Descargar Imprimir esta página

Importante - Duka GTN2 L Instrucciones Para El Montaje

Ocultar thumbs Ver también para GTN2 L:

Publicidad

D
Wichtig!
Bitte überprüfen Sie Ihre
Duschkabine vor der Montage auf
Transportschäden. Für Schäden an bereits
montierten Produkten kann keine Haftung
übernommen werden.
Zur Reinigung benutzen Sie ein PH-neutrales
Reinigungsmittel oder den von uns empfohlenen
Spezialreiniger. Nicht zu verwenden sind Verdünner,
sowie alkalische, lösungsmittel-, säure- und chlorhaltige
oder scheuernde Mittel.
Werkzeuge für die Montage:
Wasserwaage, Bleistift, Körner, Hammer,
Bohrmaschine, Steinbohrer 6mm, Kreuz-
schraubenzieher, Schraubenzieher,
Stahlbohrer 3mm, Silikon.
1
Zeichnung bezieht sich auf Rechtsanschlag.
Bei Linksanschlag beginnen Sie auf der linken
Seite.
2
Achtung: Kontrollieren Sie die Beschaffenheit der
Wand, Licht-, Gas- und Wasserleitungen.
Die mit der Kabine mitgelieferten Dübel und Schrauben sind
nur für sämtliche Beton- und Mauerwerkbaustoffe geeignet.
Für Wände anderer Bauart müssen Sie dafür geeignetes
Befestigungsmaterial verwenden.
Verwenden Sie nur Silikon oder Dichtungsmasse, welche für
die Oberflächen und Materialien geeignet sind, an denen die
Duschkabine montiert wird. Die Befestigung an der Wand, die
Montage und die Silikonierung der Duschkabine müssen
sorgfältig und professionell durchgeführt werden. Falls Fragen
bezüglich der Montage entstehen sollten, wenden Sie sich
bitte an Ihren Wiederverkäufer
7
Der Abstand zwischen Duschwanne und
Unterkante Glas muss 15 mm betragen.
Das Anschlagprofil muß an der Innenseite mit den
Schrauben am Wandprofil fixiert werden. (3)
Falls die Duschtasse außer Lot gesetzt wurde, verwenden
Sie bitte den am besten geeigneten Keil aus der mitgelieferten
Serie, um die Tür zu stabilisieren und zu blockieren (siehe
Zeichnung).
8
Den Stützarm am Glas anbringen und anschließend die
Position an der Wand markieren.
Den Stützarm an der Wand fixieren.
9
Die Abtropfleiste am unteren Glasrand einfügen.
10
Die Schwallschutzleiste auf der Duschtasse fixieren.
Hierzu den unteren Kanal mit Silikon füllen. Die
Schwallschutzleiste muss sich vor dem Türelement befinden.
11
Anschließend Kabine und Fließen reinigen
und die Gläser von außen mit Silikon abdichten.
Vor Benutzen der Dusche Silikon mindestens 24
Stunden aushärten lassen.
I

Importante!

Prima del montaggio controllare se il prodotto ha
subito danni di trasporto. Per danni su prodotti
già montati non possiamo assumerci alcuna
responsabilità.
Per la pulizia utilizzare un detergente con un PH
neutrale oppure il detergente neutrale da noi
consigliato. Non utilizzare diluenti e/o sostanze
alcaline, sostanze contenenti solventi, acidi, cloro o
abrasivi.
Utensili per il montaggio:
livella, matita, bulino, martello, trapano, punta da
muro 6 mm, per acciaio 3 mm, cacciavite a croce,
cacciavite piatto, silicone.
1
Il disegno è referito al montaggio-porta a
destra. Per quanto concorre il montaggio a
sinistra iniziare a sinistra.
2
Attenzione: controlli le condizioni nelle quali si trovano
sia la parete che le linee di gas, corrente ed acqua.
I tasselli e le viti fornite a corredo alla cabina doccia sono
adatti per materiale edile in cemento armato e di costruzione
per pareti. Per pareti di tipo costruttivo diverso deve utilizzare
materiale di fissaggio in funzione del materiale edilizio. Utilizzi
solo silicone o materiale isolante adatto alle superfici sulle
quali verrà montata la cabina doccia. Il fissaggio a parete, il
montaggio e la siliconatura della cabina doccia devono essere
eseguiti in modo preciso e professionale. Se dovesse avere
domande in riferimento al montaggio, si rivolga per favore al
grossista.
7
Far si che i due magneti siano perfettamente in
contatto tramite il profilo di compensazione (1).
La misura tra il piatto doccia ed il cristallo deve
essere di 15mm. Forare il profilo di
compensazione dall'interno della cabina e
fissare con le viti 3,5 x 9,5.
Nell'eventualità di piatto fuori bolla per stabilizzare e
bloccare la cabina nella giusta posizione usare la misura di
spessore più appropriata da inserire tra vetro e piatto doccia
come da disegno.
8
Applicare il braccetto di sostegno al vetro, quindi
segnare la posizione sulla parete. Fissare il sostegno a muro.
9
Applicare la guarnizione gocciolatoio inserendola nel
vetro sotto porta.
10
Applicare il profilo anti-allagamento sul piatto doccia
riempiendo la canalina inferiore con il silicone avendo cura
che si trovi all'esterno del vetro-porta.
11
Successivamente prego pulire la cabina
doccia e le piastrelle e siliconare lungo i profili di
compensazione e lungo il cristallo. Prima di
utilizzare la cabina doccia fare indurire il silicone
per minimo 24 ore.
Zum herausnehmen • foglio da staccare • om mee te nemen • take out the folder • à enlever • oja a extraer
NL
Belangrijk!
Vóór montage dient U het artikel op eventuele
transport-
beschadigingen of fabrieksfouten te kontroleren.
Voor schade aan reeds gemonteerde onderdelen
kunnen wij niet aansprakelijk gesteld worden.
Voor de reiniging dient u een PH neutraal
reinigingsmiddel of de aanbevolen Sealskin
douchereiniger te gebruiken. Geen verdunner,
alkalische, zuur, chloor of schurende middelen
gebruiken.
Benodigd gereedschap:
Kruisschroevendraaier, schroevendraaier,
waterpas, potlood, boormachine, steenboor
6mm, staalboor 3mm, silicon.
1
De tekening heeft op een rechtsscharnierende
deur betrekking. Heeft u een links-
scharnierende deur begin dan aan de
linker zijde.
2
Let op: Controleer de muur op licht, gas- en
waterleidingen.De bij de douchecabine meegeleverde
pluggen en schroeven zijn uitsluitend voor beton en steen
geschikt. Voor wanden van een ander bouwmateriaal dient u
daarvoor geschikt bevestigmateriaal aan te schaffen.
Gebruik uitsluitend siliconen of een andere applicatiekit,
welke geschikt is voor het oppervlak en het materiaal wat aan
de douchecabine gemonteerd wordt. De bevestiging aan de
wand, de montage en het siliconeren van de douchecabine
moet zorgvuldig en professioneel worden uitgevoerd. Indien u
vragen heeft tijdens de montage wordt vriendelijk verwezen
naar uw wederverkoper.
7
De afstand
tussen de douchebak en onderkant Glas moet 15
mm. zijn. Het aanslagprofiel moet aan de
binnenkant met de schroeven aan het
muurprofiel bevestigd worden (3).
Indien de douchebak niet waterpas staat, gebruik dan
de wig die daarvoor het meest geschikt is , om de deur te
stabiliseren en te fixeren. ( zie tekening ).
8
De steun op het glas plaatsen en daarna het voetje op
de muur aftekenen. De steun op de muur monteren.
9
De lekstrip onder de deur plaatsen.
10
De lekdorpel op de douchebak monteren. Hiervoor de
holle ruimte aan de onderkant van de lekdorpel
vullen met siliconenkit . De lekdorpel moet vóór het deurdeel
zitten.
11
Eerst de cabine en tegels schoonmaken,
dan het muurprofiel en het glas aan de
buitenzijde siliconeren. De siliconen moet eerst 24
uur drogen voordat u een douche kunt nemen.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Gtn2rGwv2