Ivoclar Vivadent Bluephase Style 20i Instrucciones De Uso
Ivoclar Vivadent Bluephase Style 20i Instrucciones De Uso

Ivoclar Vivadent Bluephase Style 20i Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Bluephase Style 20i:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 74

Enlaces rápidos

Bluephase
The high-performance curing light
EN Instructions for Use
Page 2
DE Gebrauchsinformation
Seite 20
FR Mode d'emploi
Page 38
Rx ONLY
For dental use only!
Made in Austria
Style 20i
®
The
every use
for
IT Istruzioni d'uso
Pagina 56
ES Instrucciones de uso
Pagina 74
PT Instruções de uso
Página 92
Manufacturer
Ivoclar Vivadent AG
FL-9494 Schaan/Liechtenstein
www.ivoclarvivadent.com
powerful LED
Appendix
Page 110
In USA distributed by
Ivoclar Vivadent Inc.,
175 Pineview Drive,
Amherst, NY 14228, USA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ivoclar Vivadent Bluephase Style 20i

  • Página 1 FR Mode d’emploi PT Instruções de uso Page 38 Página 92 Manufacturer In USA distributed by Rx ONLY Ivoclar Vivadent AG Ivoclar Vivadent Inc., For dental use only! FL-9494 Schaan/Liechtenstein 175 Pineview Drive, Made in Austria www.ivoclarvivadent.com Amherst, NY 14228, USA...
  • Página 2 Therefore, we would like to thank you for having purchased Bluephase® Style 20i. Bluephase Style 20i is a high-quality medical device which has been designed according to the latest standard of science and technology in compliance with the relevant industry standards.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Product Overview 1.1 List of parts 1.2 Indicators on the charging base 1.3 Indicators on the handpiece 1.4 Operating the light Safety 2.1 Intended use 2.2 Indication 2.3 Sings & symbols 2.4 Safety notes 2.5 Contraindication Start-Up Operation Maintenance and Cleaning What if …...
  • Página 4: Product Overview

    1. Product Overview 1.1 List of parts Anti-glare cone 10>8 mm light probe, shortened, black Start button Time/program selection button Power indicator Power cord Protective sleeves Power pack Battery Charging base Anti-glare shield 1.2 Indicators on the charging base • Indicator is black = Battery is charged •...
  • Página 5: Indicators On The Handpiece

    1.3 Indicators on the handpiece Curing time / light intensity 20 seconds / 1,200 mW/cm HIGH POWER 15 seconds / 1,200 mW/cm (LED green) 10 seconds / 1,200 mW/cm TURBO 5 seconds / 2,000 mW/cm (LED turquoise) 1.4 Operating the light Intuitive two-button operation Start button Time/program selection button...
  • Página 6 With the handpiece switched on, the current charging status is shown on the handpiece as follows: • Turquoise (5s) / Green (10s, 15s, 20s): Battery fully charged Curing capacity of approximately 20 minutes in the High Power program and approximately 10 minutes in the Turbo program.
  • Página 7: Safety

    2. Safety 2.1 Intended use AC voltage Bluephase Style 20i is an LED polymerization light that produces energy-rich blue light. It is used for the poly- DC voltage merization of light-curing dental materials immediately at the dental unit. The intended place of application is in the dental practice, in the medical practice or in the 2.4 Safety notes...
  • Página 8 Usage and liability – Bluephase Style 20i must only be employed for the intended use. Any other uses are contraindicated. Do not touch defective, open devices. Liability cannot be...
  • Página 9 The recommended curing times have to be Caution: Use only original spare parts, particularly observed. Uninterrupted curing times of more Ivoclar Vivadent batteries and charging bases. Do not than 5 seconds in the Turbo program on the short circuit battery. Do not store at temperatures same tooth surface, as well as direct contact above 40 °C / 104 °F (or 60 °C / 140 °F for a short...
  • Página 10: Start-Up

    Connect the power cord with the power supply and the transportation damage (see delivery form). If parts are power pack. Make sure that the power cord is easily damaged or missing, contact your Ivoclar Vivadent accessible at all times and and can easily be disconnect- representative.
  • Página 11 After that, mount the anti-glare cone on the light probe. Gently place the handpiece in the corresponding rest in the charging base without using any force. If a hygiene sleeve is used, please remove it before you charge the battery. If possi- ble, use the light always with a fully charged battery.
  • Página 12 Click & Cure corded operation Insert the connection plug straight into the handpiece Bluephase Style 20i can be used in corded operation until you hear and feel it click into place. at any time, but particularly when the battery is completely empty.
  • Página 13: Operation

    Selecting the curing program and time instance, if the distance to the material is 8 mm, the Bluephase Style 20i is equipped with the following effective light output is reduced by approx. 50%. In this 4 selectable curing times and 2 curing programs for the case, the recommended curing time has to be doubled.
  • Página 14 HIGH POWER TURBO Curing times 1,200 mW/cm ± 10% 2,000 mW/cm ± 10% Composites • 2 mm IPS Empress Direct / IPS Empress Direct Flow 10 seconds 5 seconds Tetric EvoCeram / Tetric EvoFlow Tetric / Tetric Basic White • 4 mm Restorative materials Tetric EvoCeram Bulk Fill / Tetric EvoFlow Bulk Fill 10 seconds...
  • Página 15: Light Intensity

    Cure Memory function The last settings used, together with the combination of curing program and curing time, are automatically saved. Start The light is switched on by means of the start button. It is recommended that the emission window of the light probe is placed directly on the material to be polymerized.
  • Página 16: Maintenance And Cleaning

    5. Maintenance and Cleaning For reasons of hygiene, we recommend using a Light probe disposable protective sleeve for each patient. Make sure Before cleaning and/or disinfecting the light probe, to fit the protective sleeve closely to the light probe. pretreat it. This applies to both automated and manual Disinfect contaminated surfaces of the device and anti- cleaning and disinfection: glare cones (FD 366/Dürr Dental, Incidin Liquid/Ecolab)
  • Página 17 Sterilization Thorough cleaning and disinfecting is imperative to ensure that the subsequent sterilization is effective. Use only autoclave sterilization for this purpose. The sterilization time (exposure time at sterilization temperature) is 4 minutes at 134 °C (273 °F); pressure should be 2 bar (29 psi). Dry the sterilized light probe using either the special drying program of your steam autoclave or hot air.
  • Página 18: What If

    6. What if …? Indicator Causes Error rectification The device is overheated. Allow the device to cool down and try again after a All LED‘s orange certain time. If the error persists, please contact your dealer or your local Service Centre. Electronic component of the handpiece Remove and reinsert the battery.
  • Página 19: Warranty /Procedure In Case Of Repair

    7. Warranty / Procedure 8. Product Specifications in Case of Repair The warranty period for Bluephase Style 20i is 3 years Light source Ivoclar Vivadent Polywave® LED from the date of purchase (battery: 1 year). Malfunctions Wavelength range 385–515 nm...
  • Página 20 Die Gebrauchsinformation erklärt Ihnen, wie Sie das Gerät sicher in Betrieb nehmen, seinen vollen Leistungsumfang auf einfache Weise nutzen und für eine lange Verwendung pflegen können. Bei Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung (Adressen siehe hintere Umschlagseite). Ihr Ivoclar Vivadent Team...
  • Página 21 Inhalt Produktübersicht 1.1 Teileverzeichnis 1.2 Anzeigen auf der Ladestation 1.3 Anzeigen des Handstückes 1.4 Bedienung des Gerätes Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemässer Gebrauch 2.2 Indikationen 2.3 Zeichenerklärung 2.4 Sicherheitshinweise 2.5 Kontraindikationen Inbetriebnahme Bedienung Wartung und Reinigung Was ist, wenn …? Garantie / Vorgehen bei einem Reparaturfall Produktspezifikation...
  • Página 22: Produktübersicht

    1. Produktübersicht 1.1 Teileverzeichnis Blendschutzkegel 10>8 mm Lichtleiter, verkürzt, schwarz Starttaster Zeit-/Programmwahltaster Power-Anzeige Netzkabel Schutzhüllen Netzgerät Akku Ladestation Blendschutzschild 1.2 Anzeigen auf der Ladestation • Anzeige ist schwarz = Akku ist geladen • Anzeige leuchtet blau mit unterschiedlicher Lichtintensität = Akku wird geladen...
  • Página 23: Anzeigen Des Handstückes

    1.3 Anzeigen des Handstückes Belichtungszeit / Lichtintensität 20 Sekunden / 1'200 mW/cm HIGH POWER 15 Sekunden / 1'200 mW/cm (LED grün) 10 Sekunden / 1'200 mW/cm TURBO 5 Sekunden / 2'000 mW/cm (LED türkis) 1.4 Bedienung des Gerätes Intuitive 2-Knopfbedienung Starttaster Zeit-/Programmwahltaster...
  • Página 24 Der jeweilige Ladezustand wird bei eingeschaltetem Handstück wie folgt angezeigt: • Türkis (5s) / Grün (10s, 15s, 20s): Geladener Akku Belichtungskapazität von ca. 20 Minuten im High- Power-Programm und ca. 10 Minuten im Turbo- Programm. • Orange: Akku schwach Die Zeit/Intensität kann noch verstellt werden und es kann noch ca.
  • Página 25: Sicherheit

    Einsatzort ist in der Zahnarztpraxis, Arztpraxis 2.4 Sicherheitshinweise oder im Krankenhaus. Zum bestim mungs gemässen Bluephase Style 20i ist ein elektrisches Gerät und ein Gebrauch gehört auch die Beachtung der Hinweise der vorliegenden Gebrauchsinformation. Medizinprodukt, welches der IEC 60601-1 (EN 60601-1) und der EMV Norm IEC 60601-1-2 (EN60601-1-2) Edition 3.0 sowie der Medizinprodukte richtlinie 93/42/EWG...
  • Página 26 Stickstoffmonoxid verwenden. Verwendungs- und Haftungsumfang Annahme beeinträchtigter Sicherheit – Die Bluephase Style 20i ist ausschliesslich nach dem Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb bestimmungsgemässen Gebrauch zu verwenden. Eine nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät von der Akku- andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt...
  • Página 27 Akku unvermeidbarer Bestrahlung von Vorsicht: Nur Originalteile – insbesondere Akkus der Weichgewebe ist mit reduzierter Ivoclar Vivadent AG und Ladestationen – verwenden. Lichtintensität zu belichten (High-Power- Akku nicht kurzschliessen und Akkukontakte nicht Programm verwenden). Bei indirekten berühren. Nicht bei Temperaturen über 40 °C / 104 °F Restaurationen ist in intermittierenden (bzw.
  • Página 28: Inbetriebnahme

    Netzgerät verbinden. Hierbei ist darauf zu achten, Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte dass das Netzkabel jederzeit einfach zugänglich ist und umgehend an Ihren Ivoclar Vivadent-Ansprechpartner. leicht vom Versorgungsnetz getrennt werden kann. Die Power Anzeige auf dem Netzgerät leuchtet grün auf,...
  • Página 29 Anschliessend Blendschutz auf Lichtleiter aufstecken. Handstück ohne Kraftaufwand in die Öffnung der Ladestation einsetzen. Falls ein Hygiene- schutz verwendet wird, muss dieser vor dem Laden des Akkus entfernt werden. Nach Möglichkeit ist das Gerät stets mit vollgeladenem Akku zu benutzen – dies dient der Verlängerung der Lebensdauer.
  • Página 30 Kabelbetrieb „Click & Cure“ Verbindungsstecker geradlinig in das Handstück Bluephase Style 20i kann jederzeit und insbesondere bei einschieben bis er hör- und fühlbar einrastet. vollständig entleertem Akku im Kabelbetrieb weiter betrieben werden. Mangels Stromversorgung kann die Ladestation während des Kabelbetriebes den Akku nicht laden.
  • Página 31 4. Bedienung Vor jedem Gebrauch sind kontaminierte Oberflächen Bei der Wahl der Belichtungszeit und -intensität ist die des Gerätes sowie Lichtleiter und Blendschutz zu Gebrauchsinformation des verwendeten Materials zu desinfizie ren. Der Lichtleiter kann zusätzlich mit dafür beachten. Bei Compositen beziehen sich die genannten vorgeseh enen Autoklav-Geräten sterilisiert werden.
  • Página 32 HIGH POWER TURBO Belichtungszeiten 1'200 mW/cm ± 10% 2'000 mW/cm ± 10% Composites • 2 mm IPS Empress Direct / IPS Empress Direct Flow 10 Sekunden 5 Sekunden Tetric EvoCeram / Tetric EvoFlow Tetric / Tetric Basic White • 4 mm Füllungsmaterialien Tetric EvoCeram Bulk Fill / Tetric EvoFlow Bulk Fill 10 Sekunden...
  • Página 33 Speicherfunktion Cure Memory Die zuletzt angewendete Einstellung wird in der Kombi- nation Belichtungsprogramm und -zeit automatisch gespeichert. Start Mit dem Starttaster wird das Licht eingeschaltet. Hierbei ist zu empfehlen, dass das Lichtaustrittsfenster des Lichtleiters jederzeit genau auf dem zu belichtenden Material positioniert wird.
  • Página 34: Wartung Und Reinigung

    5. Wartung und Reinigung Aus hygienischen Gründen wird empfohlen, bei jedem Lichtleiter Patienten Einmalschutzhüllen zu verwenden. Die Bevor Sie den Lichtleiter reinigen und/oder des infi zie- Schutzhülle muss dabei bündig über den Lichtleiter ren, sollten Sie ihn vorbehandeln. Das gilt sowohl bei gezogen werden.
  • Página 35 Sterilisation Das intensive Reinigen und Desinfizieren ist unabding- bar dafür, dass die nachfolgende Sterilisation effektiv wirkt. Bitte verwenden Sie dafür ausschliesslich die Dampfsterilisation. Die Sterilisationszeit (Expositionszeit bei der Sterilisationstemperatur) beträgt 4 Minuten bei 134 °C; der Druck sollte 2 bar betragen. Trocknen Sie den sterilisierten Lichtleiter entweder mit dem speziel- len Trocknungsprogramm Ihres Dampfautoklaven-Ofens oder mit heisser Luft.
  • Página 36 6. Was ist, wenn …? Anzeige Problemursache Fehlerbehebung Das Gerät ist überhitzt. Das Gerät auskühlen lassen und nach einiger Zeit alle LED‘s orange nochmals einschalten. Falls der Fehler weiterhin bestehen bleibt, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Ihre Service-Stelle. Elektronikdefekt im Handstück. Akku entfernen und wieder einstecken.
  • Página 37: Garantie / Vorgehen Bei Einem Reparaturfall

    7. Garantie / Vorgehen bei einem 8. Produktspezifikation Reparaturfall Die Garantie für die Bluephase Style 20i beträgt ab Lichtquelle Ivoclar Vivadent Polywave ® Kaufdatum 3 Jahre (Akku 1 Jahr). Bei auftretenden Wellenlängenbereich 385–515 nm Störungen, die durch Material und Herstellungsfehler Lichtintensität...
  • Página 38 La lampe à polymériser joue un rôle décisif quant à la pérennité des restaurations. Nous vous remercions d‘avoir choisi Bluephase Style 20i. La lampe Bluephase® Style 20i est un dispositif médical de haute qualité correspondant aux dernières normes scientifiques et technologiques...
  • Página 39 Sommaire Vue générale 1.1 Liste des pièces 1.2 Indicateurs sur la base de chargement 1.3 Indicateurs sur la pièce à main 1.4 Fonctionnement de la lampe Sécurité 2.1 Usage habituel 2.2 Indication 2.3 Signes et symboles 2.4 Notes de sécurité 2.5 Contre-indications Mise en marche Utilisation...
  • Página 40: Vue Générale

    1. Vue générale 1.1 Liste des pièces Embout de protection oculaire Embout lumineux 10>8 mm, tronqué, noir Bouton de mise en marche Bouton de sélection du temps/ programme Indicateur de puissance Cordon d‘alimentation Housses de protection Power pack Batterie Base de chargement Écran anti-éblouissement 1.2 Indicateurs sur la base de chargement •...
  • Página 41: Indicateurs Sur La Pièce À Main

    1.3 Indicateurs sur la pièce à main Temps de polymérisation / intensité lumineuse 20 sec. / 1'200 mW/cm HIGH POWER 15 sec. / 1'200 mW/cm (LED verte) 10 sec. / 1'200 mW/cm TURBO 5 sec. / 2'000 mW/cm (LED turquoise) 1.4 Fonctionnement de la lampe Utilisation intuitive avec 2 boutons Bouton de mise en marche...
  • Página 42 Lorsque la pièce à main est allumée, la charge disponible est indiquée comme suit : • Turquoise (5s) / Verte (10s, 15s, 20s) : La batterie est complètement chargée Autonomie de polymérisation d'environ 20 minutes en mode High Power et d'environ 10 minutes en mode Turbo.
  • Página 43: Sécurité

    2. Sécurité 2.1 Usage habituel Recyclable Bluephase Style 20i est une lampe à photopolymériser LED de haute performance qui produit une lumière Tension AC bleue dense de haute énergie. Elle est utilisée pour la polymérisation de matériaux dentaires au fauteuil. Elle Tension DC est destinée aux cabinets dentaires, cabinets médicaux...
  • Página 44 Manipulation et responsabilité – Bluephase Style 20i ne doit être utilisée que pour les usages recommandés. Toute autre utilisation est contre- indiquée. Ne pas toucher un appareil défec- Conditions de sécurité...
  • Página 45 10 secondes en d‘origine Ivoclar Vivadent. Ne pas mettre la batterie en mode High Power et 1 x 5 secondes chacune court-circuit. Ne pas stocker la batterie à une tempéra- en mode Turbo ou utiliser un système externe...
  • Página 46: Mise En Marche

    à tout moment et qu’il peut endommagés, contacter immédiatement votre facilement être déconnecté de l’alimentation électrique. conseiller Ivoclar Vivadent. L‘indicateur Power On sur le côté gauche du capot de la base de chargement s‘allume en vert et le voyant lumineux de la base de chargement s’éclaire brièvement...
  • Página 47 Puis positionner l‘embout de protection oculaire sur le Reposer délicatement la pièce à conducteur de lumière. main sur la base de charge- ment, à l‘emplacement prévu à cet effet, sans forcer. Si vous utilisez une housse de protec- tion, n‘oubliez pas de la retirer avant de mettre la batterie en charge.
  • Página 48 Cordon Click & Cure Insérer le cordon de branchement “power pack” dans la La pièce à main Bluephase Style 20i peut être branchée pièce à main jusqu‘à sentir et entendre un clic. au courant à n‘importe quel moment, plus particulière- ment en cas d‘urgence alors que la batterie est vide.
  • Página 49 Choix du programme et du temps de polymérisation temps de polymérisation en conséquence. Par exemple, Bluephase Style 20i est dotée d'un choix de 4 temps de si la distance avec le matériau est de 8 mm, l‘intensité polymérisation et de 2 programmes pour les différentes lumineuse réelle est réduite d‘environ 50%.
  • Página 50 HIGH POWER TURBO Curing times 1 200 mW/cm ± 10% 2 000 mW/cm ± 10% Composites • 2 mm IPS Empress Direct / IPS Empress Direct Flow 10 secondes 5 secondes Tetric EvoCeram / Tetric EvoFlow Tetric / Tetric Basic White •...
  • Página 51 Fonction mémoire de polymérisation Les derniers paramètres, programmes et temps de polymérisation utilisés sont automatiquement sauvegardés. Démarrage La lampe est allumée avec le bouton de démarrage. Il est recommandé de placer la fenêtre d'émission de l'embout lumineux directement sur le matériau à poly- mériser.
  • Página 52: Maintenance Et Nettoyage

    5. Maintenance et nettoyage Pour des questions d’hygiène, il est recommandé Conducteur de lumière d’utiliser une gaine de protection jetable pour chaque Avant de nettoyer et/ou de désinfecter le conducteur de patient. Désinfecter les surfaces contaminées du lumière, celui-ci doit subir un traitement préalable. dispositif ainsi que les embouts de protection oculaire Ceci est valable aussi bien pour un nettoyage et une (par exemple FD333, FD366/Dürr Dental, Incidin Liquid/...
  • Página 53 Stérilisation Un nettoyage et une désinfection intensifs sont les préalables indispensables pour assurer une stérilisation efficace. Utiliser pour cela la stérilisation en autoclave. Le temps de stérilisation (temps d’exposition à tempéra- ture de stérilisation) est de 4 minutes à 134 °C (273 °F); la pression doit être de 2 bar (29 psi).
  • Página 54 6. Que faire en cas de …? Indicateur Causes Correction L‘appareil est en surchauffe Laisser l‘appareil refroidir et essayer de nouveau 4 LED‘s orange après un certain délai. Si l‘erreur persiste, veuillez contacter votre distributeur ou le service après-vente local. Un composant électronique de la pièce Retirer et réinsérer la batterie.
  • Página 55 7. Garantie / Procédure en cas de 8. Spécifications réparation La lampe Bluephase Style 20i est garantie 3 ans à partir Source lumineuse Ivoclar Vivadent Polywave® LED de la date d‘achat (batterie 1 an). Des pannes dues à un Spectre 385–515 nm...
  • Página 56 La ringraziamo pertanto di aver scelto Bluephase® Style 20i. Bluephase Style 20i è un’apparecchiatura medicale ideata secondo i criteri tecnologici e scientifici più innovativi e conforme alle normative ed agli standard qualitativi più elevati.
  • Página 57 Indice Panoramica prodotto 1.1 Elenco componenti 1.2 Indicatore sulla base di ricarica 1.3 Visualizzazione sul manipolo 1.4 Utilizzo dell’apparecchio Sicurezza 2.1 Utilizzo conforme 2.2 Indicazioni 2.3 Glossario dei simboli 2.4 Avvertenze di sicurezza 2.5 Controindicazioni Messa in funzione Utilizzo Manutenzione e pulizia Cosa fare se …? Garanzia / procedura in caso di riparazione Specifiche prodotto...
  • Página 58: Panoramica Prodotto

    1. Panoramica prodotto 1.1 Elenco componenti Cappuccio antiriflesso Conduttore ottico 10>8 mm, accorciato, nero Tasto avvio Tasto tempo/ scelta programma Visualizzazione energia Cavo di allacciamento Guaine di protezione Trasformatore Batteria Base di ricarica Schermo antiriflesso 1.2 Indicatore sulla base di ricarica •...
  • Página 59: Visualizzazione Sul Manipolo

    1.3 Visualizzazione sul manipolo Tempo di esposizione / intensità luminosa 20 sec. / 1'200 mW/cm HIGH POWER 15 sec. / 1'200 mW/cm (LED verde) 10 sec. / 1'200 mW/cm TURBO 5 sec. / 2'000 mW/cm (LED turchese) 1.4 Utilizzo dell’apparecchio Comando intuitivo a due tasti Tasto di avvio Tasto tempo/scelta programma...
  • Página 60 Lo stato di carica, a manipolo acceso, viene visualizzato come segue: • Turchese (5s)/verde (10s, 15s, 20s): Batteria carica Capacità di irradiazione di ca. 20 minuti nel programma High-Power e ca. 10 minuti nel programma Turbo. • Arancio: Batteria debole Il tempo/intensità...
  • Página 61: Sicurezza

    IEC 60601-1 2.2 Indicazioni (EN 60601-1) ed EMV Norma IEC 60601-1-2 (EN60601-1-2) Bluephase Style 20i, con la sua banda ad ampio spettro Edition 3.0, nonché alla Direttiva dispositivi medici “Polywave®” è particolarmente indicata per la polime- 93/42/CEE.
  • Página 62 Utilizzo e responsabilità – Bluephase Style 20i deve essere utilizzata esclusiva- mente per le indicazioni previste. Qualsiasi altro uso è controindicato. Il Produttore non è responsabile per danni derivanti da un utilizzo non conforme della lam- pada o dalla mancata osservanza delle Istruzioni Quando non è...
  • Página 63 Batteria addestrato. Attenzione: usare solo pezzi di ricambio originali, soprat- tutto batterie e basi di ricarica Ivoclar Vivadent. Non In generale devono essere rispettati i tempi mettere in corto circuito la batteria. Non conservare la di irradiazione prescritti. Sono espressamente batteria a temperature superiori a 40°C (o brevemente...
  • Página 64: Messa In Funzione

    La visualizzazione Power sull'alimentato- Centro Assistenza Ivoclar Vivadent di fiducia. re si illumina in colore verde e l'anello illuminato sulla base di ricarica lampeggia brevemente in blu.
  • Página 65 Successivamente, applicare il cappuccio antiriflesso sul Inserire il manipolo conduttore ottico. nell’alloggia mento della base di ricarica senza esercitare forza. Se si utilizza un involucro di plastica (guaine monouso) per la protezione igienica, é necessario rimuoverlo prima di caricare la batteria. Utilizzare possibilmente l’apparecchio con batteria completamente carica per prolungarne la...
  • Página 66 Funzione con cavo elettrico Click&Cure Inserire l’alimentatore in modo diritto nel manipolo fino La Bluephase Style 20i può essere impiegata in qualsiasi a percepire uno scatto. momento ed in particolare anche con batteria completamente scarica, con l’utilizzo con cavo elettrico.
  • Página 67 Scelta del programma e del tempo di esposizione pio, la distanza dal materiale è di 9 mm, l‘effettiva Per diversi utilizzi, Bluephase Style 20i dispone di radianza si ridurrà del 50%. In tal caso, il tempo di poli- quattro tempi di esposizione selezionabili e due merizzazione consigliato deve essere raddoppiato.
  • Página 68 HIGH POWER TURBO Tempi di irradiazione 1'200 mW/cm ± 10% 2'000 mW/cm ± 10% Compositi • 2 mm IPS Empress Direct / IPS Empress Direct Flow 10 secondi 5 secondi Tetric EvoCeram / Tetric EvoFlow Tetric / Tetric Basic White •...
  • Página 69 Funzione di memoria del programma (cure memory) L'impostazione utilizzata per ultima, viene memorizzata automaticamente nella combinazione programma di irradiazione e tempo. Avvio La lampada si accende premendo il tasto d’avvio. Si consiglia di posizionare il puntale di emissione della luce sempre in modo preciso sul materiale. Dopo il decorso del tempo di irradiazione scelto, il programma di irradiazione termina automaticamente.
  • Página 70: Manutenzione E Pulizia

    5. Manutenzione e pulizia Per motivi di igiene, si raccomanda di utilizzare una Conduttore ottico guaina di protezione monouso per ogni paziente. Il conduttore ottico deve essere pretrattato prima di Assicurarsi che la guaina di protezione sia aderente al pulirlo e/o disinfettarlo. Questo vale per la pulizia e la conduttore ottico.
  • Página 71: Smaltimento

    Sterilizzazione Un’accurata detersione e disinfezione sono indispensa- bili per assicurare l’efficacia della successiva sterilizza- zione. A tale scopo utilizzare esclusivamente la sterilizzazione in autoclave. Il tempo di sterilizzazione (tempo di esposizione alla temperatura di sterilizzazio- ne) è di 4 minuti a 134 °C, a 2 bar di pressione. Asciuga- re il conduttore ottico sterilizzato utilizzando lo specifico programma di asciugatura dell’autoclave a vapore, oppure con aria calda.
  • Página 72 6. Cosa fare se …? Visualizzazione Problema Soluzione Apparecchio surriscaldato Attendere che l’apparecchio si raffreddi e riprovare 4 LED‘s arancione nuovamente dopo un po’ di tempo. Qualora l’errore persistesse ulteriormente, contattare il rivenditore o il Centro Assistenza di fiducia Difetto elettronico nel manipolo Togliere e reinserire la batteria.
  • Página 73: Garanzia / Procedura In Caso Di Riparazione

    7. Garanzia / procedura in caso 8. Specifiche prodotto di riparazione La garanzia per Bluephase Style 20i ha validità 3 anni Fonte di luce Ivoclar Vivadent Polywave® LED dalla data d’acquisto (batteria 1 anno). Malfunziona- Lunghezza d’onda 385–515 nm menti risultanti da materiale difettoso o errori di produ- Intensità...
  • Página 74 Por ello, nos gustaría agradecerle el que usted haya comprado Bluephase® Style 20i. Bluephase Style 20i es un producto sanitario de alta calidad que ha sido diseñado de acuerdo con los últimos avances de la ciencia y la tecnología en conformidad con los más altos estándares...
  • Página 75 Índice Descripción del Producto 1.1 Despiece 1.2 Indicadores de la base de carga 1.3 Indicadores en la pieza de mano 1.4 Funcionamiento del aparato Seguridad 2.1 Uso Previsto 2.2 Indicaciones 2.3 Símbolos y señales 2.4 Notas de Seguridad 2.5 Contraindicaciones Puesta en marcha Funcionamiento Mantenimiento y Limpieza...
  • Página 76: Descripción Del Producto

    1. Descripción del Producto 1.1 Despiece Cono antideslumbrante Conducto de luz recortado de 10>8 mm, negro Botón de inicio Botón de selección de tiempo Indicador de alimentación Unidad de Cable eléctrico Fundas protectoras Batería alimentación Base de carga Pantalla antideslumbrante 1.2 Indicadores de la base de carga •...
  • Página 77: Indicadores En La Pieza De Mano

    1.3 Indicadores en la pieza de mano Tiempo de polimerización/Intensidad de luz 20 segundos / 1,200 mW/cm HIGH POWER 15 segundos / 1,200 mW/cm (LED verde) 10 segundos / 1,200 mW/cm TURBO 5 segundos / 2,000 mW/cm (LED turquesa) 1.4 Funcionamiento del aparato Botones de funcionamiento intuitivos Botón de Inicio Botón de selección de tiempo/programa...
  • Página 78 Con la pieza de mano encendida, se muestra el estado de carga actual de la pieza de mano de la siguiente manera: • Turquesa (5s) / Verde (10s, 15s, 20s): Batería completamente cargada La capacidad de polimerización en el programa de Alta Potencia es de aproximadamente 20 minutos y en el programa Turbo de aproximadamente 10 minutos.
  • Página 79: Seguridad

    2. Seguridad 2.1 Uso Previsto Reciclable Bluephase Style 20i es una lámpara de polimerización LED que produce luz azul de alta energía. Se utiliza para Voltaje AC la polimerización de los materiales dentales fotopoli- merizables directamente en clínica. El lugar de uso está...
  • Página 80: Voltaje De Funcionamiento

    óxido nítrico. Uso y Responsabilidad – La Bluephase Style 20i sólo se puede utilizar para el uso previsto y cualquier otro uso está contraindicado. No toquen aparatos abiertos o defectuosos. No se puede aceptar responsabilidad por daños que...
  • Página 81 Atención: utilice únicamente piezas de repuestos encía, mucosa bucal o piel ya que dicho originales, especialmente baterías de Ivoclar Vivadent contacto tiene que ser prevenido. Si la y bases de carga. No cortocircuite la batería. No lo radiación de los tejidos blandos no puede ser...
  • Página 82: Puesta En Marcha

    3. Puesta en marcha Revise el aparato en cuanto a su integridad y cualquier Conecte el cable eléctrico al suministro energético y a la posible daño de transporte (ver forma de suministro). Si unidad de alimentación. Asegúrese que el cable eléctri- faltaran componentes o estuvieran dañados, contacte co esté...
  • Página 83 Seguidamente, coloque el cono anti reflectante en el Colocar la pieza de mano con conducto de luz. suavidad en el apoyo corres- pondiente de la base de carga. Si se utilizó la funda higiénica, por favor retírela antes de car- gar la batería.
  • Página 84 Funcionamiento con cable Click & Cure Inserte la clavija de conexión en la pieza de mano hasta Bluephase Style 20i puede utilizarse con cable en que oiga y sienta que ha encajado es su posición. cualquier momento, pero especialmente si la batería está...
  • Página 85: Funcionamiento

    Selección del tiempo y programa de polimerización se ampliará de forma correspondiente. Por ejemplo, si la Bluephase Style 20i está equipada con 4 tiempos de distancia al material es de 8 mm, el rendimiento efecti- polimerización seleccionables y 2 programas de vo de la luz se reduce en aproximadamente un 50%.
  • Página 86 HIGH POWER TURBO Tiempos de polimerización 1,200 mW/cm ± 10% 2,000 mW/cm ± 10% Composites • 2 mm IPS Empress Direct / IPS Empress Direct Flow 10 segundos 5 segundos Tetric EvoCeram / Tetric EvoFlow Tetric / Tetric Basic White •...
  • Página 87 Función de memoria de polimerización Las últimas opciones seleccionadas, como tiempo de polimerización y programa de polimerización, se guardan automáticamente. Inicio La lámpara se enciende mediante el botón de inicio. Se recomienda que la ventana de emisión del conducto de luz se coloque directamente en el material que va a ser polimerizado.
  • Página 88: Mantenimiento Y Limpieza

    5. Mantenimiento y Limpieza Por razones de higiene, se recomienda utilizar un Conducto de luz protector plástico desechable para cada paciente. Antes de limpiar y/o desinfectar el conducto de luz, es Asegúrese de colocar el protector bien ajustado al necesario realizar un tratamiento previo. Esto se aplica conducto de luz.
  • Página 89: Esterilización

    Esterilización Durante la fase de limpieza y desinfección, es impres- cindible asegurarse de que la posterior esterilización sea eficaz. Para ello, utilice únicamente el método de esterilización por autoclave. El tiempo de esterilización (tiempo de exposición a temperatura de esterilizado) es de 4 minutos, a 134 °C (273 °F);...
  • Página 90: Indicador

    6. Qué ocurre si …? Indicador Causas Subsanar el error El aparato está sobrecalentado Deje que el aparato se refrigere y vuelva a intentarlo 4 luces naranjas después de un tiempo. Si el error persiste, por favor, contacte con su distribuidor o su servicio técnico local.
  • Página 91: Garantía/Procedimiento En Caso De Reparación

    7. Garantía/Procedimiento en 8. Especificaciones del producto caso de reparación El período de garantía de Bluephase Style 20i es de Fuente de luz Ivoclar Vivadent Polywave® LED 3 años desde la fecha de la compra (1 año para la Rango de longitud de 385–515 nm...
  • Página 92 Deste modo, nós gostaríamos de agradecer a compra do Bluephase® Style 20i. O Bluephase Style 20i é um dispositivo médico de alta qualidade que foi projetado de acordo com os mais recentes padrões da ciência e da tecnologia, conforme as respectivas especificações industriais.
  • Página 93 Índice Visão geral do produto 1.1 Lista de partes 1.2 Indicadores da base de recarga 1.3 Indicadores da peça de mão 1.4 Operando a luz Segurança 2.1 Uso pretendido 2.2 Indicação 2.3 Sinais e símbolos 2.4 Indicações de segurança 2.5 Contraindicações Início Operação Manutenção e Limpeza...
  • Página 94: Visão Geral Do Produto

    1. Visão geral do produto 1.1 Lista de partes Cone antirreflexo 10>8 mm condutor de luz, encurtado, preto Botão Iniciar Botão de seleção de tempo/ programa Indicador de força Cabo de força Luvas protetoras Fonte de alimentação Bateria Base de recarga Escudo antirreflexo 1.2 Indicadores da base de recarga •...
  • Página 95: Indicadores Da Peça De Mão

    1.3 Indicadores da peça de mão Tempo de polimerização/ intensidade da luz 20 segundos / 1,200 mW/cm HIGH POWER 15 segundos / 1,200 mW/cm (LED Verde) 10 segundos / 1,200 mW/cm TURBO 5 segundos / 2,000 mW/cm (LED Turquesa) 1.4 Operando a luz Operação intuitiva de 2-botões Botão Iniciar Botão de seleção de tempo/programa...
  • Página 96: Bateria Totalmente Descarregada

    Com a peça de mão ligada, o estado atual de recarga é mostrado na peça de mão da seguinte maneira: • Turquesa (5s) / Verde (10s, 15s, 20s): Bateria totalmente carregada Capacidade de polimerização de aproximadamente 20 minutos no programa High Power e cerca de 10 minutos no programa Turbo.
  • Página 97: Segurança

    2. Segurança 2.1 Uso pretendido Reciclável Bluephase Style 20i é uma luz de polimerização LED que produz luz azul rica em energia. É usado para a polimerização de materiais dentários fotopolimerizáveis Tensão AC diretamente no dente. O local de aplicação pretendido, é...
  • Página 98 óxido nítrico. Uso e responsabilidade – Bluephase Style 20i só deve ser empregado para o uso pretendido. Qualquer outro uso é contraindicado. Não Hipótese de segurança prejudicada tocar em dispositivos com defeito e abertos. Não pode Se for necessário assumir que a operação segura não...
  • Página 99 Se a irradiação de tecidos moles originais, particularmente as baterias e as bases de não puder ser evitada, trabalhar com intensi- recarga da Ivoclar Vivadent. Não efetuar curto-circuito dade de luz reduzida (usar o programa High na bateria. Nunca armazenar em temperaturas acima de Power).
  • Página 100: Início

    Ivoclar Vivadent. alimentação. O indicador de força acende em verde e o anel iluminado na base de carregamento acende-se brevemente em azul.
  • Página 101 Após isto, monte o escudo antirreflexo na ponteira de Suavemente, colocar a peça de luz. mão no respectivo apoio da base de recarga, sem usar qualquer força. Se uma barreira de proteção para higiene for usada, remova-a, antes de carregar a bateria. Se possível, sempre utilize a lâmpada com a bateria completamente carregada.
  • Página 102 Operação com fio “Clique & Cure” Insira o plugue de conexão de forma reta na peça de O Bluephase Style 20i pode ser utilizado, a qualquer mão, até você ouvir e sentir o clique que indica a sua momento, na operação com fio, mas particularmente correta posição.
  • Página 103 Selecionando o programa de polimerização e tempo até o material for de 8 mm, a potência efetiva da luz O Bluephase Style 20i está equipado com 4 tempos de será reduzida aprox. 50%. Neste caso, o recomendado polimerização selecionáveis e 2 programas de polimeri- tempo de cura deverá...
  • Página 104 HIGH POWER TURBO Tempos de polimerização 1.200 mW/cm ± 10% 2.000 mW/cm ± 10% Compósitos • 2 mm IPS Empress Direct / IPS Empress Direct Flow 10 segundos 5 segundos Tetric EvoCeram / Tetric EvoFlow Tetric / Tetric Basic White •...
  • Página 105 Função Memória de Polimerização As últimas definições utilizadas, juntamente com a combinação do programa de polimerização e tempo de cura, são salvas automaticamente. Start A luz é ligada por meio do botão de Start. Recomenda- se que a janela de emissão do condutor de luz seja colocada diretamente sobre o material a ser poli- merizado.
  • Página 106: Manutenção E Limpeza

    5. Manutenção e Limpeza Por razões de higiene, recomendamos o uso de uma Ponteira de luz barreira de proteção descartável para cada paciente. Antes de limpar e/ou desinfetar a ponteira de luz, ela Certifique-se de ajustar a barreira protetora perfeita- deverá...
  • Página 107 Esterilização Uma limpeza e desinfecção minuciosa são imperativas para garantir que a esterilização subsequente seja efi- caz. Utilize apenas esterilização em autoclave para esta finalidade. O tempo de esterilização (tempo de exposi- ção à temperatura de esterilização) é de 4 minutos a 134 °C (273 °F), a pressão deverá...
  • Página 108 6. E se …? Indicador Causas Retificação do erro O dispositivo está superaquecido Deixe o dispositivo esfriar e tente novamente, depois Todos os 4 LEDs laranjas de certo tempo. Se o erro reaparecer, por favor, contatar o seu vendedor ou sua Central de Serviços local.
  • Página 109: Garantia / Procedimento No Caso De Reparo

    7. Garantia / Procedimento no 8. Especificações de produto Caso de Reparo O período de garantia para o Bluephase Style 20i é Fonte de luz Ivoclar Vivadent Polywave® LED de 3 anos, a partir da data de compra (bateria 1 ano).
  • Página 110: Guidance And Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Immunity

    The following tables are guidelines according to the 3rd edition of the medical standard IEC 60601-1-2. Bluephase Style 20i is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of Bluephase Style 20i should assure that it is used in such an environment.
  • Página 111 Guidance and manufacturer‘s declaration - electromagnetic immunity Bluephase Style 20i is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of Bluephase Style 20i should assure that it is used in such an environment. Immunity test...
  • Página 112 Tel. +90 212 343 0802 Ivoclar Vivadent Marketing Fax +90 212 343 0842 Ivoclar Vivadent Ltda. (India) Pvt. Ltd. Ivoclar Vivadent Polska Sp. z o.o. www.ivoclarvivadent.com Alameda Caiapós, 723 503/504 Raheja Plaza Al. Jana Pawla II 78 Centro Empresarial Tamboré...

Tabla de contenido