Descargar Imprimir esta página
Firman etrailer P03616 Guía De Referencia Rápida
Firman etrailer P03616 Guía De Referencia Rápida

Firman etrailer P03616 Guía De Referencia Rápida

Publicidad

Enlaces rápidos

I:
11: I 1
1
This Quick Reference Guide is not substitute for reading the operator's manual.
f
j:
!,
.1
j
j
understand Iba operator's manual bafora using this
........... ·-······················-· ..... ················-······················-················ ..... ·-··························································-······················-· ..... ················-······················-················ ..... ·-·············································"
t, ,
Ii i
Ila presente Gufa de Reterencia rli.pida no sustituye a la /ectura de/ manual de/ operador.
il,1,l: ( H
deberi leery en/ender el manual de/ operador
,=
1
f, 1 1
c e
guide de reference rapide n ' est pas la substitution de lire le manuel d ' operateur.
1,,,ji I= 1 j
lire et comprendre le manue/ d'operateur avant d'utiliser ce produit.
Unpack Generator: Remove generator, accessories, Inserts and llterature from carton. If any Item Is missing or damaged, contact our
product
service department at 1 ·844·347-6261.
Desempaquetar el generador: Retire el generador, los acceosorios, el tolleto y el libro de la caja. Si fa/ta algtin articulo o esta daiiado, contacte con nuestro
departamento de servicio de producto al
Le debal/age du generateur: enlevez le generateur et ses accessoires, des insertions et des documents du carton. Si aucun article est manquante ou endommagee,
communiquez avec noire deparlement de service du produit au
of
Removal
shipping support/
Before you can run your new generator, tollow these simple instructions:
Die lollawtng nems must
removed -re running your new
be
o pro
e
your genera
or
hese i
ems have bean added
t
t
ct
t
t
t
your new genera
or.
t
Antes de poder hacer funcionar el nuevo generador, siga est.Js sencillas
instrucciones:
Los siguisntss artfculos ss dsbsran mtirar antes dB hacsr luncionar su gsnsrador
nueva. Para proteger su generador, se han affadido estos arti c u/os, de forma que se
pueda garantizar una entrega segura de su nuevo generador.
Avant que vous pourriez executer vo
simples:
Les elements suivants doivent etre en/eves avant de lancer volte nouveau
glinliratsur.
Afin de proreger votre generateur, ces elements ont ete ajoutes pour
assurer une livraisan sure de vatre nouveau generateur.
1. Before f
ll
ng
he eng
ne o
l, l
p
i
i
t
i
i
i
nd
a
ed
n
h
s p
ure. Pla
e
he genera
i
ic
t
i
t
i
ict
c
t
pro
e
ve surfa
e.
t
cti
c
2, Remova Ula lndloalad bolts and nuts lrom Iha 11111 engine support brackals. You
may use Ille appropriate wrenches provided.
3. You may dis
ard
h
s bra
ke
s, as it
c
t
i
c
t
your genera
or.
t
1. Antes de rellenar el aceite def motor, incline el generador hacia el extrema de su
marco de retroceso coma se indica en esta imagen. Coloque el generador encima de
la caja de carton aplanada o encima de otra superffcie pro
2. Retire las tornillos y tueroas indicadas de las soportes de/ motor rajos. Tai vez
necesitara utilizar las /laves ing/esas tacilitadas.
3. Puede deshacerse de estos soportes. ya que no las va a necesimr para operar con
normalidad su generador.
1. Avant de remplir /'huile du moteur, inclinez le generateur en arriere sur la fin de
son cadre de recul comme indique dans cette image. Placez le generateur sur la boite
en carton au d'autre surface de protection.
2. Retirez les boulons et l!craus indiqu6s i partir des supports de moteur rouge.
Vaus pouvez uliliser les ol6s apprapril!es pn!vues.
3. Vous pouvez defausser cette parenthilse, car ii n'est plus necessaire pour
/'operation normale de votre generateur.
D
Sl
de Iha axle p
wheal(B) and moun
i
he frame and fla
B
t
Se
ure
hem w
' '
c
t
l@ � i·:_ V
Des/ice el sujemdor de/ eje (A) a
;:er· \ _.>
traves de la rueda(B) y def
_.,- ' ,
punto de montaje en el marco
CD
(DJ, y asegure bien la rueda can
�-----� la chavem (CJ.
G/issez /es elements de /'essieu
(A) a la raue (BJ et mantez le
point sur le cadre et la roundel/e
plat (DJ. Fixez /es avec la
goupille (CJ.
Battery
Gable Connection /
NOTE: The genera
or
omes •�n
pped wi
t
:.t
t
c
i
g
i
i
i
1
fn�e�
:�:
���=
t
!n�::1�r
:f
c
1
Nata: El generador viene equipado con lo
1. lazv de alambra car/ado, que es obligatoria
s
2. ln
erte el conector macho def cable de A a conector hembra de/ cable de 8.
s
Nore: Le generaillur e
equipe de la borne po
. c
O f f"' � ff/ crava t,, Q"!._'/.'i "!Ji r f1..� le
st
� e batte rie A e
2
l
1
. ll:,r:rez ,e connecteur 11/t J ,e uu ww,e a connecteur men: u
A
s
336731674 Rev01
product. All pages references to the operator's manual.
antes.de.
utilizar este producto
1-844-347-6261.
1-844-347-6261.
Retirar los soportes que han sido aiiadidos para el transporte I Enlevez /es supports d'expedition
generator. In order
o ensure safe del
t
re nouveau generateur, suivez cettes ins
t
he genera
or ba
k on
o
s re
o
l frame end as
t
t
c
t
it
c
i
or on
he fla
ened
ardboard box or o
t
t
tt
c
s no longer requ
red for normal opera
i
i
ectora.
t
Included Items / Artfculos incluidos
n(A)
hrough Iha
i
po
t
n
on
washer(D).
t
i
t
t
h
o
er pln(C).
it
c
tt
�-----� cadre de genera
Conexion par Cable de la Baterfa
h
he pos
ve (red) and nega
ve (bla
t
t
iti
ti
1
:
c
: r�.���,;:
:�:n:�ro�of
able B.
1
c
cable
ya conectado
a te,minales cJe la barer/a po
s
cable
de la ba illrla negro Ay 8.
s
la
s
illve (roug r et negallf (noir) de
cables deja attache
s
s
.
l"· d ·'b' B
t
,e .
fe
t,Q
Quick Reference Guide
Guf a de Referencia rapid a / Guide de reference rapide
To reduce the risk of lnJury or death, user must niad and
Para reducir el riesgo de lesiones o muerle, el usuario
•.. Toda.ta pli.gina.hace reterencia.al manual de/ operador.······-··-·--·--·--·--····--·--·--·--·--·--·--····--··
Pour reduire le risque de blessure ou de deciis, l'utilisateur doit
routes /es pages de references pour le manuet d'oprateur.
A CAUTION
Failure ta remove these itens can result in damage ta yo,. generator, possible
very of
Personal lnJury and void your wa1Tanty.
i
No retirar es/as artfcu/os padrfa resultar en daiias a su generadar, posibles
l11sionss psrsonalBS, asi coma invalidar su garantia.
Ne pas enlevez ces elements qui peuvent entrainer des dammages sur volte
generateur, des blessures de personnes et annuler votre garanfie.
Refer
o
he follow
ng
t
t
i
support bra
ke
s (red) under
ructions
c
t
t
Cansulte las siguientes instruccianes y imligenes para retirar las saportes def motor
(de color rojo) adjuntos debajo def motor.
Reportez-vous aux instructions et images des instructions de demarrage suivants
en/ever /es crochets de support du moteur attache (rouge) sous le moteur .
Your genera
or
s now ready for use. Refer
t
i
her
s
artup
ns
ru
ons.
t
t
i
t
cti
S u generador ya estli listo para usarse. Consutte su manual def usuario para llenar
correctamente el aceite y para seguir las instrucciones de puesm en marcha
eur est maintenant pret
Votre genera
t
on of
pour /es instmctions appropriees de remplissage d'huile et de demarrage.
ti
_::,_
_:, _ _ff,=----__c=c _ =
I
_•11-�;r:--
-------i- -
----: ___,r-
I
•• li:_cc
I
@= � - , -;;- [ -,,
I
I
· .
11 : [J
�-J
IL
I ,e
C"--- ----1..l! �
I
Elements Inc/us
A
a
h Iha support lag (G)
o Iha
genera
tt
c
or frame wi
h flange bol
t
(E)
(MBX16) and flange lo
t
t
k nut(F) (MB).
t
c
Adjunte la pata de apogyo (G) al
marco de/ generador con las tomillos
con brida E (MBx16) y las
cantratuercas can brida (F) (MB).
Joignez la jambe de soutien (G) au
eur avec la vis a bride
-
(E) (mBx/6) et le contre
t
ecrou a
bride (F) (MB).
I
La connexion du cable de batterie
k)
ables already a
a
hed
o ba
ery
c
c
tt
c
t
tt
itivo (rojo) y negaffvo (negro).
�------�-------� .• - • •
: ' . . . · · · · . , .. . . /. •
s
·
� /
aux bomes de la ba tte rie.
s
A PIECAUCION
A CAUTION
ns
ru
t
ons and p
ures
o remove
i
t
c
i
ict
t
he eng
ne.
t
i
o your owner's manual for proper o
t
a
l'emploi. Reportez-vous au manuel du proprietaire
SUPPLED WREIICHE&
- � -
--- - _
HAVES INGlESAS FACIUWJAS
-
SERRE-ftRoU FIJIJRNIE
317
--'
_!.{�
-.,
, /
_
//
_ / /
,-<J
1
'))
RED ENGINE SUPPORT BRACIET
SOl'Ofl'TES DEL MOTOR ROJ05
SIJPPOllT /JU MOTEIJFr ROU8E
---==-,-
('!¥
II
rt-
'
�- - -� - :½
:c :--L")
I
~-
�',' ·.,,
1' ..
, -'' -,,
REMOVE THESE NUTS
t
.__ � � --
/ITT/RE !.AS TUERCAS YTO/INIHOS COUO SE IND/CA
s
Effl.EVEZCES 4 BOIJLOl{S ETftRoU8 COMMF �
_ ,
,;;
erm
nals.
t
i
<,�
•· lf '- . . .
/i . :'< . ·""'.
)c , J'\
°'
"'
a"
·
..
Q
e,
'c'.
"7
&7
e -•
:
:,r,,,._·
<r:
t-J;
A
·,,
L
he a
a
hed eng
ne
t
tt
c
i
a
l f
ll and
i
i
((,
, c_ ,
/'--.._
'i
;I
11~
//
/ /
,-;(..,
"))
==tD
II
B0LT8 AS INDICATED.
&
1 - ,
,
_ _
,
. -"-
.
-.-; . • , - ;;.. - <- .. .
-----1
'B
<
' -,, · •·.
·
" ·
·
-. '-¾ ·

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Firman etrailer P03616

  • Página 1 Quick Reference Guide Guf a de Referencia rapid a / Guide de reference rapide 11: I 1 This Quick Reference Guide is not substitute for reading the operator's manual. To reduce the risk of lnJury or death, user must niad and understand Iba operator's manual bafora using this product.
  • Página 2 Use a funnel o pour prov ded eng ne o l into eng ne. F lean/lresh regular UNLEADED gasol ne w h a m he upper mark of Iha o k H. B7 o ane. Use gasolina regular SIN PLOMO y limpia/nueva con un minima Utilice un embudo para verter el aceite de motor facilimdo en de 87 octanos.