przewodzie bajpasu.
sERWIs
W normalnych warunkach eksploatacyjnych zawór TV ESBE nie
wymaga konserwacji. Jednak w razie potrzeby termostat można
łatwo wymienić.
uWAGA! Przed demontażem zaworu należy zmniejszyć ciś-
nienie w instalacji i zamknąć zawory odcinające.
РУССКИЙ
Клапан ESBE TV гарантирует, что температура воды, воз-
вращающейся в бойлер, не падает ниже установленной
температуры открытия. Температура открытия избирается
в соответствии с рекомендациями производителя бойлера.
УСТАНОВКА [a, B]
ESBE рекомендует оснастить соединения клапанов устройс-
твами закрытия для облегчения дальнейшего технического
обслуживания.
Соединения 1 и 3 всегда открыты. Для оптимальной работы
рекомендуется установка балансировочного клапана на
байпас.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Клапан ESBE TV не требует технического обслуживания в
нормальных условиях, однако при необходимости термо-
стат легко заменить.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед демонтажем системы или
любых ее частей необходимо сбросить давление в системе.
7
galimybėmis. Tai palengvins tolimesnę priežiūrą.
Pajungimai 1 ir 3 yra visuomet atidaryti. Optimaliam vožtuvo
darbui rekomenduojama sumontuoti balansinį ventilį sujungimo
atšakoje.
PRIEŽIŪRa
ESBE TV vožtuvas esant normalioms sąlygoms priežiūros
nereikalauja, bet esant reikalui termostatą galima lengvai
pakeisti.
PASTABA: Prieš išmontuojant šį įrenginį ar jo dalis, slėgis
sistemoje turi būti sumažintas arba vožtuvas atjungtas
uždaromaja armatūra.
ROMÂNĂ
Ventilul termic ESBE TV garantează că temperatura din cazan
nu scade sub temperatura de deschidere specificată. Temperatura
de deschidere se alege conform recomandării producătorului
cazanului.
InstalaRE [a, B]
ESBE recomandă ca racordurile de legătură să fie prevăzute cu
robineţi de separaţie, aceasta pentru a uşura operaţiunile de
întreţinere.
Porturile ventilului 1 şi 3 sunt totdeauna deschise. Pentru o
funcţionare optimă se recomandă montarea unui ventil de
echilibrare pe ţeava de bypass.
sERVICE
În condiţii de funcţionare normală supapele ESBE TV nu au
nevoie de nici un fel de întreţinere, dar la nevoie termostatul este
11
MAGYAR
Az ESBE TV szelep biztosítja, hogy a kazán vizének hőfoka nem
alacsonyabb az előírt kezdeti hőfoknál, amelynek megválasztása
a kazángyártó javaslata alapján történik.
ÜZEMBE HElYEZÉs [a, B]
Üzembe helyezéskor ajánlatos elzáró szerkezettel ellátni a szelep
csatlakozásait. Ez megkönnyíti a későbbi karbantartást.
Az 1. és 3. sz. csatlakozás mindig nyitott. Az elkerülő vezetékbe
az optimális üzemeltetés céljából ajánlatos szabályozó szelepet
beépíteni.
KaRBantaRtÁs
Normális üzemeltetés mellett az ESBE TV szelep semmiféle
karbantartást sem igényel, a termosztát azonban szükség esetén
könnyen cserélhető.
FIGYELEM: Mielőtt a szelepet vagy annak bármely részét
kiszerelné, engedje le a nyomást a rendszerből(, vagy zárja ki
a szelepet)!
SLOVENšČINA
ESBE TV ventil zagotavlja, da temperatura vode v kotlu ne pade
pod temperaturo, označeno na ventilu. To temperaturo odpira-
nja pa je potrebno izbrati glede na navodila izdelovalca kotlov.
MontaŽa [a, B]
ESBE priporoča, da pred vsakim priključkom vgradite kroglične
ventile, kar bo kasneje olajšalo morebiten servis.
Priključka 1 in 3 sta vedno odprta. . Za optimalno delovanje
8
uşor de schimbat.
ATENŢIE! Înainte de a demonta acest produs sau vreuna din
componentele sale, sistemul de încălzire trebuie depresurizat.
HRVATSKI
ESBE TV ventil osigurava da se temperatura vode u kotlu ne
spušta ispod određene temperature otvaranja. Temperatura otva-
ranja je odabrana prema preporuci proizvođača kotla.
InstalaCIJa [a, B]
Kod instalacije se treba pobrinuti da se priključci ventila opskrbe
mogućnošću zatvaranja. To treba učiniti zato da bi se olakšao
budući servis.
Priključci 1 i 3 su uvijek otvoreni. Za optimalan rad se
preporučuje montiranje ventila za regulaciju u zaobilaznom
vodu.
sERVIs
ESBE TV ventil pri normalnim uvjetima rada ne zahtjeva
nikakavo održavanje, no ako je potrebno termostat se može lako
zamijeniti.
uPOZORENJE: Prije nego što se ovaj proizvod ili njegovi
dijelovi demontiraju, sistem se mora osloboditi pritiska.
12
priporočamo, da v bypass vgradite tudi balansirni ventil.
sERVIs
ESBE TV ventil pri normalnih pogojih delovanja ne potrebuje
vzdrževanja. Po potrebi pa je termostat lahko zelo enostavno
zamenjati.
POZOR: Preden odstranite ventil ali term.vložek , morate
paziti, da v sistemu ni pritiska oziroma da zaprete kroglične
ventile.
EESTI
ESBE TV- termostaat tagab kindluse, et katla temperatuur
ei lange etteantud avanemistemperatuurist madalamale.
Avanemistemperatuur valitakse katlatootja soovituste kohaselt.
PaIGalDaMInE [a, B]
Paigaldamisel tuleb jälgida seda, et vajadusel oleks võimalik
klappi süsteemist lahti ühendada.
Avad 1 ja 3 on alati avatud asendis. Mugavama lahtiühendamise
tarvis soovitatakse teha ühenduskohta pybass möödajooks.
HoolDUs
ESBE TV- termostaat reeglina ei vaja hooldust, ent kui vajadus
tekkib, siis on võimalik termostaati lihtsalt välja vahetada.
TÄHELEPANu Enne klapi või termostaadi demonteerimist
tuleb süsteemist rõhk maha võtta.
9
13
LATVIEšU
ESBE termostatiskais TV tipa vārsts nodrošina, ka atpakaļgaitas
ūdens temperatūra nepazeminās zemāk par iestatīto vārsta
atvēršanās temperatūru. Vārsta atvēršanās temperatūra jāizvēlas
saskaņā ar katla ražotāja rekomendācijām.
UZstĀDĪŠana [a, B]
ESBE rekomendē uzstādīt vārsta pievienojumos noslēgvārstus,
kas varētu atvieglot TV vārsta apkalpošanu ekspluatācijas laikā.
Pievienojumi 1 un 3 ir vienmēr atvērti. Darbības uzlabošanai
vēlams uzstādīt balansēšanas vārstu baipasa līnijā.
aPKalPoŠana
ESBE termostatiskajam TV tipa vārstam nav nepieciešama
tehniskā apkalpošana pie normālas ekspluatācijas,
nepieciešamības gadījumā termostatiskais elements ir ātri un
vienkārši nomaināms.
uZMANĪBu: Pirms vārsts vai kāda no tā detaļām
tiek demontēta, sistēmā nepieciešams veikt spiediena
pazemināšanu vai arī aizvērt noslēgvārstus pievados.
LIETUVIų
ESBE TV vožtuvas užtikrina, kad grįžtama vandens temperatūra
į katilą nebūtų žemesnė negu nustatyta pradinė vožtuvo atidarymo
temperatūra. Pradinė atidarymo temperatūra pasirenkama pagal
katilo gamintojo rekomendacijas.
MontaVIMas [a, B]
Montuojant reikėtų vožtuvo pajungimus aprūpinti atjungimo
10
14