PRESS
PRESS
ΠΙΕΣΤΕ
ΠΙΕΣΤΕ
APPUYEZ
APPUYEZ
STISKNĚTE
STISKNĚTE
DRÜCKEN
DRÜCKEN
STLAČ
STLAČ
PREMERE
PREMERE
ITT KELL MEGNYOMNI
ITT KELL MEGNYOMNI
DRUK
DRUK
APRIETA
APRIETA
PRESSIONAR
PRESSIONAR
TRYCK
TRYCK
PAINA
PAINA
TRYK
TRYK
TRYKK
TRYKK
NACIŚNIJ
NACIŚNIJ
SPEED SWITCH
SPEED SWITCH
SÉLECTEUR DE VITESSE
SÉLECTEUR DE VITESSE
GESCHWINDIGKEITSSCHALTER
GESCHWINDIGKEITSSCHALTER
INTERRUTTORE VELOCITÀ
INTERRUTTORE VELOCITÀ
SNELHEIDSKNOP
SNELHEIDSKNOP
SELECTOR DE VELOCIDAD
SELECTOR DE VELOCIDAD
INTERRUPTOR DE VELOCIDADE
INTERRUPTOR DE VELOCIDADE
HASTIGHETSKONTROLL
HASTIGHETSKONTROLL
NOPEUDENVALITSIN
NOPEUDENVALITSIN
HASTIGHEDSKNAP
HASTIGHEDSKNAP
HASTIGHETSBRYTER
HASTIGHETSBRYTER
PRZEŁĄCZNIK PRĘDKOŚCI
PRZEŁĄCZNIK PRĘDKOŚCI
ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ
ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ
PŘEPÍNAČ RYCHLOSTÍ
PŘEPÍNAČ RYCHLOSTÍ
PREPÍNAČ RÝCHLOSTÍ
PREPÍNAČ RÝCHLOSTÍ
SEBESSÉGSZABÁLYOZÓ
SEBESSÉGSZABÁLYOZÓ
• Slide the speed switch on the bottom of the
vehicle to
low speed (beginner) or
speed (expert).
Hint: If the speed switch does not move easily,
rotate the rear wheels on the vehicle.
• Press the button on the top of the vehicle.
The ready light turns ON.
• We do not recommend using the vehicle on carpets.
For best performance, use on hard, flat surfaces.
• Operating multiple vehicles with the same
frequency in close proximity will cause
interference and poor performance. Works
best away from high voltage power lines, large
buildings and walls.
• Glissez le bouton sélecteur de vitesse situé sous
le véhicule sur
ou
vitesse rapide (expert).
Remarque : Si le sélecteur de vitesse glisse
difficilement, faites tourner les roues arrière
du véhicule.
• Appuyez sur le bouton sur le dessus du véhicule.
Le témoin lumineux s'allume.
• Il n'est pas recommandé d'utiliser le véhicule sur
un tapis. Pour de meilleurs résultats, utilisez sur
des surfaces dures et planes.
• L'utilisation de plusieurs véhicules de même
fréquence dans un périmètre proche causera
des interférences et une mauvaise performance.
Le jouet fonctionnera mieux loin des lignes
électriques à haute tension, des grands
immeubles et des murs.
• Den auf der Unterseite des Fahrzeugs
befindlichen Geschwindigkeitsschalter auf
niedrige Geschwindigkeit (Anfänger) oder
hohe Geschwindigkeit (Profi) stellen.
Hinweis: Lässt sich der Geschwindigkeitsschalter
nicht leicht bewegen, die Hinterräder leicht drehen.
• Den oben auf dem Fahrzeug befindlichen Knopf
drücken. Die Betriebsanzeige leuchtet AUF.
• Wir empfehlen, dieses Fahrzeug nicht auf
Teppichböden zu benutzen. Für optimale
Ergebnisse auf einer harten, flachen
Oberfläche benutzen.
• Werden mehrere Fahrzeuge, die sich in
unmittelbarer Nähe befinden, auf derselben
Frequenz betrieben, führt dies zu Störungen
und schlechter Fahrleistung. Am besten nicht in
der Nähe von Hochspannungsmasten, großen
Gebäuden oder Mauern fahren lassen.
• Spostare l'interruttore della velocità situato sul
fondo del veicolo su
(principiante) o su
Suggerimento: Se l'interruttore della velocità non
si muovesse con facilità, girare le ruote posteriori
del veicolo.
• Premere il tasto situato sopra il veicolo. La luce
di pronto all'uso si accenderà.
• Non usare il veicolo sui tappeti. Per un
funzionamento corretto, usare il giocattolo su
high
superfici rigide e piatte.
• Per prevenire le interferenze radio e scarse
prestazioni, non usare più veicoli nelle vicinanze
con la stessa frequenza. Funziona in modo
ottimale lontano dai cavi elettrici ad alta
tensione, grandi edifici e pareti.
7
vitesse lente (débutant)
bassa velocità
alta velocità (esperto).