants chimi- blessures et de dommages matériels est ques sur le produit.
Página 109
Les consignes de sécurité et d’environnement Changez la position des étagères / porte- Pour les produits avec distributeur bouteilles sur la porte de votre réfrigérateur d'eau / machine à glaçons uniquement lorsqu’ils sont vides. Le risque de blessure est bien présent ! N'utilisez que de l'eau potable.
Página 110
Les consignes de sécurité et d’environnement Il ne faut jamais utiliser de la vapeur ou des nettoyeurs à vapeur pour nettoyer ou décongeler le produit. La vapeur entre en contact avec les pièces sous tension de votre réfrigérateur, provoquant un court-cir- cuit ou un choc électrique ! Assurez-vous qu’aucune eau ne pénètre dans les circuits électroniques ou les...
Votre réfrigérateur 1. Le balconnet 7. Le bouton de réglage de température 2. Les pieds réglables 8. Le ventilateur 3. Le bac à légumes 9. La clayette du compartiment congélateur 4. Le capot du bac à légumes 10. Le bac à glaçons 5.
L’installation 3.1. L'emplacement correct est fourni avec l’appareil). Si l’élément n’est pour l'installation pas disponible, perdu ou tombé, positionnez Appelez le service agréé pour l'installation l’appareil de manière à laisser un espace d’au du produit. Afin de rendre le produit, paré moins 5 cm entre la surface arrière de l’appareil pour l'usage, prêtez de l'attention à...
L'installation 3.3. Le branchement électrique Le condensateur de votre réfrigérateur se trouve sur la partie antérieure. Il faut que la AVERTISSEMENT: ne réalisez partie supérieure du condensateur, derrière pas le branchement par des câbles le produit soit retirée en arrière comme d’allongement ou bien des prises constaté...
La préparation préliminaire 4.1. Ce qu'il faut faire pour Le contact entre le capteur de température la conservation d'énergie et les denrées alimentaires à l’intérieur du compartiment de congélation peut augmenter La connexion du produit électronique sur les systèmes d’économie en énergie est la consommation énergétique de l’appareil.
L’utilisation du produit 5.2. La surgélation 5.1. Le bouton de réglage Ramenez le bouton de réglage de température à la de température position de ( ) 24 heures avant de mettre les La température interne de votre réfrigérateur peut aliments dans le compartiment de surgélation, si varier à...
L'utilisation du produit 5.4. Le dégivrage 5.3. Le mode vacances Des gouttelettes d'eau et du dépôt de Le mode vacances va automatiquement intervenir, glace allant jusqu'à 7-8 mm. de l'épaisseur si les portes du produit ne sont pas ouvertes se forment sur la paroi du compartiment pour au moins 12 heures après que le bouton de réfrigérant, lors du refroidissement de votre réglage de température est ramené...
L'utilisation du produit 5.5. Avertissement - Porte ouverte Le dégivrage n’est pas effectué (Cette caractéristique est en option) automatiquement au niveau du compartiment congélateur afin que les Un signal d’avertissement sonore retentit aliments surgelés ne se détériorent lorsque la porte du réfrigérateur reste ouverte pas.
L'utilisation du produit 5.8. Le ventilateur 5.6. Le bac à glaçons Le ventilateur est conçu afin d’assurer la diffu- Retirez le bac à glaçons du compartiment sion et la circulation homogène de l’air fraiche congélateur. à l’intérieur de votre réfrigérateur. Le délai de Remplissez le bac à...
Entretien et nettoyage Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée 6.1. Prévention des de vie. mauvaises odeurs À sa sortie d’usine, cet appareil ne contient aucun AVERTISSEMENT: Débranchez matériau odorant. Cependant; la conservation des l’alimentation avant de nettoyer le aliments dans des sections inappropriées et le réfrigérateur.
Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
Página 123
Le dépannage Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l'ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps. La température de la pièce est probablement élevée. Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps lorsque la température de la pièce est élevée. L'appareil vient peut-être d'être branché...
Página 124
Le dépannage La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très élevé. >>> Le réglage de la température du compartiment réfrigérateur a un effet sur la température du compartiment congélateur. Patientez que la température des parties concernées atteigne le niveau suffisant en changeant la température des compartiments réfrigérateur et congélateur.
Página 125
Le dépannage Des emballages d'aliments peuvent bloquer la porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque les portes. L'appareil ne se tient pas parfaitement droit sur le sol. >>> Ajustez les pieds afin de remettre l'appareil en équilibre. Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Assurez-vous que le sol est plat et assez solide pour supporter le poids de l'appareil.
L’utilisateur final peut lui-même réparer les pièces de rechange ci-après : poignées de porte, charnières de porte, plateaux, paniers et joints de porte (une liste mise à jour est également disponible à l'adresse support.beko.com au 1er mars 2021). En outre, pour garantir la sécurité du produit et éviter tout risque de blessure grave, l'autoréparation mentionnée doit être effectuée en suivant les instructions...
Página 127
à des problèmes de sécurité non imputables à Beko, et annulera la garantie du produit.
Página 128
Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
Página 129
1. Instruções de Segurança 2 O seu aparelho 3 Instalação 3.1. Local de instalação apropriado ..10 3.2. Instalar os calços de plástico..10 3.3. Ajustar os pés ....11 3.4.
1. Instruções de Segurança Esta seção contém instruções de segu- - Áreas utilizadas por clientes em hotéis, rança que ajudarão contra riscos de feri- motéis e outros tipos de acomodação, mentos pessoais ou danos materiais. - Hotéis do tipo alojamento e pequeno A nossa empresa declina qualquer almoço, hospedarias, responsabiliza por danos que possam...
Instruções de segurança e ambientais 3. Não remova as prateleiras ou gavetas elétrica à qual o produto está co- para que seja mais difícil a entrada de nectado deve conter um dispositivo crianças no produto. (como fusível, interruptor, disjuntor etc.) que esteja em conformidade 4.
Página 132
Instruções de segurança e ambientais - no mínimo 30 cm de distância de Antes da instalação, verifique se o pro- fontes de calor, como placas, fornos, aqu- duto possui algum defeito. Se o pro- ecedores ou fogões; duto estiver danificado, não instale-o. - No mínimo 5 cm de distância dos Coloque o produto numa superfície fornos elétricos.
Instruções de segurança e ambientais Não coloque latas ou garrafas que contenham bebidas carbonatadas 1.6- Segurança ou líquidos congeláveis no compar- Operacional timento do freezer. Latas e garrafas Nunca use solventes químicos no podem estourar. Existe o risco de produto. Existe o risco de explosão! ferimentos ou danos materiais! Se o produto falhar, desligue-o e não Não coloque nem use sprays...
Página 134
Instruções de segurança e ambientais Para evitar ferimentos, certifique-se Para produtos com bebedouro / de limpar todo o gelo e água que máquina de gelo possam ter caído ou espirrado no chão. Use apenas água potável. Não Mude a posição das prateleiras/ encha o tanque de água com suporte de garrafas na porta do sei líquidos, como suco de frutas,...
Página 135
Instruções de segurança e ambientais Nunca utilize vapor ou produtos de limpeza a vapor para limpar ou des- congelar o produto. O vapor entra em contato com as partes sob tensão do frigorífico, causando curto-circui- to ou choque elétrico! Verifique se não entra água nos cir- cuitos electrónicos ou nos elementos de iluminação do produto.
O seu aparelho 1. Mover a prateleira da porta 7. Frigorífico - prateleira de vidro do compartimento 2. Botão de definição de temperatura 8. Ventilador 3. Pé ajustável 9. Prateleira do compartimento congelador 4. Gaveta para vegetais 10. Caixa de gelo 5.
Instalação 3.1. Local de instalação apropriado 3.2. Instalar os calços de plástico Contactar uma Assistência Autorizada para a instalação Os calços de plástico fornecidos com o produto são do produto. De modo a preparar o produto para usados para criar a distância para a circulação de ar utilização, consultar a informação no manual do entre o produto e a parede de trás.
Instalação 3.3. Ajustar os pés Sem cabos de extensão ou tomadas múltiplas Se o produto ficar desequilibrado depois da sem cabo entre o seu produto e a tomada da instalação, ajustar os pés da frente rodando-os para parede. a esquerda ou direita. Advertência de Superfície Quente As paredes laterais do seu...
Preparação 4.1. Coisas a serem feitas O contacto dos alimentos com o sensor de para poupar energia temperatura no compartimento do congelador pode aumentar o consumo de energia do Ligar o produto a sistemas eletrónicos de aparelho. Por isso, qualquer contacto com o(s) poupança de energia é...
Operar com o produto 5.1. Botão de definição 5.2. Congelar rápido de temperatura Se foram congeladas grandes quantidades de A temperatura interior do seu frigorífico altera-se alimentos frescos, ajustar o botão de controlo de pelas seguintes razões: temperatura para ( ) máx.
Operar com o produto 5.3. Função férias 5.4. Descongelação do gelo Se as portas do produto não forem abertos Durante o arrefecimento do seu frigorífico, durante 12 horas após o botão de controlo de formam-se gotas de água e gelo de até 7–8 temperatura ser mudado para o posição mais mm de espessura na parte traseira interna quente, então a função de férias será...
Operar com o produto 5.5. Botão para abrir a porta Para evitar a deterioração dos alimentos congelados no (Esta caraterística é opcional) compartimento do congelador, a O aviso de abertura da porta é dado ao utilizador descongelação nunca é realizada tanto visual como acusticamente.
Operar com o produto 5.6. Recipiente para o gelo 5.9. Gaveta para vegetais Remover o depósito do gelo do compartimento de A gaveta para vegetais do produto destina-se congelamento. especialmente a manter os vegetais frescos sem Encher o depósito com água. que percam a respetiva humidade.
Manutenção e limpeza 6.3. Vidros da Porta A vida útil do produto aumenta se este for limpo regularmente. Retirar toda a película de proteção dos vidros. Há um revestimento nas superfícies de vidro. Este ADVERTÊNCIA: Desligar em primeiro lugar o revestimento minimiza a formação de manchas e produto antes de limpar o frigorífico.
Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. Em caso de falta de energia repentina ou Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta retirar a ficha de alimentação e colocar lista inclui queixas frequentes que não estão de novo, a pressão do gás no sistema de relacionadas com o fabrico ou materiais refrigeração do produto não é...
Página 148
Resolução de problemas O novo produto pode ser maior do que o A temperatura do compartimento de anterior. Produtos maiores funcionam por refrigeração está definida para um grau períodos mais longos. muito baixo. >>> Definir a temperatura A temperatura da sala pode ser elevada. do compartimento de refrigeração para >>>...
Página 149
Resolução de problemas O chão não está nivelado ou não é O produto não é limpo regularmente. >>> Limpar o interior regularmente resistente. >>> Se o produto vibra usando uma esponja, água quente e água quando movido lentamente, ajustar os com carbonato.
Página 150
Lees deze handleiding voor u het product gebruikt! Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. We raden daarom ook aan de volledige handleiding door te nemen voor u het product in gebruik neemt. Als het product wordt doorgegeven aan een derde persoon mag men niet vergeten de handleiding ook te overhandigen aan de nieuwe eigenaar samen met het product.
Página 151
1- Veiligheidsinstructies 2 Uw koelkast 3 Installatie 3.1. Correcte plaats voor de installatie ..9 3.2. De voetjes aanpassen ....10 3.3.
1- Veiligheidsinstructies Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u - Catering en gelijkaardige niet-detailhandel zullen helpen u te beschermen tegen risico’s toepassingen. van persoonlijke letsels of materiële schade. Dit product mag niet buiten worden gebruikt met Ons bedrijf kan niet aansprakelijk worden ge- of zonder een tent boven het product zoals op teld voor schade die wordt veroorzaakt als deze een boot, balkon of terras.
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies De deur van het product is voorzien van een slot. De sleutel van dit slot moet buiten 1.4 - Veiligheid tij- het bereik van kinderen worden bewaard. dens het transport Het product is zwaar. U mag het niet alleen verplaatsen.
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies U mag de ventilatieopeningen niet afdek- De stekker van het product moet zijn ken of blokkeren. Zo niet kan het ener- losgekoppeld tijdens de installatie. Zo niet gieverbruik verhogen en kan uw product bestaat er een risico van elektrische schok- worden beschadigd.
Página 155
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies U mag de leidingen van het koelsysteem gelijkaardige medische stoffen en produc- niet beschadigen met scherpe of penetre- ten te bewaren die onderhevig zijn aan de rende voorwerpen. Het koelmiddel dat kan Richtlijn voor Medische producten. lekken als de koelmiddelleidingen, buisver- Als het product wordt gebruikt voor andere lengingen of coatings worden doorboord,...
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Verstuif of giet geen water op of in het - Uit de buurt houden van potentiële bron- product om het te reinigen. Er bestaat een nen van brand die het product in brand kunnen risico van brand en elektrische schokken! doen schieten.
Installatie 3.1. Correcte plaats of als het verloren is gegaan of gevallen, moet u het product zodanig positioneren dat er ten voor de installatie minste 5 cm tussenruimte is tussen het product Bel de geautoriseerde leverancier voor de en de muren van de kamer. De tussenruimte installatie van het product.
Installatie 3.2. De voetjes aanpassen 3.4. De openingsrichting van de deur wijzigen Als het product onstabiel staat, moet u dit aanpassen door de voorste instelvoetjes naar Op basis van waar u het product gebruikt, kan rechts of naar links te draaien. de openingsrichting van uw koelkastdeur wor- den gewijzigd.
Voorbereiding 4.1. Te nemen maatregelen energieverbruik van het apparaat verhogen. om energie te besparen Elk contact met de sensor(en) moet dus worden vermeden. Het product verbinden met elektronische energiebesparende systemen is schadelijk want het kan uw product beschadigen. Voor een vrijstaand apparaat; “dit koelend apparaat is niet bedoeld voor gebruik als een ingebouwd apparaat”.
Gebruik van het product 5.2. Snel-vriezen 5.1. Temperatuur regelknop Als u grote hoeveelheiden verse etenswaren wilt De interne temperatuur van uw koelkast kan variëren omwille van de volgende redenen: invriezen, moet u de instelknop instellen op ( Seizoensgebonden temperaturen; ) gedurende 24 uur voor u de etenswaren in het Regelmatig openen van de deur en de deuren vriesvak plaatst.
Gebruik van het product 5.4. Sneeuw ontdooien 5.3. Vakantiefunctie Tijdens het koelen van uw koelkast kunnen Als de deuren van het product minimum 12 uur waterdruppels en sneeuw tot 7-8 mm dik niet geopend zijn nadat de instelknop de warmste vormen op de binnenzijde van het koelvak.
Gebruik van het product 5.5. Deur open alarm Maak het vriesvak leeg Bewaar uw ingevroren (Deze functie is optioneel) etenswaren op een koele plaats tijdens het Een hoorbaar alarm weerklinkt als de deur dooiproces. van uw product open wordt gelaten voor meer De deur van het vriesvak moet gesloten blijven dan 1 minuut.
Gebruik van het product 5.6. IJslade 5.8. Ventilator De ventilator werd ontworpen om er voor te Verwijder de ijslade uit het vriesvak. zorgen dat de koude lucht in uw koelkast Vul de ijslade met water. gelijkmatig verspreid wordt. De werktijd van Plaats de ijslade in het vriesvak.
Onderhoud en reiniging Het product regelmatig reinigen zal de levensduur Gebruik geen scherp schurend gereedschap, verlengen. zeep, huishoudelijke reinigingsmiddelen, oplosmiddelen, kerosine, brandstofolie, vernis, etc. WAARSCHUWING: Schakel de stroom om te voorkomen dat de afdruk op het plastic deel uit voor u de koelkast reinigt. zou verwijderd worden of loskomen.
Probleemoplossen In het geval van een plotse stroompanne of Controleer deze lijst voor u contact opneemt met als het netsnoer wordt verwijderd en opnieuw de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die ingevoerd, is de gasdruk in het koelproduct van niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap het product niet in evenwicht en dit schakelt...
Página 169
Probleemoplossen Het nieuwe product kan groter zijn dan het De temperatuur in het vriesvak is uiterst vorige. Grotere producten werken gedurende laag maar de temperatuur in het vriesvak is geschikt. langere perioden. De temperatuur in het koelvak is bijzonder De temperatuur in de ruimte kan hoog zijn. laag ingesteld.
Página 170
Probleemoplossen De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Maak de binnenzijde regelmatig >>> Als het product schudt wanneer het schoon met een spons, warm water en langzaam wordt verplaatst, moet u de koolzuurhoudend water. voetjes instellen om het product in evenwicht te brengen.
Página 171
Uit veiligheidsoverwegingen moet u de stekker van het product loskoppelen voor u een zelf-reparatie probeert uit te...
Página 172
Beko Beko en deze zullen de garantie van het product nietig verklaren. Om die reden raden wij ten stelligste af dat eindgebruikers op eigen...
Página 173
Моля, прочетете това ръководство, преди да използвате продукта! Уважаеми клиенти, Бихме желали да извлечете най-доброто при употребата на този продукт, който е произведен в модерни предприятия с грижа и щателен контрол на качеството. Поради тази причина Ви препоръчваме да прочетете цялото ръководство, преди да използвате...
Página 174
Съдържание 1- Инструкции за безопасност 3 5 Използване на продукта A 1.1 Предназначение ....3 5.6. Индикаторен панел A 1.2 - Безопасност за деца, уязвими 5.7. Кофичка за лед лица...
1- Инструкции за безопасност Този раздел съдържа инструкции за - Зони, използвани от клиенти в хотели, безопасност, които ще Ви помогнат да мотели и други видове настаняване, се предпазите срещу рискове от телесни - Хотели, пансиони, тип нощувки и закуски, наранявания...
Инструкции за безопасност и опазване на околната среда Не позволявайте на децата да играят със стария продукт. Никога не изхвърляйте продукта в огън. Съществува риск от експлозия! Ако има заключване на вратата на продукта, ключът трябва да се съхранява на място, недостъпно за деца. Извадете...
Página 177
Инструкции за безопасност и опазване на околната среда Поставете продукта върху чиста, равна и на напрежението, тока и честотата, твърда повърхност и го балансирайте с посочени на типовия етикет на продукта. регулируеми крачета. В противен случай Гнездото трябва да бъде оборудвано с продуктът...
Página 178
Инструкции за безопасност и опазване на околната среда Не се качвайте върху продукта. Има риск причини токов удар или риск от пожар. от падане и нараняване! Този продукт не е предназначен за Не повреждайте тръбопроводите на съхраняване на лекарства, кръвна охладителната...
Инструкции за безопасност и опазване на околната среда - Не докосвайте продукта или захранващия прекомерна сила върху нея. кабел, Не пръскайте и не наливайте вода върху - Дръжте далеч от потенциални източници или вътре в продукта за почистване. на пожар, които могат да причинят пожар на Съществува...
Хладилник Рафт на вратата Копче за настройка на температурата Регулируеми крачета Вентилатор Контейнер за свежи храни Рафт на фризерното отделение Капак на контейнера за запазване на Тавичка за лед свежестта Фризерно отделение Заключване и ключ * Хладилно отделение Стъклен рафт на отделението на хладилника...
Монтаж 3.1. Правилно място за монтаж Свободното пространство отзад е важно за ефективната работа на продукта. За монтажа на продукта се свържете с • Не монтирайте продукт в среда с температура оторизиран сервиз. За да подготвите продукта за под -5°C. монтаж, вижте...
Монтаж Прикачете 2-та пластмасови клина, Предупреждение за гореща повърхност както е показано на картинката по-долу: Страничните стени на Вашия продукт Пластмасовите клинове са предназначени е оборудван с тръбите с хладилен да пазят дистанция, която ще осигури агент за подобряване на системата на охлаждане.
Подготовка 4.1. Как да спестим енергия Свързването на продукта с енергоспестяващи системи е опасно и може да доведе до повреда на продукта. за свободно стоящ уред; „Този хладилен уред не е предназначен да се използва като вграден уред“; Не оставяйте вратите на продукта отворени...
Използване на продукта 5.2. Бързо замразяване 5.1. Бутон за регулиране на температурата При други температури на околната среда тази стойност може да бъде увеличена или Вътрешната температура на хладилника намалена според нуждите. може да се променя поради следните причини: Ако искате да замразите големи количества прясна...
Използване на продукта • След приключване на процеса на 5.3. Функция „Ваканция“ настройка, можете да скриете копчето След като храната бъде замразена, не за настройка на температурата, като го забравяйте да върнете копчето за настройка натиснете на температурата на предишното му 5.4.
Използване на продукта 5.5. Аларма за отворена врата Водата, образувана чрез размразяване, тече в изпарителната чиния на задната страна на (Опция) хладилника и спонтанно се изпарява оттам. Ще чуете звуков сигнал, ако вратата на уреда Водата тече в изпарителната апаратура чрез е...
Използване на продукта 5.6. Индикаторен панел Индикаторните панели могат да се различават в зависимост от модела на Вашия уред. Звучните и визуални функции на индикаторния панел ще съдействат при използване на хладилника. Индикатор на фризерното отделение Грешки на индикатора Температурен индикатор Бутон...
Página 190
Използване на продукта 1. Индикатор на фризерното отделение 7. Индикатор на хладилното отделение Лампата на хладилното отделение свети Лампата на хладилното отделение докато се задава температурата на свети докато се задава температурата на фризерното отделение. хладилното отделение. 2. Грешка при индикатора 8.
Използване на продукта 5.7. Кофичка за лед 5.10. Кош за зеленчуци (опционално) (Опционално) • Вземете кофичката за лед от фризерното Кошът за зеленчуци е предназначен да пази отделение. пресните зеленчуци като запазва влагата. • Напълнете кофичката за лед с вода. За...
Поддръжка и почистване Редовното почистване на продукта ще удължи Не използвайте хлорна вода или сервизния му живот. продукти за почистване на външната повърхност и хромираните части ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изключете на продукта. Хлорът ще предизвика захранването, преди да почистите ръжда по тези метални повърхности. хладилника.
Отстраняване на неизправности Проверете този списък, преди да се свържете В случай на внезапно със сервиза. Това ще Ви спести време и пари. прекъсване на захранването или издърпване щепсела на Този списък включва честите оплаквания, захранването и повторното му които не са свързани с дефектна изработка включване, налягането...
Página 194
Отстраняване на неизправности Твърде ниска зададена Новият продукт може да е по- температура във фризерното голям от предишния. По-големите отделение. >>> Задайте по- продукти ще работят по-дълго. висока температура във Температурата в помещението фризернотот отделение и може да е висока. >>> Продуктът проверете...
Página 195
Отстраняване на неизправности Твърде висока зададена Принципите на функциониране температура в хладилното на продукта включват течни отделение. >>> Зададената и газови потоци. >>> Това е температура в хладилното нормално и не е неизправност. отделение влияе и на От продукта се чува звук на вятър. температурата...
Página 196
Отстраняване на неизправности Вратата не се затваря. Хранителните пакети може да блокират вратата. >>> Преместете всички продукти, блокиращи вратите. Продуктът не е в изцяло изправено положение върху пода. >>> Настройте крачетата, за да балансирате продукта. Теренът не е равен или устойчив. >>>...
Página 197
Саморемонтът може да се извърши от крайния потребител по отношение на следните резервни части: дръжки на вратите,панти, тави, кошници и уплътнения на вратите (актуализиран списък е наличен и в support.beko. com от 1 март 2021 г.). Освен това, за да се гарантира безопасността на продукта и да се...
Página 198
в ръководствата за потребителя за самостоятелно поправяне или които са налични в support.beko.com, може да повдигнат проблеми с безопасността, които не могат да бъдат отнесени Beko, и ще анулират гаранция на продукта. Поради това е силно препоръчително крайните потребители да...
Página 200
Αγαπητέ Πελάτη, Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις με σχολαστικούς ελέγχους ποιότητας. Για το σκοπό αυτό, διαβάστε πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και φυλάξτε τις ως πηγή αναφοράς. Αν παραδώσετε το προϊόν σε άλλο άτομο, παραδώστε μαζί και αυτές...
Página 201
Πίνακας περιεχομένων 1- Οδηγίες Ασφαλείας Χρήση του προϊόντος A 1.1 Ενδεδειγμένη χρήση 5.1. Περιστροφικό κουμπί ρύθμισης A 1.2 - Ασφάλεια για παιδιά, ευπαθή θερμοκρασίας 5.2. Ταχεία κατάψυξη άτομα και κατοικίδια 5.3. Λειτουργία Διακοπών A 1.3 - Ασφάλεια χρήσης ηλεκτρικού 5.4. Απόψυξη πάχνης ρεύματος...
Οδηγίες Ασφαλείας καταλυμάτων. Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει πληροφορίες - Σε ξενοδοχεία τύπου δωματίου με πρωινό, σε ασφαλείας που θα βοηθήσουν στην προστασία οικοτροφεία. σας από τον κίνδυνο σωματικών ή υλικών - Σε κέτερινγκ και άλλες μη εμπορικές εφαρμογές. βλαβών. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιείται Η...
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Μην αφαιρέσετε τα ράφια ή συρτάρια, για κλπ.) η οποία συμμορφώνεται με τους να είναι δυσκολότερη η είσοδος παιδιών ηλεκτρικούς κανονισμούς και αποσυνδέει όλους τους πόλους από το δίκτυο ρεύματος. στο προϊόν. Μην αγγίζετε το φις ρευματοληψίας με γυμνά Αφαιρέστε...
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον μας δεν θα φέρει καμία ευθύνη για τυχόν προϊόν μπορεί να ανατραπεί και να προκαλέσει ζημιές που θα προκύψουν αν το προϊόν τραυματισμούς. χρησιμοποιηθεί χωρίς γείωση και ηλεκτρική Η θέση εγκατάστασης πρέπει να είναι ξηρή και σύνδεση...
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Μην ανεβαίνετε πάνω στο προϊόν. Υπάρχει εργαστηριακών παρασκευασμάτων ή κίνδυνος πτώσης και τραυματισμού! παρόμοιων ιατρικών υλικών και προϊόντων Μην προξενήσετε ζημιά στους σωλήνες που υπόκεινται στην Οδηγία περί Ιατρικών του ψυκτικού συστήματος με αιχμηρά ή προϊόντων.
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον καθαρισμού. Η λαβή μπορεί να σπάσει και να - Κρατάτε μακριά δυνητικές πηγές φωτιάς προκαλέσει τραυματισμούς, αν της ασκήσετε που μπορούν να προκαλέσουν ανάφλεξη του υπερβολική δύναμη. προϊόντος. Μην ψεκάζετε ή χύνετε νερό πάνω ή μέσα στο - Αερίστε...
Εγκατάσταση 3.1. Σωστή θέση εγκατάστασης 5 cm ανάμεσα στο προϊόν και την οροφή, τον πίσω τοίχο και τους πλευρικούς τοίχους. Για την εγκατάσταση του προϊόντος, Ελέγξτε αν υπάρχει στη θέση του το εξάρτημα απευθυνθείτε στο Εξουσιοδοτημένο σέρβις. προστασίας της απόστασης από τον πίσω Για...
Εγκατάσταση 3.4. Σύνδεση ρεύματος • Ο συμπυκνωτής της συσκευής σας βρίσκεται στο πίσω μέρος όπως φαίνεται ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης ή πολύπριζα για τη παρακάτω. Για να επιτύχετε καλύτερη σύνδεση ρεύματος. ενεργειακή απόδοση με μικρότερη κατανάλωση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ενέργειας, τραβήξτε το συμπυκνωτή προς το Αν...
Προετοιμασία 4.1. Τι πρέπει να γίνεται για εξοικονόμηση ενέργειας Η σύνδεση του προϊόντος σε ηλεκτρονικό σύστημα εξοικονόμησης ενέργειας είναι επιβλαβής, γιατί μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο προϊόν. για ελεύθερη συσκευή: “η παρούσα ψυκτική συσκευή δεν προορίζεται να χρησιμοποιηθεί ως εντοιχιζόμενη συσκευή”...
Προετοιμασία Μην επιτρέπετε την επαφή των τροφίμων με τον αισθητήρα θερμοκρασίας του θαλάμου συντήρησης που φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. 4.2. Πρώτη χρήση Πριν χρησιμοποιήσετε πρώτη φορά το ψυγείο σας, βεβαιωθείτε ότι έχουν γίνει οι απαραίτητες προετοιμασίες σύμφωνα με τις οδηγίες στις ενότητες "Οδηγίες για...
Χρήση του προϊόντος Σε άλλες θερμοκρασίες περιβάλλοντος μπορείτε να αυξήσετε ή να μειώσετε αυτήν την τιμή όπως απαιτείται. 5.2. Ταχεία κατάψυξη Αν θέλετε να καταψύξετε μεγάλες ποσότητες νωπών τροφίμων, θέστε το κουμπί ταχείας κατάψυξης στη θέση ) 24 ώρες πριν τοποθετήσετε τα τρόφιμα...
Χρήση του προϊόντος 5.3. Λειτουργία Διακοπών 5.4. Απόψυξη πάχνης Αν οι πόρτες του προϊόντος δεν Κατά την ψύξη του ψυγείου, σταγονίδια ανοιχτούν για τουλάχιστον 12 ώρες μετά νερού και πάχνη, πάχους έως 7-8 χλστ. την τοποθέτηση του περιστροφικού σχηματίζονται στο εσωτερικό πίσω κουμπιού...
Χρήση του προϊόντος 5.5. Προειδοποίηση ανοικτής πόρτας Για να αποφευχθεί η αλλοίωση των καταψυγμένων τροφίμων (προαιρετικό) στο θάλαμο κατάψυξης, δεν Όταν η πόρτα του χώρου συντήρησης ή γίνεται αυτόματη απόψυξη. Η κατάψυξης της συσκευής σας παραμείνει ανοικτή πάχνη που σχηματίζεται στο για...
Χρήση του προϊόντος 5.8. Θήκη αυγών 5.10. Συρτάρι λαχανικών Μπορείτε να τοποθετήσετε τη θήκη Το συρτάρι λαχανικών του προϊόντος αυγών σε οποιοδήποτε ράφι πόρτας ή έχει σχεδιαστεί ειδικά για να διατηρεί κυρίως ράφι επιθυμείτε. Αν πρόκειται τα λαχανικά φρέσκα χωρίς να χάνουν να...
Συντήρηση και καθαρισμός Ο τακτικός καθαρισμός του προϊόντος θα Καθαρίστε την πόρτα χρησιμοποιώντας ένα υγρό πανί. Αφαιρέστε όλα τα είδη μέσα από επιμηκύνει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του. το ψυγείο για να αφαιρέσετε την πόρτα και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αποσυνδέστε το τα ράφια των θαλάμων. Ανυψώστε τα ράφια ψυγείο...
Επίλυση προβλημάτων Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε στο Σε περίπτωση αιφνίδιας διακοπής ρεύματος σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα εξοικονομήσετε ή αποσύνδεσης του φις ρευματοληψίας από χρόνο και χρήματα. Αυτή η λίστα περιλαμβάνει την πρίζα και επανασύνδεσής του, η πίεση συχνά...
Página 220
Επίλυση προβλημάτων Η θερμοκρασία του θαλάμου κατάψυξης Το νέο προϊόν μπορεί να είναι μεγαλύτερο έχει ρυθμιστεί σε πολύ μικρή τιμή. >>> από το προηγούμενο. Τα μεγαλύτερα Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του θαλάμου προϊόντα θα λειτουργούν για μεγαλύτερη κατάψυξης σε υψηλότερη τιμή και ελέγξτε χρονική...
Página 221
Επίλυση προβλημάτων Η θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης Υπάρχει συμπύκνωση στα εσωτερικά τοιχώματα έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλή τιμή. >>> του προϊόντος. Η ρύθμιση της θερμοκρασίας θαλάμου Ο θερμός ή υγρός καιρός μπορεί να συντήρησης επηρεάζει τη θερμοκρασία αυξήσει τη συσσώρευση πάγου και τη θαλάμου...
Página 222
Επίλυση προβλημάτων Το συρτάρι λαχανικών έχει σφηνώσει. Τα τρόφιμα μπορεί να έρχονται σε επαφή με το άνω τμήμα του συρταριού. >>> Αναδιοργανώστε τα τρόφιμα μέσα στο συρτάρι. Αν Η Επιφανεια Του Προϊοντος Ειναι Θερμη. Ενδέχεται να παρατηρηθούν υψηλές θερμοκρασίες ανάμεσα στις δύο πόρτες, στα...
Página 223
Επισκευή και προσπάθειες επισκευής από τελικούς χρήστες για εξαρτήματα που δεν περιλαμβάνονται σε μια τέτοια λίστα και/ή χωρίς τήρηση των οδηγιών στα εγχειρίδια χρήστη για εξ ιδίων επισκευή ή οι οποίες είναι διαθέσιμες στο support.beko.com, μπορεί να δημιουργήσουν προβλήματα ασφάλειας που δεν μπορούν να αποδοθούν στη Beko, και θα...
Página 224
αναγνωρισμένους επαγγελματίες τεχνικούς επισκευών. Αντιθέτως, τέτοιου είδους προσπάθειες από τελικούς χρήστες μπορεί να προκαλέσουν προβλήματα ασφάλειας και να προξενήσουν ζημιά στο προϊόν και συνεπώς να προκαλέσουν πυρκαγιά, πλημμύρα, ηλεκτροπληξία και σοβαρό τραυματισμό. Για παράδειγμα, αλλά χωρίς περιορισμό σε αυτές, οι ακόλουθες επισκευές πρέπει να ανατίθενται...
Página 225
Η εταιρεία ΠΑΡ.ΣΕΙΤΑΝΙΔΗΣ Α.Ε. σας ευχαριστεί για την προτίμηση που δείξατε αγοράζοντας τις συσκευές beko και σας παρέχει τον παρακάτω χρόνο εγγύησης από την ημερομηνία αγοράς τους. Αν μέσα στην διάρκεια της εγγύησης η συσκευή σας χρειαστεί επισκευή, μπορείτε να ενημερωθείτε για τα...
Página 226
ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣEIΣ ΙΣΧΥΟΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Για να ισχύει η παρούσα εγγύηση θα πρέπει να συμπληρωθούν πλήρως και να υπογραφούν δεόντως με φροντίδα του πελάτη και τα δύο μέρη της εγγύησης. Το απόκομμα για την εταιρεία θα πρέπει να ταχυδρομηθεί...