Página 2
623251-0914.A FCC Compliance and Advisory Statement. This hardware device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
If you feel pain, numbness, weakness, swelling burning, cramping, or stiffness in these areas, see a qualified health professional. For more information, please read the Comfort Guidelines found in the help system located on the Logitech software CD and on the Logitech web site ®...
Página 6
Connect the Keyboard 1. Turn off your computer, and then remove the existing keyboard and mouse. 2. Plug the green PS/2 connector into the PS/2 mouse port on the computer. Plug the purple PS/2 connector into the PS/2 keyboard port on your computer. 3.
Página 7
Num Lock, Caps Lock, and Scroll Lock. If a light is on, the corresponding function is on. If the light is off, the function is off. Note that the right LED is the cordless indicator. Customizing the Hot-keys The software on the CD (provided with the keyboard) allows you to customize the Logitech ® Hot-keys to meet your specific requirements.
Página 8
Make sure your Internet connection is working properly. 11 11 Refer to the Online Help System! To help you get the most from the keyboard, a help system is located on the Logitech software CD. ® This help system gives you valuable information about your product, so we encourage you to take the time to read it.
Beschwerden oder Schädigung der Nerven, Sehnen und Muskeln führen. Sollten Sie Schmerzen, Taubheit, Schwäche, Schwellungen, Brennen oder Krämpfe in diesen Bereichen spüren, konsultieren Sie einen Arzt. Weitere Informationen hierzu finden Sie in den “Richtlinien zur Vermeidung von Gesundheitsschäden” auf der Logitech -Software-CD und auf der Logitech-Website ®...
Página 10
Anschließen der Tastatur 1. Schalten Sie den Computer aus und entfernen Sie die vorhandene Tastatur und die Maus. 2. Schließen Sie den grünen PS/2-Stecker an der PS/2- Mausschnittstelle des Computers an. Schließen Sie den violetten PS/2-Stecker an der PS/2- Tastaturschnittstelle des Computers an. 3.
Página 11
Funktion aktiviert, leuchtet sie nicht, ist sie deaktiviert. Die rote LED zeigt den Status der kabellosen Verbindung an. Anpassen der Sondertasten Die im Lieferumfang der Tastatur enthaltene CD enthält eine Software, mit der Sie die Logitech ® Sondertasten an Ihre individuellen Bedürfnisse anpassen können. Legen Sie die Software-CD ein und folgen Sie den Anweisungen zum Belegen der Sondertasten.
Página 12
• Prüfen Sie, ob die Internet-Verbindung ordnungsgemäß funktioniert. 11 11 Weitere Informationen finden Sie in der Online-Hilfe. Die Online-Hilfe von Logitech enthält wertvolle Informationen zu diesem Gerät, die Sie sich nicht ® entgehen lassen sollten. Während der Software-Installation wird die Online-Hilfe auf die Festplatte kopiert. Sie können sie danach entweder direkt am Bildschirm lesen oder ausdrucken.
Si vous ressentez des douleurs, engourdissements, faiblesses, gonflements, brûlures, crampes ou raideurs à ces endroits, consultez un médecin. Pour plus d’informations, veuillez consulter le guide Logitech et votre confort, situé dans le système d'aide du CD du logiciel Logitech ®...
Página 14
Connexion du clavier 1. Eteignez votre ordinateur, puis retirez la souris et le clavier existants. 2. Branchez le connecteur PS/2 vert sur le port souris PS/2 de l'ordinateur. Branchez le connecteur PS/2 violet sur le port clavier PS/2 de l'ordinateur. 3.
à l'indicateur sans fil. Personnalisation des touches de raccourci Le logiciel du CD (fourni avec le clavier) permet de personnaliser les touches de raccourci Logitech ® pour répondre à vos besoins spécifiques. Insérez le CD du logiciel dans le lecteur de CD-ROM, puis suivez les instructions qui s'affichent à...
Página 16
Démarrer de votre ordinateur. Ce produit est fourni avec une garantie limitée de deux ans. Pour plus d’informations, veuillez lire la section intitulée Garantie du produit dans le système d'aide situé sur le CD du logiciel Logitech. Français...
è intorpidita, debole, gonfia o rigida o si avvertono crampi o sensazioni di bruciore, consultare un medico. Per ulteriori informazioni consultare la sezione relativa alle indicazioni per il massimo comfort riportata nella Guida in linea nel CD del software Logitech ®...
Collegamento della tastiera 1. Spegnere il computer e rimuovere la tastiera e il mouse collegati. 2. Collegare il connettore verde PS/2 alla porta mouse PS/2 del computer. Collegare il connettore viola PS/2 alla porta tastiera PS/2 del computer. 3. Riavviare il computer. Installazione e attivazione del mouse 1.
Notare che il LED destro è l'indicatore cordless. Personalizzazione dei tasti dedicati Il software contenuto nel CD fornito con la tastiera consente di personalizzare i tasti dedicati Logitech ® in base alle esigenze personali. Inserire il CD del software nell’apposita unità e quindi seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per personalizzare i tasti dedicati.
Verificare che la connessione a Internet funzioni correttamente. 11 11 Consultazione della Guida in linea Per sfruttare al meglio la tastiera, è disponibile una Guida in linea nel CD del software Logitech ® Questa Guida offre informazioni utili sul prodotto e se ne consiglia una lettura attenta.
Para más información, consulte las Recomendaciones para evitar el cansancio, detalladas en el sistema de ayuda ubicado en el CD de software Logitech y en la página ®...
Conexión del teclado 1. Apague el ordenador y retire el teclado y ratón instalados actualmente. 2. Conecte el conector PS/2 verde al puerto de ratón PS/2 del ordenador. Conecte el conector PS/2 morado al puerto de teclado PS/2 del ordenador. 3.
Entrar. Nota: sustituya [unidad] por la letra de la unidad de CD-ROM en la que ha introducido el CD del software (por ejemplo d: setup). Uso de los botones y teclas de productividad Logitech Los botones de acceso rápido situados en la parte superior del teclado proporcionan acceso inmediato con un solo toque a programas y comandos usados con frecuencia: Buscar, Archivos, E-mail, WWW, Mute, Volumen - y Volumen +.
Inicio del ordenador. Este producto tiene dos años de garantía limitada. Para más información, consulte la sección de garantía de producto que aparece en el sistema de ayuda ubicado en el CD del software Logitech. Español...
Se sentir dor, dormência, fraqueza, inchaço, ardor, cãibra ou rigidez nestas áreas, consulte um médico qualificado. Para obter mais informações, leia as orientações de conforto no sistema de ajuda no CD do software Logitech ®...
Ligue o teclado 1. Desligue o computador e, em seguida, remova o teclado e o rato existentes. 2. Ligue o conector PS/2 verde à porta de rato PS/2 no computador. Ligue o conector PS/2 roxo à porta de teclado PS/2 no computador. 3.
Repare que o LED direito é o indicador de sem fios. Personalizando as teclas de função O software do CD (fornecido com o teclado) permite-lhe personalizar as teclas de função da Logitech ® de forma a satisfazerem os seus requisitos específicos. Introduza o CD do software na unidade de CD- ROM e depois siga as instruções no ecrã...
Encontra um atalho para o sistema de ajuda no menu Iniciar do seu computador. Este produto tem uma garantia limitada de dois anos. Para obter mais informações, leia a secção sobre garantia de produto, incluída no sistema de ajuda localizado no CD do software Logitech. Português...
Als u op deze plaatsen pijn, een dof of zwak gevoel, zwellingen, een brandend gevoel, kramp of stijfheid ervaart, neem dan contact op met een medisch deskundige. Lees voor meer informatie de comfortrichtlijnen in de online-Help op de Logitech -software-cd en ®...
Het toetsenbord aansluiten 1. Zet uw computer uit en ontkoppel het huidige toetsenbord en de huidige muis. 2. Sluit de groene PS/2-connector op de PS/2-muispoort van de computer aan. Sluit de paarse PS/2-connector op de PS/2-toetsenbordpoort van uw computer aan. 3.
Brandt het lampje niet, dan is de overeenkomstige functie uitgeschakeld. Het rechter-LED is het lampje voor draadloos. De sneltoetsen aanpassen Met de software op de cd (meegeleverd bij uw toetsenbord) kunt u de Logitech -sneltoetsen ®...
• Zorg dat uw internetverbinding goed werkt. 11 11 Raadpleeg de online-Help! Benut uw toetsenbord optimaal met behulp van de online-Help op de Logitech -software-cd. ® Aangezien hierin waardevolle informatie over uw product staat, is het raadzaam deze zorgvuldig te lezen.
Om du upplever smärta, domningar, svaghet, svullnad, hetta, kramper eller stelhet i händer, handleder, armar, skuldror, nacke eller rygg bör du uppsöka läkare. För vidare information, se Riktlinjer för en god arbetsmiljö i hjälpen på program-cd:n eller på webben på http://www.logitech.com Montera handlovsstödet på tangentbordet.
Página 34
Anslut tangentbordet 1. Stäng av datorn och avlägsna det gamla tangentbordet och den gamla musen. 2. Anslut den gröna PS/2-kontakten till musporten (PS/2) på datorn. Anslut den gröna PS/2-kontakten till tangentbordsporten (PS/2) på datorn. 3. Starta om datorn. Installera och aktivera musen 1.
Página 35
Installera programvaran 1. Sätt i program-cd:n, följ anvisningarna på skärmen och slutför installationen av programmet. 2. Om installationsfönstret inte öppnas när du sätter i cd:n måste du starta installationsprogrammet manuellt. Öppna Start-menyn och klicka på Kör. Skriv [enhetsbokstav]: setup och tryck på Retur. OBS! Ersätt [enhetsbokstaven] med bokstaven som motsvarar cd-romenheten (t.ex.
Página 36
Felsökning Tangentbordet fungerar inte • Kontrollera att tangentbordet är korrekt anslutet. Kontrollera att tangentbordet är anslutet till datorns tangentbordsport och inte till musporten. • Se den elektroniska hjälpen för vidare information. Snabbknapparna eller F-tangenterna fungerar inte • Kontrollera att programmet på cd:n är installerat och aktiverat. •...
Hvis du føler smerte, oplever følelsesløshed, opsvulmen, en brændende fornemmelse, krampe eller stivhed i disse dele af kroppen, skal du straks søge læge. Der er flere oplysninger om arbejdsfysiologi i hjælpen på cd'en med Logitech ®...
Página 38
Tilslut tastaturet 1. Sluk for computeren, og fjern det gamle tastatur og den gamle mus. 2. Sæt det grønne PS/2-stik i computerens PS/2- museport. Sæt det lilla PS/2-stik i computerens PS/2- tastaturport. 3. Genstart computeren. Installation og aktivering af musen 1.
Página 39
Hvis lampen er slukket, er funktionen slået fra. Bemærk at den højre lysdiode indikerer at tastaturet er aktiveret. Tilpasning af genvejstasterne/-knapperne Du kan tilpasse funktionerne og kommandoerne der skal udføres vha. specialtasterne på Logitech ® tastaturet, så de svarer til dine behov, ved hjælp af softwaren på den medfølgende cd. Sæt cd'en med softwaren i cd-rom-drevet, og følg anvisningerne på...
Página 40
Hjælpen blev kopieret til harddisken under installationen af softwaren. Når installationen er færdig, kan du enten læse hjælpen på skærmen eller skrive den ud. Der er en genvej til den under Logitech i computerens startmenu. Kameraet leveres med en begrænset garanti på to år. Der findes flere oplysninger i afsnittet om garanti i hjælpen der findes på...
Kontakt lege dersom du får smerter, blir nummen, hovner opp, føler svie, får kramper eller føler deg stiv i hender, håndledd, armer, skuldre, nakke eller rygg. Du finner mer informasjon i retningslinjene for komfortabel bruk i brukerveiledningen på programvare-cd-en og på hjemmesiden til Logitech på http://www.logitech.com/comfort. ®...
Página 42
Slik kopler du til tastaturet 1. Slå av datamaskinen, og fjern tastaturet og musen. 2. Kople den grønne PS/2-pluggen til PS/2-porten for mus på datamaskinen. Kople den lilla PS/2-pluggen til PS/2-porten for tastatur på datamaskinen. 3. Start datamaskinen på nytt. Slik konfigurerer og aktiverer du musen 1.
Página 43
Legg merke til at den høyre lampen gjelder den trådløse forbindelsen til tastaturet. Slik egendefinerer du hurtigknappene Du kan egendefinere Logitech -hurtigtastene ved hjelp av programvaren på cd-en som følger med ®...
Página 44
Du kan også velge å skrive det ut. Hvis du går til Start-menyen, finner du en snarvei til hjelpesystemet. Dette produktet leveres med en to års begrenset garanti. Du kan lese mer om dette i produkt- garantidelen av hjelpesystemet på programvare-cd-en fra Logitech. Norsk...
Jos tunnet näissä ruumiinosissa kipua, puutumista, heikkoutta, turvotusta, kuumotusta, kouristelua tai jäykkyyttä, hakeudu lääkärin hoitoon. Lisätietoja saat Tietokoneen mukava käyttö -oppaasta Logitech ® -ohjelmisto-CD:llä ja Logitechin verkkosivuilta osoitteessa http://www.logitech.com/comfort.
Näppäimistön liittäminen 1. Katkaise tietokoneesta virta ja irrota vanha näppäimistö sekä hiiri. 2. Liitä vihreä PS/2-liitin tietokoneen PS/2-hiiriporttiin. Liitä purppuranpunainen PS/2-liitin tietokoneen PS/2- näppäimistöporttiin. 3. Käynnistä tietokone uudelleen. Hiiren asennus ja aktivointi 1. Avaa hiiren alla oleva paristolokero 2. Asenna paristot paristolokeroon. Katso lokeron sisällä olevaa kaaviokuvaa.
Página 47
Jos merkkivalo ei pala, toiminto ei ole käytössä. Huomaa, että oikeanpuolimmainen merkkivalo on langattoman yhteyden ilmaisin. Pikanäppäimien mukauttaminen Näppäimistön mukana toimitetulla CD-levyllä on ohjelma, jolla voit mukauttaa Logitech ® pikanäppäimet omia tarpeitasi vastaaviksi. Aseta ohjelmisto-CD-levy CD-ROM-asemaan ja noudata näyttöön tulevia ohjeita mukauttaaksesi pikanäppäimet. Mukana tuleva ohjelmisto täytyy asentaa, jotta kaikki ominaisuudet toimivat kunnolla.
Página 48
Tämä käyttöopas antaa arvokasta tietoa tuotteesta, joten suosittelemme että luet sen huolella. Käyttöopas kopioitiin kiintolevylle ohjelmiston asennuksen aikana. Asennuksen jälkeen voit katsella käyttöopasta tietokoneesi näytöllä tai tulostaa sen. Löydät pikakuvakkeen käyttöohjeeseen tietokoneen Käynnistä-valikosta. Tällä tuotteella on rajoitettu kahden vuoden takuu. Takuusta saat lisätietoja kappaleesta Tuotetakuu, joka on käyttöoppaassa Logitech-ohjelmistolevyllä. Suomi...
τένοντες και τους µυς. Εάν αισθανθείτε π νο, µούδιασµα, αδυναµία, πρήξιµο, κάψιµο, κράµπες ή παρατηρήσετε δυσκαµψία σε αυτά τα σηµεία, απευθυνθείτε σε έναν ειδικ γιατρ . Για περισσ τερες πληροφορίες, διαβάστε τις Οδηγίες για άνετο χειρισµ που περιλαµβάνονται στη βοήθεια του λογισµικού στο CD της Logitech και στην τοποθεσία της ®...
Página 50
Σύνδεση του πληκτρολογίου 1. Τερµατίστε τη λειτουργία του υπολογιστή και αφαιρέστε το πληκτρολ γιο και το ποντίκι. 2. Συνδέστε τον πράσινο ακροδέκτη PS/2 στη θύρα PS/2 για το ποντίκι του υπολογιστή. Συνδέστε τον πορφυρ ακροδέκτη PS/2 στη θύρα PS/2 για το πληκτρολ γιο του υπολογιστή.
Página 51
Σηµείωση: που [µονάδα] βάλτε το γράµµα που αντιστοιχεί στη µονάδα CD-ROM στην οποία τοποθετήσατε το CD του λογισµικού (π.χ. d: setup). Χρήση των πλήκτρων παραγωγικ τητας της Logitech Τα πλήκτρα συντ µευσης που βρίσκονται στο πάνω µέρος του πληκτρολογίου παρέχουν µε το πάτηµα εν ς πλήκτρου πρ σβαση σε προγράµµατα κι εντολές που...
Προσαρµογή των πλήκτρων συντ µευσης Το λογισµικ στο CD (περιλαµβάνεται στη συσκευασία του πληκτρολογίου) σάς επιτρέπει να προσαρµ σετε τα πλήκτρα συντ µευσης της Logitech ανάλογα µε τις απαιτήσεις σας. ® Τοποθετήστε το CD µε το λογισµικ στη µονάδα CD-ROM και στη συνέχεια...
Página 53
11 11 Ανατρέξτε στο σύστηµα ηλεκτρονικής βοήθειας! Για να εκµεταλλευτείτε λες τις δυνατ τητες του πληκτρολογίου, ανατρέξτε στη βοήθειας που περιλαµβάνεται στο CD µε το λογισµικ της Logitech . Η βοήθεια παρέχει ® πολύτιµες πληροφορίες για το προϊ ν, συνιστάται λοιπ ν να αφιερώσετε λίγο χρ νο για...
ущемления, при потере чувствительности или подвижности в этих областях следует немедленно обратиться к врачу. Дополнительные сведения см. в документе Comfort Guidelines (рекомендации по созданию удобных условий работы) в справке на компакт- диске с программным обеспечением Logitech и на веб-узле Logitech по адресу ® http://www.logitech.com/comfort. Подсоединение подставки для кистей...
Página 56
Подключение клавиатуры 1. Выключите компьютер, затем отсоедините имеющиеся клавиатуру и мышь. 2. Зеленый соединительный разъем PS/2 подсоедините на компьютере к порту PS/2 мыши. Фиолетовый соединительный разъем PS/2 подсоедините на компьютере к порту PS/2 клавиатуры. 3. Включите компьютер. Установка и активизация мыши 1.
Примечание: [буква_диска] следует заменить буквой, соответствующей дисководу для компакт-дисков, в который установлен компакт-диск с программным обеспечением (например, d: setup). Использование клавиш Logitech, повышающих производительность труда Специальные клавиши, расположенные в верхней части клавиатуры, позволяют мгновенно — одним нажатием — получить доступ к часто используемым программам...
Настройка специальных клавиш Программное обеспечение на компакт-диске (поставляемом с клавиатурой) позволяет настраивать специальные клавиши Logitech в соответствии с конкретными потребностями ® пользователя. Вставьте компакт-диск с программным обеспечением в дисковод для компакт-дисков и следуйте инструкциям на экране для настройки специальных клавиш.
Página 59
справки на экране компьютера, либо распечатать их. Быстрый доступ к справке можно получить из меню Start (Пуск). Данный продукт поставляется с ограниченной двухлетней гарантией. Для получения дополнительных сведений ознакомьтесь с разделом Product Warranty (гарантия на изделие) в справке на компакт-диске с программным обеспечением Logitech. По-русски...
Ha ezekben a testrészekben fájdalmat, zsibbadást, gyengeséget érez, vagy égető érzést, görcsöket, duzzadást, izommerevséget tapasztal, feltétlenül forduljon orvoshoz. Amennyiben további tudnivalókra kíváncsi, olvassa el a súgó kényelmi szempontokat tárgyaló, Comfort Guidelines című részét. Az útmutató megtalálható a Logitech ® szoftvert tartalmazó CD-n és a Logitech webhelyén, a következő címen: http://www.logitech.com/comfort.
Página 62
A billentyűzet csatlakoztatása 1. Kapcsolja ki a számítógépet, majd válassza le a meglévő billentyűzetet és egeret. 2. A zöld színű PS/2 csatlakozót dugja a számítógép PS/2 egérportjába. A bíborszínű PS/ 2 csatlakozót dugja a számítógép PS/2 billentyűzetportjába. 3. Indítsa újra a számítógépet. Az egér üzembe helyezése és aktiválása 1.
Megjegyzés: [meghajtóbetűjel] helyett azon CD-ROM meghajtó betűjelét adja meg, amelybe a szoftvert tartalmazó CD-t behelyezte (például d: setup). A Logitech hatékonyságnövelő billentyűk használata Ezek a billentyűzet tetején található gyorsbillentyűk a gyakran használt programok és parancsok azonnali, egy gombnyomásra történő elérését szolgálják, és a következő...
Página 64
A gyorsbillentyűk testreszabása A billentyűzethez mellékelt CD-n lévő szoftver segítségével a Logitech gyorsbillentyűk ® az egyéni igényeknek megfelelően testreszabhatók. Helyezze a szoftvert tartalmazó CD-t a CD-ROM-meghajtóba, majd a gyorsbillentyűk testreszabásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Az összes funkció megfelelő működése érdekében telepíteni kell a mellékelt szoftvert.
Página 65
A szoftver telepítése során a telepítő a merevlemezre másolja a súgót. A telepítés után a súgót megtekintheti a képernyőn, de ki is nyomtathatja. A súgó hivatkozását a számítógép Start menüjében találja. A termékre 2 éves korlátozott garancia érvényes. Erről további tájékoztatást a Logitech szoftvert tartalmazó CD-n lévő súgó jótállásra vonatkozó része nyújt. Magyar...
či poškození šlach a svalů. Pokud v uvedených oblastech pociťujete bolest, znecitlivění, slabost, otoky, pálení, křeče nebo strnulost, obraťte se na odborného lékaře. Další informace naleznete v příručce Comfort Guidelines (Pokyny pro správné uspořádání pracoviště) umístěné v nápovědě k softwaru Logitech na disku CD-ROM a na webovém ®...
Página 68
Připojení klávesnice 1. Vypněte počítač a odpojte stávající klávesnici a myš. 2. Připojte zelený konektor PS/2 do portu PS/2 pro myš v počítači. Připojte fialový konektor PS/2 do portu PS/2 pro klávesnici v počítači. 3. Restartujte počítač. Nastavení a aktivace myši 1.
Página 69
Instalace softwaru 1. Vložte disk CD-ROM se softwarem do jednotky CD-ROM a proveďte instalaci podle pokynů na obrazovce. 2. Pokud se po vložení disku CD-ROM neobjeví instalační obrazovka, bude třeba spustit instalační program ručně. Klepněte na tlačítko Start a vyberte položku Spustit. Do okna zadejte [jednotka]: setup a stiskněte klávesu Enter.
Přizpůsobení přístupových kláves Software na disku CD-ROM (dodaném s klávesnicí) umožňuje přizpůsobit přístupové klávesy Logitech specifickým požadavkům. Vložte disk CD-ROM se softwarem do jednotky CD- ® ROM a potom podle pokynů na obrazovce upravte zvláštní klávesy. Správná činnost všech funkcí je podmíněna instalací dodaného softwaru.
Página 71
11 11 Systém nápovědy Systém nápovědy, který vám pomůže využít všech možností klávesnice, je umístěn na disku CD-ROM se softwarem společnosti. Nápověda obsahuje cenné informace o produktu, proto vám doporučujeme si ji přečíst. Během instalace byl systém nápovědy zkopírován na pevný disk počítače. Po instalaci si můžete obsah nápovědy zobrazit na monitoru nebo vytisknout.
Więcej o ergonomii pracy dowiesz się z opracowania "Comfort Guidelines", które znajdziesz w systemie pomocy na dostarczonej z oprogramowaniem płycie CD-ROM, jak również w witrynie firmy Logitech ® pod adresem http://www.logitech.com/comfort.
Página 74
Podłączanie klawiatury do komputera 1. Wyłącz komputer, po czym odłącz od niego używaną dotąd klawiaturę i mysz. 2. Włóż zielone złącze PS/2 do przeznaczonego na mysz portu PS/2 komputera. Włóż fioletowe złącze PS/2 do przeznaczonego na klawiaturę portu PS/2 komputera. 3.
Página 75
Jak zainstalować oprogramowanie 1. Włóż płytę CD z oprogramowaniem do napędu CD-ROM i postępuj zgodnie z wyświetlanymi na ekranie instrukcjami. 2. Jeśli po włożeniu płyty CD nie pojawi się okno programu instalacyjnego, trzeba będzie uruchomić ten program ręcznie. Kliknij przycisk „Start” i wybierz „Uruchom”. Wpisz [napęd]: „setup”...
Programowanie funkcji klawiszy specjalnych Dostarczone wraz z klawiaturą oprogramowanie na płycie CD pozwala przystosować funkcje klawiszy specjalnych („Logitech Hot-keys”) do własnych potrzeb. Włóż płytę CD ® do napędu CD-ROM i postępuj zgodnie z wyświetlanymi na ekranie instrukcjami, aby klawiszom specjalnym przypisać żądane funkcje. Oczywiście, można to zrobić dopiero po zainstalowaniu oprogramowania.
Página 77
Skrót do systemu pomocy znajdziesz w menu „Start” komputera. Ten produkt objęty jest ograniczoną, ważną przez dwa lata gwarancją. O warunkach udzielanej przez firmę Logitech gwarancji przeczytasz w części „Product Warranty” systemu pomocy zapisanego na płycie CD. Po polsku...
Página 79
+1 702 269 3457 LOGITECH Inc. USA Fremont, CA 94555 ASIAN PACIFIC HEADQUARTERS #2 Creation Road IV +886 (2) 27466601 x2206 LOGITECH Far East Ltd. Science-Based – Industrial Park ROC Hsinchu, Taiwan AUSTRALIA Level 2, 633 Pittwater Road +61 (02) 9804 6968...