5
1
3
2
FLUSH YOUR SYSTEM
Remove aerator (1) using plastic wrench (2) provided with your faucet.
NOTE: You may need to turn on cold water slightly to help push out aer-
ator. Turn both faucet handles (3) to full open position. Turn on hot and cold
supplies (if not already open) and flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause damage to internal
parts or disrupt water flow from your faucet.
After flushing, turn handles to off position and reassemble aerator using
plastic key.
HAGA FLUIR EL AGUA POR SU SISTEMA
Quite el aireador (1) usando la llave plástica (2) suministrada con su llave de
agua. NOTA: Puede necesitar abrir el agua fría para ayudarlo a sacar el
aireador. Gire ambas llaves de agua (3) a la posición completamente
abierta. Abra los suministros de agua caliente y fría (si todavía no se han
abierto) y deje que el agua corra por las tuberías por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las
partes internas o interrumpir el flujo del agua de su llave de agua ó grifo.
Después de dejar correr el agua, cierre el agua con ambas manijas y reens-
amble el aireador usando la llave plástica azul.
RINCEZ L'INSTALLATION
Enlevez l'aérateur (1) à l'aide de la clé en plastique (2) fournie avec le robinet.
NOTE : vous pourrez devoir faire couler l'eau froide un peu pour déloger
l'aérateur. Amenez les deux manettes (3) en position d'ouverture maximale.
Rétablissez l'arrivée d'eau chaude et d'eau froide, si vous ne l'avez pas déjà
fait, et laissez couler l'eau une minute pour rincer la tuyauterie. Important : cette
opération vise à évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments
internes de votre robinet et nuire à son bon fonctionnement.
Une fois le rinçage terminé, fermez le robinet et remontez l'aérateur au moyen
de la clé en plastique bleue.
3
5
72578
Rev. G