Descargar Imprimir esta página

Bayco SL-1522 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Leg Set is fully extended and locked in place and that both of the two column
Cam Lock Levers are securely locked.
To install the Light Head on to the Tripod, simply line up the Locking Alignment Pin
on the bottom of the Light Head Stand with the hole in the top of the Tripod Column.
Then simply press down until the Light Head locks into place. Be certain that the
Light Head is locked into the Tripod Column before letting go of the Light Head.
OPERATION
The SL-1522 has a two sealed push button switches. One located on the back of
each of the two light heads. This provides for independent use of each of the lights.
TURNING THE LIGHT ON:
Press and release one or both of the push button switches.
TURNING THE LIGHT OFF:
Press and release the push button switch for the light that is to be turned off.
WARRANTY
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Bayco Products, Inc. warrants this product to be free from defects in workmanship
and materials to the original purchaser for one (1) year from the date of purchase, and
includes the LEDs, housing, lenses, electronics, switches, rechargeable batteries and
chargers. Bulbs (other than LEDs) are covered for ninety (90) days from the date of
purchase. Disposable non-rechargeable batteries are excluded from this warranty.
Normal wear and failures which are caused by accidents, misuse, abuse, faulty
installation and lightning damage are also excluded.
Consequential damages, incidental damages or incidental expenses, including
damage to property are also not covered under this warranty. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specifi c legal
rights, which may vary from state to state.
IN NO EVENT WILL BAYCO PRODUCTS, INC. OR ITS AFFILIATES OR
SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND REGARDLESS OF THE FORM OF
ACTION, WHETHER IN CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT
LIABILITY OR OTHERWISE. THE TOTAL CUMULATIVE LIABILITY TO CUSTOMER,
FROM ALL CAUSES OF ACTION AND ALL THEORIES OF LIABILITY, WILL BE
LIMITED TO AND WILL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT
PAID BY CUSTOMER.
If this product is used for rental purposes, the warranty term is reduced to 90 days
from the date of purchase.
WARRANTY CLAIMS – USA
Return the product to the place of purchase for all warranty related issues. If this is
not possible, contact Bayco Customer Service at (800) 233-2155 M-F 8-5 Central Time
for a Return Goods Authorization (RGA). Do not return this product to Bayco without
fi rst receiving an RGA Number from Bayco Customer Service. When returning the
product, the RGA Number must be written on the outside of the shipping box.
WARRANTY CLAIMS – OUTSIDE OF USA
Return the product to the place where purchased for all warranty related issues.
EXTENT OF COVERED WARRANTY WORK
Bayco will repair or replace this product at our option. If it is determined that the
warranty is no longer in effect, Bayco will contact you with a repair estimate before
beginning any work.
WARRANTY QUESTIONS
If you have any questions about this warranty or any other Bayco product inquiries,
please contact Bayco Customer Service at (800) 233-2155 M-F 8-5 Central Time.
MODE D'EMPLOI
SL-1522
MERCI D'AVOIR ACHETÉ LA LAMPE DE TRAVAIL DEL SL-1522
VEUILLEZ CONSERVER CES DIRECTIVES
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER VOTRE LAMPE DE
AVERTISSEMENTS
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES DIRECTIVES
VEUILLEZ CONSERVER CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez des lampes d'extérieur, des mesures
de sécurité de base doivent être prises afi n de réduire les risques d'incendie, de
choc électrique, et blessure corporelle, notamment les suivantes :
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.mynightstick.com
TRAVAIL.
Non conçues pour être utilisées dans des endroits humides.
NE PAS utiliser avec une rallonge électrique près de l'eau ou des endroits où l'eau
peut s'accumuler.
Veuillez garder les fi ches électriques et les prises au sec.
Utilisation seulement sur des circuits protégés DDFT (disjoncteur de fuite à la
terre).
Utiliser uniquement des rallonges électriques d'extérieur à trois fi ls (conducteurs)
de 16 AWG ou plus qui contiennent une prise de mise à la terre avec une fi che à 3
broches et des prises qui acceptent la fi che d'alimentation de ce produit.
NE PAS utiliser cette lampe de travail avec une rallonge électrique à 2 fi ls
(conducteurs).
Utiliser seulement des rallonges électriques à trois fi ls pour utilisation à l'extérieur,
telles qu'une rallonge électrique de type SEW, SEOW, SEEOW, SEOOW, SOW,
SOOW, STW, STW, STOW, STOW, STOOW, SJEW, SJEOW, SJW, SJW, SJOW,
SJOOW, SJTW, SJTOW, OR SJTOOW.
CONSERVER CES DIRECTIVES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DIRECTIVES CONCERNANT LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE,
(EXPOSITION EXCESSIVE AU RAYONNEMENT UV,) OU DE BLESSURES AUX
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE
OU BLESSURES AUX PERSONNES :
La lampe allumée peut devenir chaude!
La lampe peut être utilisée à l'intérieur et à l'extérieur.
S'assurer que l'interrupteur à bouton-poussoir est en mode arrêt avant de brancher
la lampe de travail.
Brancher la lampe à une source d'alimentation de 120 Volts/60 Hz uniquement.
Ne pas toucher les lentilles chaudes, ou boîtier.
NE pas rester dans la lumière si la peau devient chaude.
Ne pas regarder directement à la lampe allumée, ou diriger la lampe sur d'autres
personnes.
Tenir la lampe éloignée des matières infl ammables.
ASSEMBLAGE – VEUILLEZ CONSULTER LES ILLUSTRATIONS
INSTALLER LA POIGNÉE
En utilisant le tournevis Philips #2 et les 2 vis courtes comprises dans l'ensemble,
attacher la poignée de transport au pied de projecteur.
ATTENTION : Serrer à la main uniquement. Ne pas trop serrer ou utiliser une
perceuse électrique ou une perceuse/visseuse. Si vous le faites, vous risquez
de causer des dommages à l'appareil ou aux vis.
INSTALLER LES TÊTES DE LA LAMPE
Aligner le trou central dans le support de chaque tête de lampe avec le trou
correspondant dans le pied de projecteur.
En utilisant les vis de serrage comprises dans l'ensemble, bien serrer avec les
mains. Faire ce procédé avec les deux têtes de la lampe.
ATTENTION : Ne pas utiliser d'outils pour serrer les vis de serrage. Le serrement
avec les mains est tout ce qu'il est requis. Trop serrer peut causer des dommages
à l'appareil.
INSTALLER LE DIVISEUR «Y»
En utilisant le tournevis Philips #2 et la vis longue comprise dans l'ensemble,
attacher le diviseur «Y» sur le cordon d'alimentation à l'arrière de la poignée de
transport.
ATTENTION : Serrer à la main uniquement. Ne pas trop serrer ou utiliser une
perceuse électrique ou une perceuse/visseuse. Si vous le faites, vous risquez
de causer des dommages à l'appareil ou aux vis.
METTRE EN PLACE LA LAMPE DE TRAVAIL
OUVRIR L'ENSEMBLE DE BRANCHES DE TRÉPIED
Déplier complètement l'ensemble de branches de trépied et glisser le centre du col
vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche et se verrouille.
ATTENTION: Ne PAS essayer d'utiliser le trépied sans que les branches soient
totalement déployées et verrouillées. Ceci est la SEULE position dans laquelle
l'ensemble de branches doit être utilisé.
FERMER L'ENSEMBLE DE BRANCHES DE TRÉPIED
Appuyer sur le bouton ROUGE de déverrouillage sur le côté du centre du col et
puis soulever vers le haut le centre du col jusqu'à ce que l'ensemble de branches de
trépied soit complètement rentré.
AJUSTER LES TRONÇONS DE COLONNE
Le trépied contient deux tronçons de colonne ajustables qui peuvent être utilisés
pour personnaliser la hauteur de la lampe de travail. Chaque section est verrouillée
par un levier de blocage par came. Pour ajuster la hauteur de chaque tronçon,
relâcher le levier de blocage par came pour cette section, étirer le tronçon de
colonne à la hauteur désirée et verrouiller de nouveau le levier de blocage.
INS-SL1522-15
PERSONNES

Publicidad

loading