Publicidad

Enlaces rápidos

NOTE
Prima di utilizzare la fotocamera in acqua, verificare che tutti
i coperchi e i fermi siano ben chiusi isolando la fotocamera e la
custodia per l'uso subacqueo. Dopo l'uso, pulire la custodia da
sale e cloro e lasciarla asciugare.
La fotocamera non va esposta a forti variazioni di temperatura
e umidità per evitare la formazione di condensa all'interno
della custodia o dietro l'obiettivo.
Dopo l'uso subacqueo, la custodia deve essere mantenuta
aperta per evitare la formazione di condensa o ruggine.
00
i
p
ns
imini
n
in
6 4
4 imini
0541 564 0
0541 564 0
i i
m i inf
i i

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trevi GO 2200 S2

  • Página 1 NOTE Prima di utilizzare la fotocamera in acqua, verificare che tutti i coperchi e i fermi siano ben chiusi isolando la fotocamera e la custodia per l’uso subacqueo. Dopo l'uso, pulire la custodia da sale e cloro e lasciarla asciugare. La fotocamera non va esposta a forti variazioni di temperatura e umidità...
  • Página 2: Funzioni Di Base

    FUNZIONI DI BASE Slot Tasto Scatto/Selezione MicroSD Microfono Tasto Su Spia di funzionamento Indicatore di carica Altoparlante Porta Schermo Tasto Accensione/Modalità MicroUSB Tasto Giù/ Impostazioni Obiettivo...
  • Página 3: Custodia Impermeabile

    CUSTODIA IMPERMEABILE Tasto Selezione/Scatto Fermo Fermo sportello batteria Tasto Su Tasto Giù/Impostazioni Tasto Accensione/Modalità Sportello batteria...
  • Página 4: Registrazione Video

    MONTAGGIO DELLA FOTOCAMERA UTILIZZO DELLA FOTOCAMERA Collegare la fotocamera a caschi, componenti e Accendere la fotocamera e premere ripetutamente attrezzatura. il tasto Accensione/Modalità per passare tra le modalità della fotocamera. REGISTRAZIONE VIDEO 1080p 15fps (per interpola ione) 720p 30fps VGA 30fps RIPRODUZIONE Visualizzare video e foto su schermo.
  • Página 5: Impostazioni Foto

    IMPOSTAZIONI FOTO Premere ripetutamente il pulsante Selezione/Scatto per scorrere tra le impostazioni. Utilizzare il pulsante Su o Giù per scorrere tra le opzioni di impostazione e premere Scatto/Selezione per scegliere l'opzione desiderata. 1) Risoluzione: 5M/3M/2M/1M IMPOSTAZIONI VIDEO 2) Scatto singolo: Off/On 3) Foto in sequenza: Off/On 1) Grandezza dei filmati: 4) Intervallo di tempo: Off/2s/10s...
  • Página 6: Ricarica Della Batteria

    4) Risparmio energetico: Off/1 min/3 min/5 min SALVATAGGIO/SCHEDE MICRO SD 5) Data & Ora: AAAA/MM/GG, GG/MM/AAAA, MM/GG/AAAA Questa fotocamera è compatibile con memory card 6) Lingua: inglese, tedesco, italiano, spagnolo, tipo microSD da 8GB, 16GB, e 32GB, microSDHC e portoghese, olandese, francese, ceco, polacco, turco, microSDXC.
  • Página 7 i s n mi i ns i n insi s m si ns i n imini 4 imini 0541 564 0 0541 564 0 m i inf...
  • Página 8 THE BASICS Shutter/Select Button MicroSD slot Microphone Up button Operati on indicator Charging indicator Power/Mode button Lens...
  • Página 10: Mounting Your Camera

    MOUNTING YOUR CAMERA GETTING STARTED Attach your camera to helmets, gear and equipment. Turn the camera on and repeatedly press the Power/Mode button to cycle through camera modes. RECORD VIDEO " ' 1080p 15fps (by interpolation) 720p 30fps VGA 30fps PLAYBACK View your videos and photos on the screen.
  • Página 11: Photo Settings

    PHOTO SETTINGS Repealedly press lhe Shutter/Selecl bullon lo cycle lhrough three settings. Use lhe Up or Down button te cycle through lhe setting oplions and press Shutter/Selecl lo selecl desired option. 1) Resolution: 5M/3M/2M/1M 2) Single Shot: Off/On 3) Burst Photo: Off/On 1) Movie Size: 4) Time Lapse: Off/2s/1 Os 1080p 15fps /...
  • Página 13 REMARQUE Avant d’utiliser votre appareil sous l’eau, veuillez vérifier que tous les couvercles et loquets de la caméra et du caisson étanche sont hermétiquement verrouillés. Après utilisation, nettoyez le caisson pour enlever toute trace de sel et de chlore et laissez-le sécher. Ne pas exposer la caméra à...
  • Página 14: Vue D'ENsemble

    VUE D’ENSEMBLE Logement Bouton Obturateur / Sélection Micro SD Microphone Bouton Haut Indicateur de fonctionnement Indicateur de charge Haut-parleur Port Ecran Bouton Alimentation / Mode Micro USB Bouton Bas / Paramètres Objectif...
  • Página 15 BOITIER ETANCHE Bouton Sélection / Obturateur Loquet Loquet du compartiment de la pile Bouton Haut Bouton Bas / Paramètres Bouton Alimentation / Mode Compartiment de la pile...
  • Página 16: Assemblage De Votre Camera

    ASSEMBLAGE DE VOTRE CAMERA DEMARRAGE Fixation de la caméra sur casques, matériels et Allumer la caméra et appuyer plusieurs fois sur le équipements. bouton Alimentation / Mode pour faire défiler les modes de l’appareil. ENREGISTREMENT VIDEO 1080p 15fps (par interpolation) 720p 30fps VGA 30fps LECTURE...
  • Página 17 PARAMETRES PHOTO Appuyer plusieurs fois sur le bouton Obturateur / Sélection pour faire défiler trois paramètres. Utiliser le bouton Haut ou Bas pour faire défiler les options de paramétrage et appuyer sur Obturateur / Sélection pour choisir l’option souhaitée. 1) Résolution: 5 MP, 3 MP, 2 MP, 1 MP PARAMETRES VIDEO 2) Prise de vue simple : Off/On 3) Mode rafale : Off/On...
  • Página 18: Cartes De Stockage / Micro Sd

    4) Economie d’énergie : Off / 1 min / 3 min / 5 min CARTES DE STOCKAGE / MICRO SD 5) Date et heure : AAAA/MM/JJ, JJ/MM/AAAA, MM/JJ/AAAA Cette caméra est compatible avec les cartes 6) Langues : Anglais, allemand, italien, espagnol, mémoires micro SD, micro SDHC et micro SDXC portugais, néerlandais, français, tchèque, polonaise, d’une capacité...
  • Página 19 HINWEIS Vor Nutzung im Wasser bitte überprüfen, ob alle wasserdichten Verschlüsse und Abdichtungen an der Kamera und Unterwassergehäuse geschlossen sind. Nach der Benutzung das Gehäuse von Salz- und Chlorwasser säubern und dann trocknen lassen. Die Kamera sollte nicht großen Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsunterschieden ausgesetzt werden, um die Bildung von Kondenswasser hinter der Linse zu vermeiden.
  • Página 20 GRUNDLAGEN Auslöser/Auswahltaste MicroSD Einschub Mikro Nach oben - Taste Betriebs- Anzeige Lade- Anzeige Lautsprecher Micro USB Display Ein/Aus/Modus-Taste Anschluss Nach unten - Taste /Einstellungen Objektiv...
  • Página 21 WASSERDICHTES GEHÄUSE Auswahltaste/Auslöser Hebel Akkufachverriegelung Nach oben Taste Nach unten - Taste/Einstellungen Ein/Aus/Modus-Taste Akkufach...
  • Página 22: Montage Der Kamera

    MONTAGE DER KAMERA ERSTE SCHRITTE Bringen Sie die Kamera mit Hilfe der vorhandenen Schalten Sie die Kamera ein und drücken Sie Halterungen an Helmen, Geräten und Ausrüstungen mehrmals auf die „Ein/Aus/Modus“-Taste, um zwischen den Kameramodi zu wechseln. VIDEO AUFNEHMEN 1080p 15fps (durch interpolation) 720p 30fps VGA 30fps WIEDERGABE...
  • Página 23: Videoeinstellungen

    Drücken Sie mehrmals auf die „Auslöser/Auswahl- FOTOEINSTELLUNGEN taste“, um zwischen den drei Einstellungen zu wechseln. Verwenden Sie die „Nach oben“ oder „Nach unten“-Taste, um durch die Einstellungs-op- tionen zu wechseln und drücken Sie auf „Auslöser/Auswahl“ zur Auswahl der gewünschten 1) Auflösung: 5M/3M/2M/1M Option.
  • Página 24: Aufladen Des Akkus

    5) Datum & Uhrzeit: JJJJ/MM/TT, TT/MM/JJJJ, SPEICHER/MICRO-SD KARTEN MM/TT/JJJJ 6) Sprache: Englisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Diese Kamera ist mit 8GB, 16GB und 32GB microSD, Portugiesisch, Niederländisch, Frankreich, microSDHC und microSDXC Speicherkarten Tschechisch, Polnisch, Türkisch, Russisch, kompatibel. Japanisch, Koreanisch, Thai, Traditionelles Sie müssen mind.
  • Página 25 NOTA Antes de utilizar tu cámara en el agua, por favor verifica que todas las tapas y pestillos están bien cerrados y sellados en la cámara y en la carcasa para el agua. Después de usar, limpia la carcasa de la sal y el agua de cloro y luego deja que se seque.
  • Página 26: Los Básicos

    LOS BÁSICOS Ranura Botón del disparador/seleccionar MicroSD Micrófono Botón de arriba Indicador de operación Indicador de carga Altavoz Puerto Pantalla Botón de Encendido/Modo USB Micro Botón de abajo /ajustes Lente...
  • Página 27: Carcasa A Prueba De Agua

    CARCASA A PRUEBA DE AGUA Botón de seleccionar/disparador Pestillo Pestillo de la tapa de la batería Botón de arriba Botón de abajo/ajustes Botón de encendido/modo Tapa de la batería...
  • Página 28: Montaje De La Cámara

    MONTAJE DE LA CÁMARA EMPEZANDO Acopla tu cámara a cascos, aparejos y equipo. Enciende la cámara y presiona repetidamente el botón de encendido/modo para cambiar los modos de la cámara. GRABAR VÍDEO 1080p 15fps (p 720p 30fps 30fps REPRODUCCIÓN Mira tus vídeos y fotos en la pantalla.
  • Página 29: Ajustes De Foto

    AJUSTES DE FOTO Presiona repetidamente el botón del disparador/se- leccionar para cambiar entre los tres ajustes. Usa el botón de arriba o abajo para desplazarte por las opciones de ajustes y pulsa Disparador /Seleccionar para seleccionar la opción deseada. 1) Resolución: 5M/3M/2M/1M AJUSTES DE VÍDEO 2) Disparo simple: Off/On 3) Ráfaga de fotos: Off/On...
  • Página 30: Almacenamiento/Tarjetas Micro Sd

    4) Ahorro de energía: Off/1 min/3 min/5 min ALMACENAMIENTO/TARJETAS MICRO SD 5) Fecha y hora: YYYY/MM/DD, DD/MM/YYYY, MM/DD/YYYY Esta cámara es compatible con tarjetas de memoria 6) Idioma: inglés, alemán, italiano, español, microSD, microSDHC y microSDXC de 8GB, 16GB portugués, holandés, francés, checo, polaco, turco, y 32GB de capacidad.

Tabla de contenido