Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

Pro Pond
Pro Pond
UV110
UV110

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TMC Pro Pond UV110 Advantage

  • Página 1 Pro Pond Pro Pond UV110 UV110...
  • Página 2 ENGLISH ........................FRANÇAIS ........................DEUTSCH ........................NEDERLANDS ....................ITALIANO ........................ ESPAÑOL ........................PORTUGUÊS ..................... IMPORTANT . WICHTIG . BELANGRIJK . IMPORTANTE Always isolate the unit from mains electricity before carrying out any maintenance. Isolez toujours l’appareil du courant de secteur avant de procéder à tout entretien.
  • Página 3: Product Information

    Instructions for Installation and Use Important Safety Information - Please Read Carefully - Consult a qualified electrician. - Never look directly at an illuminated UV lamp. DANGER - Do not run this unit dry. Do not cover this unit. UV-C - Always isolate the unit from mains electricity and turn off the water supply before carrying out any maintenance.
  • Página 4: Connection To The Water Supply

    MOUNTING ON A HORIZONTAL SURFACE This unit may be mounted on any suitable flat surface including your filter lid. Caution: To prevent this unit falling into water, do not install it above or alongside your pond. Do not make the electrical connection to your unit until it has been plumbed in and fixed securely.
  • Página 5: Routine Maintenance

    To replace the fuse remove the complete white plastic tubular control pod by undoing the two bolts holding it in place on the main unit and removing the lamp lead assemblies from each lamp. Work with the mains cable positioned to your right hand side. With the control pod free of the main unit loosen the four black plastic lamp lead watertight grommets situated at the left hand end of the control pod.
  • Página 6: Importantes Consignes De Sécurité - À Lire Attentivement

    Instructions pour l'installation et l'utilisation Importantes consignes de sécurité - à lire attentivement - Consultez un électricien qualifié. - Ne jamais regarder directement une lampe UV allumée. DANGER - Ne pas faire fonctionner l'appareil à vide. Ne pas couvrir UV-C l'appareil.
  • Página 7: Installation Sur Un Mur Ou Sur Une Autre Surface Verticale

    INSTALLATION SUR UN MUR OU SUR UNE AUTRE SURFACE VERTICALE Cette unité peut être montée sur un mur ou une autre surface verticale adéquate. Lorsqu’elle est pleine d’eau, l’unité est trop lourde pour être installée sur une palissade en bois conventionnelle. L’unité doit être montée sur un mur, à...
  • Página 8: Entretien De Routine

    maintiennent en place sur l’unité principale et en retirant les fils de chaque lampe. Veiller à ce que le câble de secteur soit sur la droite. Lorsque le boîtier de contrôle est dégagé de l’unité principale, desserrer les quatre oeillets étanches en plastique noir du fil de la lampe, qui sont situés du côté gauche du boîtier de contrôle.
  • Página 9 Installations - und Gebrauchsanleitung Wichtige Sicherheitshinweise - Bitte aufmerksam lesen. - Lassen Sie sich von einem qualifizierten Elektriker beraten. GEFAHR UV-C - Sehen Sie nie direkt in eine erleuchtete UV-Lampe. - Lassen Sie dieses Gerät nicht trocken laufen. Decken Sie dieses Gerät nicht ab. - Vor Ausführung von Wartungsarbeiten müssen Sie das Gerät immer vom Netzstrom abtrennen und die Wasserversorgung abstellen.
  • Página 10: Anschluss An Die Stromversorgung

    INSTALLATION AUF EINER WAAGERECHTEN FLÄCHE Dieses Gerät, einschließlich Filterdeckel, kann auf jeder geeigneten ebenen Fläche installiert werden. Vorsicht: Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät nicht ins Wasser fallen kann, und installieren Sie es nicht über oder am Rand des Teichs. Sie dürfen das Gerät erst nach einer sicheren Befestigung und dem Anschluss am Wassersystem am Strom anschließen.
  • Página 11: Laufende Wartung

    Dieses Gerät ist mit einem 5-m-Stromkabel ausgerüstet. Um zu verhindern, dass das Gerät aus Versehen in den Teich fällt, empfehlen wir nachdrücklich, es in einer Position mindestens 2 m vom Rand des Teichs entfernt sicher anzubringen. Alle unter Umständen verwendeten biegsamen Kabel zwischen Gerät und dauerhaft installierten Netzkabeln müssen so kurz wie möglich sein.
  • Página 12 ZUSAMMENBAU Schieben Sie die saubere und trockene Quarzröhre zurück in das Gerät. Platzieren Sie die O-Ringe sorgfältig an den Enden der Quarzröhre. Ein nicht ordnungsgemäßes Anbringen der O-Ringe kann bei Einschalten der Wasserversorgung zu Undichtigkeiten führen. Bei Durchführung des jährlichen Lampenwechsels sollten Sie neue O-Ringe verwenden.
  • Página 13 Aanwijzingen voor Installatie en Gebruik Belangrijke Veiligheidsinformatie - S.v.p zorgvuldig lezen - Raadpleeg een gecertificeerd elektricien. - Kijk nooit rechtstreeks in een UV-lamp. - Zet dit toestel nooit droog in werking. Bedek dit toestel niet. GEVAAR UV-C - Isoleer het toestel steeds van de elektriciteit en sluit de watertoevoer af voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
  • Página 14: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    MONTAGE OP EEN HORIZONTAAL OPPERVLAK Dit toestel kan op eender welke vlakke ondergrond worden gemonteerd, ook op het filterdeksel. Opgelet: Om te voorkomen dat dit toestel in het water valt, mag u het niet boven of naast uw vijver installeren. Sluit het toestel pas op de elektrische stroomtoevoer aan wanneer het werd gedicht en stevig werd vastgemaakt.
  • Página 15: Routine Onderhoud

    Kleurcodering van de hoofdkabel: Bruin onder spanning, Blauw neutraal, Geel/Groen aarding. VERVANGEN VAN INTERNE ZEKERING Isoleer het toestel steeds van de stroomtoevoer voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert. De regeleenheid op dit toestel is uitgerust met een 5 mm x 20 mm 3,15 Amp automatische zekering.
  • Página 16 MONTAGE Schuif de schone, droge, kwartsvoering in het toestel. Zorg dat u de ‘O’- ringen nauwkeurig op de uiteinden van de kwarts plaatst. Als u dit niet doet, kan er lekkage zijn wanneer het water wordt opengezet. Wanneer u de jaarlijkse lampvervanging uitvoert, gebruikt u nieuwe ‘O’- ringen.
  • Página 17 Istruzioni per l'installazione e l'uso Importanti informazioni di sicurezza - Si prega di leggere attentamente - Rivolgersi a un elettricista qualificato. - Non guardare direttamente la lampada UV quando è accesa. PERICOLO - Non usare l’unità senza acqua e non coprirla. UV-C - Isolare sempre l’unità...
  • Página 18: Montaggio Su Un Muro O Altra Superficie Verticale

    Attenzione: Per evitare che l’unità cada nell’acqua, non posizionarla sopra o lungo lo stagno. Effettuare l’allaccio elettrico dell’unità solo dopo averla collegata e fissata correttamente. MONTAGGIO SU UN MURO O ALTRA SUPERFICIE VERTICALE L’unità può essere montata su un muro o su un’altra superficie verticale idonea.
  • Página 19 principale, allentare i quattro anelli di tenuta ermetici in plastica nera del gruppo conduttori situati sull’estremità sinistra dell’unità di controllo e, solo su questa estremità, rimuovere anche la vite ubicata al centro della sezione estrema. Non togliere la vite o allentare il cavo di alimentazione dell’estremità...
  • Página 20: Información De Seguridad Importante - Lea Atentamente

    Instrucciones de instalación y uso Información de seguridad importante - Lea atentamente - Consulte con un electricista cualificado. - Nunca mire directamente hacia una lámpara con iluminación UV. PELIGRO UV-C - No opere esta unidad en seco. No cubra la unidad. - Desconecte siempre la unidad de la corriente eléctrica y corte el suministro de agua antes de realizar operaciones de mantenimiento.
  • Página 21: Montaje En Una Superficie Horizontal

    MONTAJE EN UNA SUPERFICIE HORIZONTAL Esta unidad se puede montar en cualquier superficie plana, incluida la tapa del filtro. Precaución: para evitar que la unidad se caiga al agua, no la instale encima o junto al estanque. No conecte eléctricamente la unidad hasta que se haya realizado la fontanería y se haya fijado de forma segura.
  • Página 22: Reposición Del Fusible Interno

    Esta unidad lleva un cable eléctrico de 5 metros. Para evitar que la unidad se caiga en el estanque inadvertidamente, recomendamos insistentemente que la coloque de forma segura en una posición a más de 2 metros del borde del estanque. Cualquier cable flexible que se utilice entre la unidad y el cableado permanente deberá...
  • Página 23: Proceso De Ensamblaje

    Estas acumulaciones se pueden quitar fácilmente poniendo a remojo la funda en una solución descalcificadora (siga las instrucciones del fabricante). Si no elimina la cal acumulada se reducirá la eficacia de la lámpara UV. PROCESO DE ENSAMBLAJE Vuelva a introducir la funda de cuarzo limpia y seca en la unidad. Coloque con cuidado las juntas tóricas en los extremos del cuarzo.
  • Página 24: Informações Sobre O Produto

    Instruções de Instalação e Utilização Informações Importantes de Segurança Leia atentamente - Consulte um electricista qualificado - Nunca olhe directamente para uma lâmpada UV acesa. - Não coloque este equipamento a funcionar em seco. Não cubra este equipamento. PERIGO UV-C - Desligue sempre o equipamento da tomada de corrente eléctrica e feche o abastecimento de água antes de realizar uma operação de manutenção.
  • Página 25: Taxas De Fluxo

    INSTALAÇÃO NUMA SUPERFÍCIE HORIZONTAL Este equipamento pode ser instalado numa superfície plana adequada com a respectiva tampa do filtro incluída. Cuidado: Para evitar que este equipamento caia à água, não o instale acima ou junto das paredes do tanque. Não ligue o equipamento à corrente eléctrica até...
  • Página 26: Manutenção De Rotina

    O cabo eléctrico do equipamento tem 5 metros. Para evitar que o equipamento caia acidentalmente dentro do tanque, recomenda-se vivamente que o coloque em segurança a pelo menos 2 metros de distância das paredes do tanque. Também, se utilizar um cabo flexível entre o equipamento e a tomada de alimentação eléctrica, este deve ter um comprimento mínimo.
  • Página 27 MONTAGEM DAS PEÇAS Faça deslizar para dentro do equipamento a manga de quartzo limpa e seca. Certifique-se de que coloca correctamente os aros nas extremidades da manga de quartzo. Se não o fizer, isto causará infiltrações de água quando o abastecimento de água estiver aberto.
  • Página 28: Garantia

    UV ou a manga de quartzo. Tropical Marine Centre, Solesbridge Lane, Chorleywood, Hertfordshire, WD3 5SX. Technical Information Lines Tel: +44 (0) 1923 284151 Fax: +44 (0) 1923 285840 Open between 9am - 5pm Monday to Thursday/9am - 12pm Friday. www.tropicalmarinecentre.co.uk tmc@tropicalmarinecentre.co.uk v4/2008...

Tabla de contenido