Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

User Guide

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Denmark SCANPAN

  • Página 1 User Guide...
  • Página 3 Assembly instructions for lid knob (Classic and Induction+) Assembly instructions for lid knob (IQ, Evolution, Ergonomic) UK / US – English RU – Pусский DK – Dansk CZ – Český NO – Norsk LT – Lietuvis SE – Svensk ID – Indonesia FI –...
  • Página 4 Lid knob Lågknop Deckelknopf ASSEMBLY INSTRUCTIONS Bouton Pomo FOR LID KNOB Fingerguard, stainless Rosette, rustfri NB! Only Classic and Induction+ Rosette, rostfrei Collerette, inox Arandela, inoxidable Montageinstruktion til glaslåg Fingerguard, bakelite Montageanleitung für den Deckelknopf Rosette, bakelit Rosette, bakelit Indications de montage pour le bouton du couvercle Collerette, bakélite Arandela, baquelita Instrucciones para el montage del pomo...
  • Página 5 The washer for the underside of the glass lid needs to fit flush with the glass surface to avoid injury. If the washer is assembled incorrectly (upside down), you will feel a sharp edge. In that case, disassemble the handle, turn the washer around to fit flush with the glass surface, and reassemble.
  • Página 6 Lid knob ASSEMBLY INSTRUCTIONS Lågknop Deckelknopf FOR LID KNOB Bouton Pomo NB! Only IQ, Evolution and Ergonomic Fingerguard, bakelite Rosette, bakelit Rosette, bakelit Montageinstruktion til glaslåg Collerette, bakélite Arandela, baquelita Montageanleitung für den Deckelknopf Glass lid Indications de montage pour le bouton du couvercle Glaslåg Glasdeckel Instrucciones para el montage del pomo...
  • Página 7 The washer for the underside of the glass lid needs to fit flush with the glass surface to avoid injury. If the washer is assembled incorrectly (upside down), you will feel a sharp edge. In that case, disassemble the handle, turn the washer around to fit flush with the glass surface, and reassemble.
  • Página 8 CONGRATULATIONS ON YOUR NEW SCANPAN PRODUCT ® Before first use warm water with washing-up liquid. The product should Wash the product in warm water with washing-up liquid. always be completely clean before being dried and stored. Remove any stickers from the product.
  • Página 9 TILLYKKE MED DERES NYE SCANPAN PRODUKT ® Før brug opvaskemiddel. Produktet skal altid være fuldstændigt rent, Produktet vaskes af i varmt vand tilsat opvaskemiddel. inden det stilles til side. Fjern evt. klistermærker på produktet. Hvis der er svære indvendige forkulninger efter fastbrændte I brug madvarer, kan dette fjernes ved at fylde ¾...
  • Página 10 GRATULERER MED DET NYE SCANPAN -PRODUKTET DITT! ® Før første gangs bruk Er det kraftige forkalkninger etter fastbrente matvarer på Produktet vaskes i varmt vann som er tilsatt oppvaskmiddel. innsiden, kan dette fjernes ved å fylle 3/4 av produktet med Fjern ev.
  • Página 11 LYCKA TILL MED DIN NYA SCANPAN -PRODUKT ® Innan första användning Svåra avlagringar efter fastbränd mat kan avlägsnas genom Diska produkten med varmt vatten och diskmedel. att man fyller produkten till tre fjärdedelar med vatten som Avlägsna eventuella klistermärken från produkten.
  • Página 12 ONNITTELUT UUDEN SCANPAN -TUOTTEEN HANKINNAN JOHDOSTA ® Ennen ensimmäistä käyttökertaa tuote on vielä vähän lämmin. Puhdista tuote täysin aina en- Pese tuote lämpimällä pesuainevedellä. nen kuin siirrät sen sivuun odottamaan seuraavaa käyttöä. Irrota tuotteeseen mahdollisesti liimatut tarrat. Jos ruoka on pahasti palanut tai hiiltynyt kiinni sisäpintaan, täytä...
  • Página 13 VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON SCANPAN ENTSCHIEDEN HABEN ® Vor dem ersten Gebrauch heißem Wasser mit etwas Spülmittel gesäubert wird. Sie Spülen Sie das Produkt in heißem Wasser mit etwas Spülmittel. sollten das Produkt immer sorgfältig reinigen, bevor Sie es Entfernen Sie eventuell vorhandene Aufkleber auf dem Produkt.
  • Página 14 GEFELICITEERD MET DE AANKOOP VAN UW NIEUWE SCANPAN PRODUCT ® Vóór het eerste gebruik len alvorens het in warm water met afwasmiddel te reinigen. Het Het product in warm water met afwasmiddel schoonspoelen product moet altijd gereinigd worden alvorens het op te bergen.
  • Página 15 FÉLICITATIONS POUR VOTRE NOUVEAU PRODUIT SCANPAN ® Avant la première utilisation dans de l’eau chaude avec du détergent à vaisselle. Il faut Lavez le produit dans de l’eau chaude avec du détergent toujours bien nettoyer le produit avant de le ranger.
  • Página 16 COMPLIMENTI PER L ’ACQUISTO DEL SUO NUOVO PRODOTTO SCANPAN ® Prima dell’uso prodotto, assicurarsi sempre che sia completamente pulito. Lavare il prodotto con detersivo per piatti e acqua calda. Rimuovere eventuali adesivi presenti sul prodotto. In caso di residui carbonizzati o attaccati all’interno del pro- dotto, rimuoverli come segue: riempire il prodotto d’acqua...
  • Página 17 FELICITACIONES POR TENER EN SUS MANOS UN NUEVO PRODUCTO SCANPAN ® Antes del primer uso pero debe dejar enfriar durante aproximadamente 5 minutos antes Enjuague el producto con agua caliente y detergente. de lavarlo con agua caliente y detergente. El producto debe quedar Retire cualquier etiqueta del producto.
  • Página 18 OBRIGADO POR ADQUIRIR O SEU NOVO PRODUTO SCANPAN ® Antes da primeira utilização, lave o produto em água quente o produto esteja morno. O produto tem de ficar totalmente com detergente. limpo antes de ser armazenado e guardado. Remova eventuais adesivos do produto.
  • Página 19 PALJU ÕNNE UUE SCANPANI TOOTE PUHUL! ® Enne esmakordset kasutamist Raskesti eemaldatavate kõrbenud toidu jälgede kõrvaldami- Peske toodet sooja veega, kuhu on lisatud pesuvahendit. seks täitke toode ¾ ulatuses veega, laske veel keskmisel kuu- Eemaldage tootelt kõik kleebised. musel keema tõusta, lisage pesuvahendit, laske 15 minutit tasasel tulel keeda ning seejärel puhastage toode nagu tava- Kasutamine liselt.
  • Página 20 БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕ ПОСУДЫ SCANPAN ® Перед первым применением удалите упаковку и наклейки, за- Более жесткие остатки от пригоревших продуктов удаляйте тем промойте изделие в теплой воде с использованием мягкой следующим способом: заполните 3/4 емкости водой, доведите губки и щадящих моющих средств. Не применяйте для мытья и...
  • Página 21 GRATULUJEME K ZAKOUPENÍ VÝROBKU SCANPAN ® Před použitím Po použití Výrobek umyjte teplou vodou s přidaným mycím prostředkem. Nádobí se nejlépe myje, dokud je teplé, ale mělo by se nej- Odstraňte případné nálepky na výrobku. dříve nechat cca 5 minut trochu vychladnout a potom umýt teplou vodou s přidaným mycím prostředkem.
  • Página 22 SVEIKINAME ĮSIGIJUS NAUJĄ SCANPAN GAMINĮ ® Prieš naudojant pirmą kartą Jei norite pašalinti sunkiau išvalomus, vidinius apdegimus, Gaminį išplaukite šiltu vandeniu ir plovikliu. likusius nuo prikepusio maisto, 3/4 gaminio pripildykite van- Nuo gaminio nuimkite visus lipdukus. deniu ir jį užvirinkite ant vidutinės kaitros, įpilkite ploviklio ir pavirinkite 15 minučių.
  • Página 23 SELAMAT, ANDA SUDAH MEMBELI PRODUK BARU SCANPAN ® Sebelum digunakan untuk pertama kalinya Jangan tinggalkan makanan yang telah dimasak di panci atau Cuci produk dengan air hangat yang diberi detergen. penggorengan selama beberapa jam karena asam, garam dan Lepaskan semua stiker yang menempel pada produk.
  • Página 24 TAHNIAH DIATAS PEMBELIAN PRODUK BAHARU SCANPAN ® Sebelum penggunaan pertama sebelum mencuci dalam air suam yang dicampur dengan bahan Basuh produk dengan air suam yang dicampurkan dengan pencuti. Produk ini perlu dicuci dengan bersih sebelum ianya bahan pencuci. disimpan. Keluarkan sebarang pelekat dari produk.
  • Página 25 CHÚC MỪNG BẠN ĐÃ ĐƯỢC TRẢI NGHIỆM SẢN PHẨM MỚI CỦA SCANPAN ® Trước khi sử dụng lần đầu tiên Thức ăn bị cháy cứng bên trong có thể được loại bỏ bằng cách Rửa sạch sản phẩm với nước ấm bằng dung dịch rửa bát.
  • Página 26 歡迎使用全新 SCANPAN 產品 ® 首次使用前請先除去鍋具的包裝、標籤和貼紙,用溫水加少許 如果鍋內殘留燒焦的食物殘渣,可在鍋內中加入 3/4 的水,用 洗碗精將鍋內外洗淨並擦拭乾。 中火將水煮沸,再加入清潔劑繼續煮 15 分鐘,再用日常的方 法清洗即可,必要時可重複該清洗過程。 使用須知 本產品應僅作為烹飪食物之用途,不應用為儲存食物 長期使用後,不粘塗層上可能會出現輕微的磨損。實屬正常現 請勿空燒鍋身,請確保鍋中有油或食材,鍋身空燒將影響產品 象,不會影響產品的不粘效果。 的不粘效果,因空燒而導致的損壞不在保固範圍內。 A: 少油煎炸: 中火模式下,倒入油後,因鍋子導熱性極快, 污漬、褪色以及內部或外部刮傷不在商品保固範圍內(如尖銳 鍋子能在幾分鐘之內加熱到煎炸溫度。 物品或電器用品造成的劃痕)。玻璃鍋蓋不在保固範圍內。 油溫過高時可能會導致產品過度加熱。如果油溫過高,可能會 損傷產品的不粘塗層,長期下來塗層的損傷將日漸嚴重。 可使用洗碗機清洗產品,但為延長鍋子使用壽命, 不建議使用 不建議在不粘鍋上使用烹飪噴霧劑,因為噴霧劑噴灑的油脂會 洗碗機。 在低溫下燃燒,從而增加不粘鍋受損的風險。 B: 無油煎炸: 中火模式下,產品能在幾分鐘之內加熱到煎炸 產品(包括鍋蓋和手柄)之耐熱溫度高達260°C,在此溫度 溫度,即可開始煎炸食物。 之下可承受烤箱的使用。 鋁合金 帶不銹鋼手柄的產品經長時間使用後,手柄會發燙,因此接觸...
  • Página 27 SCANPAN 製品を新しくお求めいただき、誠にありがとうございます。 ® ご使用前に ますが、洗剤を混ぜたぬるま湯の中で洗う前に、約5分間冷 洗剤を混ぜたぬるま湯の中でこの製品を洗ってください。 ましておくことをお勧めします。片付ける前には、常にしっ かりと洗浄してください。 製品からシールを全てはがしてください。 ご使用にあたって 焦げついた食材が内側で黒焦げになった場合は以下のように この製品は調理、料理の提供にのみ使用してください。 して除去できます。パンの3/4を満たすように水を注ぎ、こ れを中火で沸騰させます。そして重曹を加え、15分間煮立て フッ素樹脂コーティングの低下を防ぐため、この製品を強火 で使用 しないよう気をつけてください。強火・空炊きの際 ます。その後に、普通に洗浄してください。この手順は、必 は、保証の対象外となります。 要なだけ繰り返すことができます。 A:油を使ったフライパン調理:この製品は、中火でわずか 使っているうちに、細かな摩損がコーティング上に見えて 数分で揚げ物・炒め物調理の温度に熱せられ、その後油を加 えられます。 きます。これは普通のことで、付着防止効果には影響を与 オーバーヒートは主に、オイルや油脂が熱くなりすぎた時に えません。 起こります。油が熱くなりすぎると、フッ素樹脂コーティン 染み、色褪せ、鋭利な物や電気器具などによる内側・外側の グに焼き付くことがあり、これによってコーティングが徐々 に劣化します。 傷は保証の対象外です。ガラス蓋は保証の対象外です。 エアゾールスプレーをフッ素樹脂加工された調理器具で使用 することはお勧めいたしません。エアゾールからの油は低温 この製品は食洗機で洗えますが、製品の寿命が短くなるので 食洗機での洗浄はお勧めいたしません。260° Cまでのオー でも焦げることがあり、お使いのフッ素樹脂加工製品を損傷 するおそれが増すからです。 ブン使用ができます。(蓋と取っ手も)...
  • Página 28 SCANPAN ® 신제품을 구매해 주셔서 감사합니다. 제품 사용 전 음식이 타서 숯처럼 굳은 부분은 제품에 물을 3/4 가량 채워 세제 세제를 푼 따뜻한 물에 제품을 씻습니다. 를 넣고 중간 불에서 15분간 끓여 제거한 다음, 평소처럼 제품을 제품에 붙은 스티커를 제거합니다.
  • Página 29 ขอแสดงความยิ น ดี ส ำ า หรั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ SCANPAN ใหม่ ข องคุ ณ ® ก่ อ นที ่ จ ะใช้ ง านเป็ น ครั ้ ง แรก ทนทานกว่ า สามารถล้ า งคราบไหม้ ภ ายในจากอาหารที ่ ไ หม้ ไ ด้ โ ดย...
  • Página 30 SCANPAN ® ‫تهانينا عىل منتجك الجديد سكان بان‬ ‫يتم إ ز الة التفحم الداخيل من الطعام املحرتق عن طريق ملء 4/3 املنتج باملاء، اجعل املاء يغيل عىل‬ ‫قبل االستخدام األول‬ ‫درجة ح ر ارة متوسطة، مع إضافة املنظفات، وتركها تغيل ملدة 51 دقائق ثم نظف املنتج كاملعتاد. ميكن‬...
  • Página 31 SCANPAN ® ‫תודה שקניתם מוצר מבית‬ ‫כדי להסיר סימני חריכה קשים בתוך הכלי שנגרמו ממזון שרוף, מלאו 4\3 מהכלי‬ ‫לפני השימוש הראשון‬ 15 ‫במים, הרתיחו בחום בינוני, הוסיפו חומר ניקוי והשאירו לרתיחה איטית במשך‬ .‫יש לשטוף את המוצר במים חמימים ובסבון נוזלי‬...
  • Página 32 Warranty – scan for information SCANPAN A/S ∙ Industrivej 49 ∙ DK-8550 Ryomgaard · Denmark service@scanpan.dk ∙ www.scanpan.eu...