Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

El Osmómetro Automatizado
Advanced A
O
®
2
Guía del usuario
Two Technology Way / 781-320-9000
Norwood, Massachusetts 02062, USA
800-225-4034
Fax:781-320-8181
200005ES Rev12
aicompanies.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Advanced Instruments Advanced A2O

  • Página 1 El Osmómetro Automatizado Advanced A ® Guía del usuario Two Technology Way / 781-320-9000 Norwood, Massachusetts 02062, USA 800-225-4034 Fax:781-320-8181 200005ES Rev12 aicompanies.com...
  • Página 2: Derechos De Propiedad Intelectual

    Derechos de propiedad intelectual La presente Guía del usuario está protegida bajo derechos de autor por Advanced Instruments. Reservados todos los derechos. Bajo las leyes sobre derechos de propiedad intelectual (copyright), está prohibido duplicar esta guía por ningún medio, sea parcial o totalmente, sin el consentimiento previo por escrito de Advanced Instruments.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Precauciones de Seguridad Símbolos utilizados Advertencias generales Requisitos de la FCC Materiales, partes y accesorios xiii Introducción: Teoría y técnicas xvii Capítulo 1 — Instalación y preparación Paso 1 —Seleccione el lugar de instalación Paso 2 —Desembale el instrumento Paso 3 —...
  • Página 4 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Figura 3: Componentes y controles del Modelo A Figura 4: Ponga el papel en la impresora Figura 5: Panel posterior Figura 6: La pantalla Principal Figura 7: Instale el plato giratorio y el carrusel de tubos primarios del osmómetro Figura 8: La pantalla Nivel de los fluidos Figura 9: Posición del adaptador de ampollas...
  • Página 5 Índice Capítulo 5 — Interfaz de usuario Interfaz gráfica de usuario del Modelo A Pantalla de operaciones principal Pantalla de menús La pantalla Preparar prueba La pantalla Configuración de pruebas La pantalla Soluciones de control La pantalla Calibrar La pantalla Configuración del sistema La pantalla Usuarios La pantalla Configurar impresora La pantalla Detalles...
  • Página 6 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Figura 26: La pantalla Recordatorios Figura 27: Registro de calibración Figura 28: La pantalla Configuración del sistema Figura 29: La pantalla Usuarios Figura 30: La pantalla Configurar impresora Figura 31: La pantalla Detalles Figura 32: La pantalla Pruebas automáticas Figura 33: La pantalla Posicionamiento Figura 34: La pantalla Fecha/Hora...
  • Página 7 Índice Anexos Anexo A — Tabla de diagnóstico de fallos Anexo B — Especificaciones técnicas del producto Anexo C — Reglamentaciones y normas Anexo D — Impresión de los resultados de las pruebas Anexo E — Sistema de Información de Laboratorio Adicional Anexo F —...
  • Página 8 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Notas: viii...
  • Página 9: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Para disminuir el riesgo de lesiones personales, electrocución, incendio y/o daños materiales al instrumento, lea y aplique las precauciones de seguridad contenidas en esta Guía del usuario. • Este producto se debe usar de acuerdo con sus condiciones de diseño, instrucciones de uso y recomendaciones del fabricante;...
  • Página 10: Advertencias Generales

    Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Este símbolo indica la presencia de corriente alterna (CA). Este símbolo indica la presencia de un fusible. Este símbolo indica la presencia de una toma de descarga a tierra para protección.
  • Página 11: Requisitos De La Fcc

    Requisitos de la FCC ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modificación a esta unidad que • no esté expresamente autorizada por Advanced Instruments podría anular la autoridad del usuario para operar este equipo. • Después de poner a prueba este equipo se ha determinado que cumple los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo a la Parte 15 de...
  • Página 12 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® - Vuelva a orientar o localizar la antena receptora. - Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. - Enchufe el equipo a un tomacorriente que forme parte de un circuito diferente al del receptor.
  • Página 13: Materiales, Partes Y Accesorios

    Materiales, partes y accesorios Para solicitar partes y accesorios, llame al servicio de atención al cliente de Advanced Instruments a través de los siguientes números telefónicos. • 800-225-4034 (llamada gratuita desde EE.UU. y Canadá) • +EE.UU. 781-320-9000 (desde otros países) •...
  • Página 14 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® DESCRIPCIÓN DE PARTES PARTE NO. Adaptador para carrusel, Protinol ® 280 mOsm 200535 Adaptador para carrusel, Protinol ® 320 mOsm 200536 Adaptador para carrusel, Renol™ 300 mOsm 200537 Adaptador para carrusel, Renol™ 800 mOsm 200538 Fluido del sistema del Osmómetro A O, botella de 500 ml...
  • Página 15 También puede causar resultados imprecisos o errores. • Advanced Instruments no garantiza que el instrumento funcionará de acuerdo a las especificaciones de rendimiento estipuladas a menos que se utilicen artículos de consumo de Advanced Instruments con el osmómetro.
  • Página 16 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Notas:...
  • Página 17: Introducción

    Introducción Uso propuesto: Los osmómetros Advanced usan la técnica de disminución del punto de congelación para medir la osmolalidad. La osmolalidad es la concentración total de solutos en una solución acuosa. Los osmómetros miden el número total de partículas de soluto independientemente del peso molecular o la carga iónica.
  • Página 18: Principios De La Osmometría Por Punto De Congelación

    Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Principios de la osmometría por punto de congelación Al disolver un soluto en un disolvente puro, se producen los siguientes cambios de propiedades de la solución: se reduce el punto de congelación; •...
  • Página 19: Instrumentos

    Introducción compleja, tanto las especies ionizadas como las no disociadas influyen sobre la disminución del punto de congelación. No es fácil determinar la concentración de cada soluto. Cada propiedad coligativa tiene un problema similar y, si bien la propiedad cambia en forma directamente proporcional a la concentración del soluto, cada una requiere un modo y una unidad de medición diferente.
  • Página 20: Definiciones

    Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Las sondas termistoras de alta sensibilidad supervisan la temperatura y controlan el elemento termoeléctrico de enfriamiento. El control por microprocesadores y la operación automatizada permiten minimizar cualquier imprecisión causada por el operador. La siguiente curva de congelación estándar describe el avance de la temperatura de una muestra durante el ciclo de congelación, y la intervención del instrumento en cada etapa del ciclo.
  • Página 21 Introducción Las unidades de concentración usuales son: • Molalidad: Moles de soluto por kilogramo de disolvente puro. • Osmolalidad: Osmoles de partículas de soluto por kilogramo de disolvente puro. Como se indica anteriormente, la mayoría de los solutos iónicos no se disocian totalmente. La osmolalidad es una unidad de concentración que tiene en cuenta el efecto disociativo.
  • Página 22 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Disminución del punto de congelación: Cuando un soluto se agrega a un disolvente, el punto de congelación del disolvente disminuye. En disoluciones acuosas, un mOsm de soluto por kilogramo de agua disminuye el punto de congelación en 1,858 miligrados Celsius (m °C).
  • Página 23: Capítulo 1 - Instalación Y Preparación

    Las personas que realizan la Certificación de Instalación (CI) y la Certificación de Uso (CU), deben comunicarse con Advanced Instruments o un distribuidor autorizado para solicitar la documentación más detallada que esté disponible.
  • Página 24: Paso 2 -Desembale El Instrumento

    Para que se mantengan los términos de la garantía y del seguro, se deberá notificar el hecho al transportista, al distribuidor y a Advanced Instruments durante las 24 horas siguientes. Solicite a la compañía de transporte que inspeccione los elementos dañados, haga un “Informe de daños descubiertos”...
  • Página 25 Instalación y preparación Cantidad Parte No. Descripción Osmómetro Automatizado Advanced A 200070 Abrazadera del anillo limpiador 1 botella 200327 Botella para desechos 1 juego 200399 Juego de adaptadores para carrusel FL0408 Portarrollos de papel Cable de alimentación eléctrica (según las especificaciones) 99089 Jeringa de plástico, 10 ml 98020...
  • Página 26: Paso 3 - Retire Los Topes De Embalaje

    Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Paso 3 — Retire los topes de embalaje PRECAUCIÓN No enchufe la unidad antes de retirar los topes de embalaje del osmómetro y la pipeta. Podría dañar los motores. 1. Abra la puerta delantera del osmómetro. El conjunto de la pipeta está en el centro del área de trabajo.
  • Página 27: Paso 4 - Ponga El Papel En La Impresora

    Instalación y preparación Afloje para retirar la cubierta vertical Afloje para retirar el tope de embalaje Posición para transportar Posición para almacenar Figura 2: Retire el tope de embalaje del módulo del osmómetro Paso 4 — Ponga el papel en la impresora 1.
  • Página 28 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Impresora Teclado Pantalla táctil Pipeta Bomba de jeringa Tornillos de instalación de la cubierta vertical (3) Botella para desechos Botella de Cubierta vertical fluido del del osmómetro sistema Plato giratorio del osmómetro, anillo limpiador, forro del anillo limpiador...
  • Página 29 Instalación y preparación 2. Desenrolle unos 15 cm (6 pulgadas) de papel del rollo. 3. Introduzca el rodillo de plástico en el rollo de papel. 4. Ponga el rollo de papel con el rodillo en los soportes en V, tal como se indica en la fotografía superior derecha de la Figura 4.
  • Página 30: Paso 5 - Conecte Los Cables Auxiliares

    Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® de papel en la forma indicada y alimente el papel por la parte inferior del rollo. El rollo se mantendrá nivelado si ambos extremos del rodillo se asientan correctamente. Si el rollo de papel no está horizontal, vuelva a asentar el rodillo entre las guías.
  • Página 31: Paso 6 - Encienda El Instrumento

    Instalación y preparación Módulo de alimentación eléctrica Puertos USB (4) (atrás y al costado) Interruptor de encendido (al costado) Puerto Ethernet Figura 5: Panel posterior Paso 6 — Encienda el instrumento 1. Enchufe el extremo hembra del cable de electricidad en el módulo de alimentación eléctrica (Figura 5) que está...
  • Página 32: Paso 7 - Instale El Plato Giratorio Y El Carrusel De Tubos Primarios

    Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Figura 6: La pantalla Principal Paso 7 — Instale el plato giratorio y el carrusel de tubos primarios 1. Ponga un tubo de plástico desechable en cada una de las 20 posiciones del plato giratorio.
  • Página 33: Paso 8 - Preparación Del Fluido Del Sistema Y Las Botellas Para Desechos

    Instalación y preparación Plato giratorio osmómetro Carrusel de tubos primarios Figura 7: Instale el plato giratorio y el carrusel de tubos primarios del osmómetro 4. Instale el carrusel de tubos primarios en el eje del carrusel, en el lado izquierdo del instrumento (Figura 7). Gire el carrusel hasta que caiga sobre el eje y repita el paso 3 para fijarlo en posición.
  • Página 34: Paso 9 - Purgue El Sistema De Pipetas

    Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Paso 9 — Purgue el sistema de pipetas La primera vez que se utiliza el instrumento hay que purgar el sistema de pipetas de la siguiente forma: 1. Comience en la pantalla Principal y use la pantalla táctil o el teclado para seleccionar el botón Nivel de fluidos y visualizar la pantalla Nivel de fluidos (Figura 8).
  • Página 35: Paso 10 - Ejecute Una Prueba De Diagnóstico

    Instalación y preparación Paso 10 — Ejecute una prueba de diagnóstico 1. Use la pantalla táctil o el teclado para regresar a la pantalla Principal (Figura 7). 2. Pulse el botón Menú en la pantalla Principal y después el botón Preparar prueba para acceder a la pantalla Preparar prueba.
  • Página 36: Paso 11 - Programe La Fecha Y Hora

    Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® 4. Abra la puerta delantera y coloque el adaptador para la ampolla de solución de referencia Clinitrol™ en la posición del carrusel primario que indique el mensaje de pantalla. Asegúrese de que la etiqueta con el código de barras se pueda ver en el portatubos (Figura 9).
  • Página 37: Paso 13 - Verifique La Calibración Inicial De Fábrica

    Instalación y preparación Paso 13 — Verifique la calibración inicial de fábrica El Modelo A2O fue calibrado en la fábrica antes de enviarlo. Si desea verificar la precisión de dicha calibración según sus condiciones ambientales de servicio, efectúe las pruebas necesarias con calibradores de parámetro bajo o alto antes de realizar pruebas en muestras.
  • Página 38 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Notas:...
  • Página 39: Capítulo 2 - Funcionamiento Del Instrumento

    Funcionamiento del instrumento Para que el instrumento funcione correctamente, es importante que lea y observe las instrucciones contenidas en la presente sección. Puede obtener información sobre calibración en el Capítulo 4 — Calibración. Advertencias sobre materiales peligrosos ADVERTENCIA: Manipule los materiales biopeligrosos de •...
  • Página 40: Función De Los Componentes Principales

    Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® consistencia. La lectura de los códigos de barras se realiza automáticamente durante el uso no supervisado a fin de mantener la correspondencia entre las mediciones realizadas con el Modelo A O y los tubos de donde se extrajeron las muestras.
  • Página 41 Funcionamiento del instrumento Carrusel de tubos primarios (Figura 3) El carrusel primario tiene capacidad para hasta 20 tubos primarios con las muestras para analizar. El instrumento ha sido diseñado para obtener muestras de los siguientes tipos de tubos primarios: • Vidrio o plástico •...
  • Página 42 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Si el volumen de las muestras es inferior al especificado, podría ocurrir lo siguiente: • La cantidad de muestra aspirada podría ser insuficiente. • La pipeta podría golpear la parte inferior del receptáculo, lo cual podría dañar el producto o el receptáculo.
  • Página 43 Funcionamiento del instrumento Se provee una serie de adaptadores para realizar pruebas con las soluciones de referencia, los controles y los calibradores de Advanced Instruments en ampollas y frascos. Inserte los adaptadores en el carrusel primario de forma que descansen sobre las pestañas que están en los portatubos del carrusel.
  • Página 44 Plato giratorio del osmómetro (Figura 3) El plato giratorio del osmómetro tiene capacidad para hasta 20 tubos para muestras desechables de 100 ul de Advanced Instruments. También contiene instrucciones para colocar el anillo limpiador que se utiliza para limpiar la sonda de muestras del osmómetro entre cada prueba.
  • Página 45 Funcionamiento del instrumento Botellas de fluidos (Figura 3) El sistema de administración de fluidos no tiene sensores de nivel de líquido. El operador debe restablecer los niveles de fluido cuando se reemplace la botella de fluido del sistema o se vacíe la botella para desechos. Si esto no se hace, los niveles de fluido presentados por el software podrían ser incorrectos.
  • Página 46: Circuitos De Medición Y Control (Adentro)

    Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Circuitos de medición y control (adentro) Los circuitos de medición y control controlan automáticamente la transferencia de muestras líquidas de un tubo primario a un tubo de muestras, estiman el punto de congelación de una muestra y reportan los resultados al ordenador de placa única.
  • Página 47 Funcionamiento del instrumento Lector de código de barras integrado El lector de código de barras integrado lee las etiquetas de identificación en los tubos primarios. El lector puede leer los siguientes códigos de barras: • Código 39 • Código 128 •...
  • Página 48: Interfaces De Entrada/Salida

    Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® El lector también puede leer los siguientes tipo de códigos de barras: • Industrial 2 de 5 • Código 93 • GS1-128 • UPC/EAN Interfaces de entrada/salida El instrumento se puede conectar a una red de área local a través de un puerto Ethernet.
  • Página 49 Funcionamiento del instrumento Cámara de congelación Figura 10: Cámara de congelación cámara de enfriamiento. Finalmente, un anillo limpiador desechable limpia cualquier muestra residual que pueda quedar en la sonda de muestras a fin de evitar la transferencia de una muestra a otra. Cámara de congelación (Figura 10) La cámara de congelación contiene un enfriador termoeléctrico de estado sólido (Peltier) que superenfría la muestra.
  • Página 50 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® PRECAUCIÓN No opere la bomba de jeringa durante períodos prolongados sin que haya fluido dentro de la jeringa porque podría dañarse el conjunto de la jeringa. Teclado (Figura 3) El teclado permite que el operador introduzca datos en el ordenador incorporada.
  • Página 51: Puertos De Bus Serie Universal (Usb) (Figura 6)

    Funcionamiento del instrumento Puertos de bus serie universal (USB) (Figura 6) Los puertos de bus serie universal, situados en la parte posterior e izquierda del instrumento, permiten conectar dispositivos externos que tienen conectores USB 1.0, 1.1 o 2.0, tales como una impresora o un lector de códigos de barras manual.
  • Página 52 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® • El carrusel primario avanza para identificar las posiciones de los tubos primarios y determinar si hay etiquetas con códigos de barras. Si no hay etiquetas con códigos de barras, el software le pedirá que introduzca los códigos manualmente o proceda sin identificar las muestras.
  • Página 53: Preparación De Muestras

    Funcionamiento del instrumento • La sonda de muestras del osmómetro sube y se retira del anillo limpiador. El plato giratorio avanza para colocar el siguiente recipiente para muestras disponible en la posición de dispensado de la pipeta. • El osmómetro presenta los resultados en la pantalla táctil. •...
  • Página 54: Sugerencias Para Repetibilidad De Resultados

    Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Sugerencias para repetibilidad de resultados 1. Mantener limpios los tubos de muestras es muy importante para la repetibilidad. Use tubos de muestras limpios en cada prueba. 2. Trate cada muestra de la misma forma antes de cada prueba. Trate los calibradores y las soluciones de referencia de la misma forma que las muestras desconocidas.
  • Página 55: Verificación Diaria De La Calibración

    Funcionamiento del instrumento NOTAS • Para garantizar la detección apropiada del nivel del líquido cuando analice líquidos con propiedades dieléctricas extremadamente bajas, como agua desionizada, use un tubo primario casi totalmente lleno con el líquido. • Para garantizar la detección apropiada del nivel del líquido cuando analice muestras en ampollas, use un paño o hisopo sin pelusa para limpiar cualquier residuo del líquido que haya en la abertura de la ampolla.
  • Página 56: Medición De Una Muestra Stat

    Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® 2. Coloque el tubo que contiene la muestra que se va a analizar en el carrusel primario. 3. Seleccione el parámetro de calibración más apropiado para realizar la prueba (consulte el Capítulo 5). Si se espera obtener un parámetro de punto de congelación de 2000 a 4000 mOsm, se debe seleccionar el parámetro completo.
  • Página 57: Errores De Muestras

    Funcionamiento del instrumento Errores de muestras Ocasionalmente una prueba no finaliza y el instrumento presenta un mensaje de error. Refiérase al Anexo A titulado Tabla de diagnóstico de fallos que está al final de esta guía del usuario para obtener una explicación sobre algún mensaje en particular.
  • Página 58 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Notas:...
  • Página 59: Capítulo 3 - Calibradores Y Controles De Calidad

    Calibradores y controles de calidad Repetibilidad y precisión La repetibilidad y la precisión son dos importantes medidas para la calidad del instrumento. A veces a la repetibilidad se le llama “reproducibilidad” o “precisión”. Como quiera que se describa, la repetibilidad es esencial en prácticamente todas las formas de medición y es fundamental para la precisión.
  • Página 60: Mantenimiento De Los Calibradores

    Se debe usar una solución biológica simulada de valor conocido para verificar el osmómetro al probar una solución biológica de osmolalidad desconocida. Si bien existen diversos controles disponibles comercialmente cuyo uso puede estar especificado en su laboratorio, Advanced Instruments ® recomienda enfáticamente usar los controles Protinol a base de proteína o...
  • Página 61: Implementación De Los Controles De Calidad

    5. Siga los requisitos de control de calidad de sus asociaciones profesionales y los organismos normativos correspondientes. 6. Advanced Instruments recomienda el siguiente plan de uso de materiales de control de calidad para asegurar el funcionamiento correcto del instrumento, una buena presentación de resultados y técnicas de laboratorio adecuadas: a.
  • Página 62 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® b. Si su laboratorio requiere que ejecute soluciones de control matriciales, debe ejecutar diariamente, en cada turno, controles Protinol ® a base de proteína y controles de osmolalidad en la orina Renol™, o cada vez que se utilice el sistema para supervisar la precisión y crear un registro de auditoría para los resultados de los pacientes.
  • Página 63: Capítulo 4 - Calibración

    Calibración El presente capítulo describe el procedimiento para calibrar su instrumento. Si tiene preguntas o problemas relacionados con el procedimiento de calibración, consulte el Capítulo 6 — Diagnóstico de fallos y servicio. Procedimiento de calibración La calibración del Modelo A O es automática.
  • Página 64 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® vez que se cambie la muestra o las resistencias de la sonda del bloque o cuando se realice cualquier otro mantenimiento. Es importante que realice las siguientes acciones antes de iniciar una secuencia de calibración: •...
  • Página 65: Notas Sobre Calibración

    Calibración Figura 11: La pantalla Calibrar 4. El instrumento verifica si los calibradores han sido colocados en las posiciones correctas. 5. Después de identificar los calibradores, el instrumento procesa automáticamente cinco réplicas de cada tubo primario. 6. Al concluir las rutinas de calibración, la pantalla presentará el mensaje de calibración actualizada Calibración aceptada.
  • Página 66 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® • Si pulsa Alto durante la recalibración, cancelará la prueba de calibración que se está procesando. Si vuelve a pulsar Alto, la unidad cancelará la recalibración y conservará la calibración previa. •...
  • Página 67: Capítulo 5 - Interfaz De Usuario

    Interfaz de usuario Interfaz gráfica de usuario del Modelo A La interfaz gráfica del usuario del Modelo A2O está diseñada para facilitar el uso del instrumento en el laboratorio. Los “botones” grandes en la pantalla táctil se pueden pulsar con guantes puestos. Además, todas las operaciones efectuadas con la pantalla táctil se pueden efectuar con el teclado, lo cual permite operar el sistema incluso si la pantalla no funciona.
  • Página 68 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Botón Tubos restantes Indicador del estado del sistema Botón Detener Pantalla del carrusel primario Botón Iniciar Botón de Muestra STAT Botón Nivel de fluidos Área de Botón Menú información de las pruebas Botón Indicador de prueba Figura 13: Pantalla de operaciones principales del Modelo A...
  • Página 69: Pantalla De Operaciones Principal

    Interfaz de usuario Figura 16: La pantalla de menús El instrumento no tiene una pantalla de inicio de sesión. No es necesario introducir nombres de usuario ni contraseñas a menos que se requieran para crear registros o proporcionar privilegios de acceso de mayor nivel (Modo de supervisor).
  • Página 70: Indicador Del Estado Del Sistema

    Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Color del tubo primario Estado/Condición del tubo Gris No hay un tubo, hay un tubo desconocido Blanco Listo para tomar la muestra Amarillo Medición de la muestra en curso Verde Medición de la muestra finalizada Rojo Error durante la medición...
  • Página 71 Interfaz de usuario • Si el módulo del osmómetro está analizando una muestra, la prueba continuará. Al finalizar la prueba, la sonda se elevará hasta salir del tubo con la muestra y el plato giratorio se desplazará para que la sonda se pueda limpiar con el anillo limpiador.
  • Página 72 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® El botón Menú El botón Menú presenta la pantalla Menú (Figura 14), la cual se describe más adelante en este capítulo. El botón Tubos restantes El botón Tubos restantes presenta el número de tubos de muestras no utilizados que quedan en el osmómetro.
  • Página 73 Interfaz de usuario restablecer el nivel del fluido después de cambiar la botella de fluido del sistema o de vaciar la botella para desechos. Pulse el botón Cebar para introducir fluido en el sistema después de cambiar la botella de fluido del sistema o si las tuberías de fluido del sistema han sido vaciadas de cualquier otra forma.
  • Página 74: Pantalla De Menús

    Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® El botón Indicador de prueba La flecha en el botón Indicador de prueba se mueve durante una prueba. La pantalla de menús La imagen de la pantalla cambia en la forma que se indica arriba cuando se pulsa el botón Menú...
  • Página 75: El Botón Eliminar

    Interfaz de usuario personalizados que se pueden crear, el Modelo A O provee un conjunto de protocolos predefinidos de uso común. Los protocolos predefinidos aparecen en la lista con una viñeta (“•”) delante del nombre. El botón Guardar El botón Guardar permite guardar los cambios realizados a un “Protocolo nombrado”.
  • Página 76 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Figura 18: La pantalla Configuración de pruebas El Modelo A O utiliza dos parámetros para las mediciones: Parámetro bajo De 0 a 2000 mOsm/kg H Parámetro completo De 0 a 4000 mOsm/kg H Cuando vaya a usar su Modelo A O, evalúe ambos parámetros y seleccione el que sea más apropiado para sus fines específicos.
  • Página 77: La Pantalla Configuración De Pruebas

    Interfaz de usuario comprendidos entre 0 y 4000 mOsm, los resultados del Parámetro completo en cualquier punto específico del intervalo de 0 a 2000 mOsm podrían no ser tan precisos como los que se obtienen con el Parámetro bajo. Para determinar cuál es el parámetro más apropiado para su aplicación, pruebe una o más muestras cuyas osmolalidades sean conocidas y cercanas a las que tienen las muestras desconocidas utilizando el Parámetro bajo y el Parámetro completo.
  • Página 78 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Entrada previa de todos los Id. de muestras Si se activa este botón, el instrumento presentará una pantalla especial (Figura 19) después de pulsar el botón Iniciar. Para introducir un Id., toque el icono del tubo e introduzca la identificación en la siguiente pantalla de entrada de datos que aparezca (vea más adelante en este capítulo una descripción de la pantalla de entrada de datos).
  • Página 79: La Pantalla Soluciones De Control

    Interfaz de usuario Usar los protocolos nombrados Si se activa este botón, los protocolos nombrados se activan. Los “Protocolos nombrados” se seleccionan en la lista desplegable que está en la pantalla Preparar prueba. Si no se activa este botón, la configuración en la pantalla Preparar prueba permanecerá...
  • Página 80: Editar Control

    Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Figura 20: La pantalla Soluciones de control • Valor esperado: El valor que se espera obtener al medir esta solución. Podría ser el valor proporcionado por el fabricante o una media obtenida en numerosas mediciones efectuadas por el usuario.
  • Página 81: Gráfico De Controles

    Interfaz de usuario Figura 21: La pantalla Editar control Eliminar control Si se selecciona un control y se pulsa el botón Eliminar control, un mensaje de pantalla solicitará que se confirme la eliminación de la solución de control. Solo se pueden eliminar controles que han sido descritos en el laboratorio. El botón Eliminar se inactiva cuando se selecciona una solución de control predefinida en la hoja de cálculo.
  • Página 82 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Figura 22: La pantalla de gráficos Levey-Jennings Medida de límite Cuando se pulsa el botón Medida de límite, la unidad presenta la pantalla Medida para controles fuera de límite (Figura 23). Esta pantalla permite definir qué...
  • Página 83: Registro De Controles

    Interfaz de usuario recae fuera del límite especificado en la hoja de cálculo. Si se selecciona Ninguna, no se toma ninguna medida; si se selecciona Advertir solamente, un mensaje de pantalla alerta al operador; si se selecciona Detener el instrumento, la unidad detiene las mediciones para que el operador vuelva a procesar la solución de control, pruebe un nuevo lote de materiales o tome cualquier otra medida para corregir el problema.
  • Página 84: La Pantalla Calibrar

    Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® La pantalla Calibrar (Figura 25) Estado Una línea de texto muestra el estado de la calibración a medida que se realiza. El color del fondo también cambia y se torna rojo si ocurre algún error. Parámetro de calibración El instrumento se puede calibrar de acuerdo a uno de los dos parámetros especificados (Bajo o Completo).
  • Página 85: Recordatorios

    Interfaz de usuario Recordatorios Cuando se pulsa el botón Recordatorios, la unidad presenta la pantalla Configurar recordatorios de calibración (Figura 26). Esta pantalla permite configurar recordatorios para realizar recalibraciones periódicas. Se pueden activar los dos botones que están en la parte superior a fin de crear recordatorios para uno de los parámetros o ambos (Bajo y Completo).
  • Página 86 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® correspondiente es correcta. Una “O” dentro de un cuadro rojo significa que ha ocurrido un error. Si más de dos réplicas de un calibrador dado producen un error, habrá que repetir la calibración. El botón Detener El botón Detener detiene el procedimiento de calibración.
  • Página 87: La Pantalla Configuración Del Sistema

    Interfaz de usuario La pantalla Configuración del sistema La pantalla Configuración del sistema (Figura 28) tiene la finalidad de definir opciones generales para el instrumento. Si se han habilitado contraseñas para el grupo de Supervisores, la mayoría de los elementos en esta pantalla requerirán un nombre de usuario y una contraseña antes de que se puedan habilitar.
  • Página 88: Pruebas Automáticas

    Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Detalles Presenta la pantalla Detalles del hardware (Figura 31), tal como se describe más adelante en este capítulo. Pruebas automáticas Presenta la pantalla Pruebas automáticas (Figura 32), tal como se describe más adelante en este capítulo.
  • Página 89: Mostrar Versiones

    Cuando se pulsa este botón, los parámetros de configuración internos se exportan a una tarjeta de memoria USB, si se inserta, o a la memoria interna del instrumento. Solamente las aplicaciones de Advanced Instruments pueden leer el archivo de parámetros. El archivo se puede enviar a Advanced Instruments para fines de diagnóstico.
  • Página 90: Usuario Nuevo

    Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Figura 29: La pantalla Usuarios Usuario nuevo Cuando se pulsa este botón, la unidad presenta una pantalla de entrada de texto que permite introducir el nombre del usuario nuevo. Si se ha habilitado el uso de contraseñas, aparece una pantalla de entrada de texto adicional que permite introducir una contraseña inicial.
  • Página 91: La Pantalla Configurar Impresora

    Interfaz de usuario Requiere contraseñas Si se pulsa el botón apropiado en la parte inferior de la pantalla Usuario se habilitan las contraseñas para “todos los usuarios” o el grupo “Supervisor” solamente. Asistencia Presenta la pantalla Asistencia (Figura 37), tal como se describe más adelante en este capítulo.
  • Página 92: Cómo Configurar Una Impresora Externa

    Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® habilitada al encender el Modelo A O, la unidad imprimirá un mensaje con la fecha y la hora, el número de serie y la versión del software del Modelo A Cómo configurar una impresora externa Si se ha activado la casilla de verificación Habilitada en el cuadro Impresora externa de la pantalla de configuración de impresoras, el modelo A...
  • Página 93: La Pantalla Detalles

    Interfaz de usuario Figura 31: La pantalla Detalles del hardware La pantalla Detalles La pantalla Detalles (Figura 31) se usa para configurar y verificar los parámetros relacionados con el hardware. Cebar Cuando se pulsa este botón, el instrumento ceba el fluido del sistema. Un cuadro de mensaje informa al usuario cuándo el cebado ha concluido.
  • Página 94: Posiciones

    Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Resistencia del bloque Si se pulsa el botón Modificar, el instrumento presenta una pantalla de entrada de texto que permite introducir el valor de la resistencia de la sonda del bloque de la cámara de congelación en ohmios cada vez que se reemplaza la sonda de muestra.
  • Página 95: La Pantalla Posicionamiento

    Interfaz de usuario Figura 32: La pantalla Pruebas automáticas Modo de prueba de teclado Cuando se activa este botón, el uso de los botones del teclado se desactiva mientras se presentan mensajes que indican cuál botón se pulsó. El botón Alimentar impresora no forma parte de este modo de prueba.
  • Página 96: Distancia De Desplazamiento

    Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Figura 33: La pantalla Posicionamiento Distancia de desplazamiento Seleccione la distancia que avanzará cada motor al pulsar uno de los botones de flecha en el teclado para desplazar el motor X o Z. Posicionar Seleccione una de las posiciones programadas y pulse el botón Mover para desplazar la pipeta a dicha posición.
  • Página 97: La Pantalla Fecha/Hora

    Interfaz de usuario La distancia que se desplazará el carrusel primario dependerá del botón que se pulse. • Si se pulsa el botón que está junto a Paso, el carrusel avanzará un paso. • Si se pulsa el botón que está junto a Tubo, el carrusel avanzará hasta el siguiente tubo.
  • Página 98: La Pantalla Lan

    Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® La pantalla LAN La pantalla Configurar LAN (Figura 35) permite definir la conexión a la Red de área local (LAN). El Anexo E ofrece una descripción de la conexión LAN. Dirección IP Cuando se pulsa este botón, se abre una pantalla que permite entrar, cambiar o mostrar la dirección IP actual.
  • Página 99: La Pantalla Lis

    Interfaz de usuario DNS secundario Cuando se pulsa este botón, se abre una pantalla que permite entrar, cambiar o mostrar el DNS secundario actual. WINS primario Cuando se pulsa este botón, se abre una pantalla que permite entrar, cambiar o mostrar el WINS primario actual. WINS secundario Cuando se pulsa este botón, se abre una pantalla que permite entrar, cambiar o mostrar el WINS secundario actual.
  • Página 100: Exportar El Registro De Actividades

    Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Figure 36: La pantalla Configurar LIS Borrar el registro de actividades Elimina el contenido del registro de actividades del LIS. Exportar el registro de actividades Exporta el contenido del registro de actividades del LIS. Estado del LIS Proporciona el estado actual de la conexión del LIS.
  • Página 101: Conectar Como Un Servidor

    La pantalla Asistencia La pantalla Asistencia (Figura 37) presenta información específica del instrumento e información de contacto de Advanced Instruments La pantalla Resultados La pantalla Resultados (Figura 38) presenta información sobre mediciones previas. La información se puede filtrar para obtener solamente resultados de interés.
  • Página 102 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Figura 37: La pantalla Asistencia Los campos en la hoja de cálculo • Id. de la muestra: Indica la identificación asignada a la muestra a través del lector de código de barras o el operador. Figura 38: La pantalla Resultados...
  • Página 103 Interfaz de usuario En el caso de una solución de referencia o control, será el nombre que se asigna cuando se define la solución. • Tipo de muestra: Indica el tipo de muestra (espécimen o control). • Réplica núm.: Indica el número de la réplica de la muestra. •...
  • Página 104 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Figura 39: La pantalla Seleccionar fecha Exportar Cuando se pulsa el botón Exportar, la información presentada en la hoja de cálculo se guarda en un formato de valores separados por comas (VSC) a una tarjeta de memoria USB, si se inserta, o a la memoria interna del instrumento.
  • Página 105: La Pantalla Ver Registros

    Cuando se pulsa el botón Errores del sistema, aparece una hoja de cálculo que muestra cualquier error (con su marca de tiempo) que haya ocurrido. Esto es útil para reportar problemas a Advanced Instruments Cuando se pulsa el botón Registro de calibración, aparece la pantalla que se...
  • Página 106 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Figura 41: La pantalla Ver registros Cuando se pulsa el botón Temperatura y humedad, aparece una hoja de cálculo que muestra una lista de las mediciones de temperatura y humedad (con sus marcas de tiempo).
  • Página 107: La Pantalla Entrada De Texto

    Interfaz de usuario Esta información incluye: • el número total de muestras analizadas • el número de réplicas incluidas en las muestras • la osmolalidad media, y • el número de errores reportados La pantalla Entrada de texto Varios botones requieren una pantalla de entrada de texto (Figura 42). La pantalla es esencialmente la misma en todos los casos y tiene la finalidad de introducir texto a través de la pantalla táctil solamente.
  • Página 108 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Alfabético Si se activa este botón, el instrumento presenta caracteres en el teclado en orden alfabético (la “a” en la esquina superior izquierda, etc.). Si no se activa el botón, el instrumento utiliza el teclado “qwerty” estándar. El botón que está...
  • Página 109: Diagnóstico De Fallos Y Servicio

    Si no logra hallar una solución en esta guía, contacte a la línea de apoyo técnico Hot-Line ® de Advanced Instruments. Precauciones para el servicio y mantenimiento de la unidad No efectúe tareas de servicio ni de mantenimiento por sus propios •...
  • Página 110: Obtención De Servicio Técnico

    Obtención de servicio técnico ® Antes de pedir asistencia al teléfono Hot-Line de Advanced Instruments, asegúrese de haber leído todo el contenido de esta Guía del usuario para...
  • Página 111 • +EE.UU. 781-320-0811 (fax) Si compró el instrumento fuera de EE.UU. o Canadá, comuníquese con su representante autorizado de Advanced Instruments para obtener servicio o repararlo. Antes de llamar a nuestro personal de servicio, asegúrese de tener a mano el número de modelo y serie que están en la etiqueta situada en la parte posterior...
  • Página 112 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® 4. Desconecte el tubo de la conexión en la botella para desechos. Retire y vacíe la botella. 5. Retire el carrusel de tubos primario y el plato giratorio del osmómetro de sus ejes.
  • Página 113: Mantenimiento De Rutina

    Advanced Instruments. Asegúrese de prepagar todo transporte a la fábrica. Advanced Instruments no acepta paquetes con el franqueo sin pagar, sin aprobación de la fábrica. Adquiera seguro de envío o los daños que pudiera sufrir en el transporte correrán por su cuenta.
  • Página 114 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Tornillo de la jeringa Figura 43: Tornillo de la jeringa • No permita que la bomba de la jeringa funcione sin ningún líquido por más de unos pocos ciclos. • Inspeccione la bomba de la jeringa para buscar fugas y corrija inmediatamente cualquier problema.
  • Página 115 Diagnóstico de fallos y servicio • Limpie la pipeta con un paño sin pelusa humedecido con alcohol isopropílico o una solución de limpieza para eliminar proteína, como por ejemplo Thermo Scientific Orion Cleaning Solution 900021. 4. Sonda de muestras La sonda de muestras debe inspeccionarse diariamente para asegurarse de que esté...
  • Página 116 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® • Destape la botella de fluido del sistema e inserte el tubo en un recipiente con solución de limpieza. • Cebe la jeringa y mantenga la solución en la trayectoria del fluido durante 30 minutos.
  • Página 117 Diagnóstico de fallos y servicio 46: Conexión de la jeringa de plástico a Figura la tapa de la botella para desechos PRECAUCIÓN La solución de hipoclorito de sodio al 1 % es corrosiva. No llene demasiado la estación de limpieza. Los componentes electromecánicos pueden corroerse si la solución de hipoclorito de sodio rebosa la estación de limpieza y entra en el área que está...
  • Página 118 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® • Retire la jeringa y el tubo de la parte inferior de la tapa de la botella para desechos. • Vuelva a tapar la botella para desechos y apriete bien la tapa. •...
  • Página 119 Diagnóstico de fallos y servicio Figura 48: Exportar datos • Seleccione Sí (Figura 48) si decide exportar los datos antes de borrarlos. Va a necesitar una tarjeta de memoria (unidad de almacenamiento en miniatura) para exportar los datos si no está conectado a un sistema LIS.
  • Página 120: Apagado Y Mantenimiento

    Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Figura 50: Confirmar eliminación de datos • Seleccione Sí para borrar todos los datos que están almacenados. Un mensaje confirmará que todos los datos han sido borrados y el Osmómetro A O se reiniciará.
  • Página 121: Diagnósticos De Fallos

    Diagnóstico de fallos y servicio Una semana o más: 1. Purgue el sistema de pipetas. 2. Retire todos los tubos primarios, los recipientes de muestras usados del osmómetro y los anillos limpiadores usados. 3. Vacíe la botella para desechos. 4. Limpie cualquier derrame de las superficies de trabajo. 5.
  • Página 122 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Verifique bien los voltajes indicados en los fusibles. El Modelo A O se ajustará automáticamente a voltajes comprendidos entre 100 VCA y 250 VCA, pero será necesario instalar fusibles (2) de calibre adecuado. Use fusibles de retardo (tipo T) de 5 x 20 mm, de 250 VCA: 5-Amp.
  • Página 123: Tabla De Diagnóstico De Fallos

    Si el problema persiste, contacte a la línea de apoyo técnico Hot-Line de Advanced Instruments. “No se puede leer el No hay códigos de barras en los tubos código de barras”...
  • Página 124 Asegúrese de que el cableado de la pipeta esté conectado correctamente. Comuníquese con el departamento de atención para productos de Advanced Instruments para consultar sobre el uso del adaptador del carrusel, parte número 200448. Batería baja La energía de la batería de litio en la memoria...
  • Página 125 Tabla de diagnóstico de fallos Fuera de parámetro Este mensaje aparecerá si el valor de meseta supera el límite superior de 4000 mOsm. También aparecerá si se superan los límites del valor de punto de impacto. La impresora interna no Asegúrese de que haya papel en la impresora.
  • Página 126 Parámetro bajo. Si esto no soluciona el problema, contacte a la línea de apoyo técnico Hot-Line de Advanced Instruments para obtener instrucciones sobre cómo verificar la resistencia de la sonda del bloque.
  • Página 127 Asegúrese de que los valores en la pantalla Configurar LIS estén configurados correctamente. Si no se puede establecer la comunicación, contacte a la línea de apoyo técnico Hot-Line de Advanced Instruments para solicitar el documento 200443PM que provee información adicional sobre la interfaz entre el Modelo A...
  • Página 128 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Notas:...
  • Página 129: Especificaciones Técnicas Del Producto

    Anexo B Especificaciones técnicas del producto Electricidad Requisito de alimentación eléctrica: 100 a 240 VCA (50/60 Hz) Fusibles (2): De retardo (tipo T) de 250 VCA: 5-Amp Consumo eléctrico: 375 vatios Alimentación de memoria: 2 celdas integrales de litio; duración normal de 10 años (típico); no puede ser cambiada por el usuario Volumen de muestra: 100 µl analizada, 150 µl aspirada...
  • Página 130 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Desempeño bajo condiciones de uso Temperatura Se recomienda recalibrar para cambios en la temperatura ambiente de 5 °C (9 °F) o mayores. Efecto: Condiciones de uso De 18 °C a 35 °C (64 °F a 95 °F) Temperatura: Humedad: De 5 a 80% de humedad relativa ambiente (sin condensación)
  • Página 131: Reglamentaciones Y Normas

    Anexo C Reglamentaciones y normas Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las • reglamentaciones y normas de EE.UU., Canadá y Europa, tal como se explica a continuación. Las modificaciones efectuadas a este producto, que no estén expresamente autorizadas por escrito por el fabricante, anularán la autoridad del usuario para operar este producto, anulará...
  • Página 132: Descripción

    Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Tipo de norma Descripción aprobada Este producto ha sido aprobado por los laboratorios de Seguridad de prueba ETL, por cumplir con los requisitos EE.UU. de UL 61010-1, “Equipos eléctricos para uso en laboratorios;...
  • Página 133 El usuario puede solicitar una copia de este Certificado CB certificado. Tanto el osmómetro como los calibradores y controles Listado FDA de fabricados por Advanced Instruments están registrados EE.UU. en el Departamento de Salud y Servicios Humanos de la Administración de Alimentos y Drogas como Osmómetro...
  • Página 134 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Tipo de norma Descripción aprobada Este dispositivo cumple la Parte 15 de las normas FCC. FCC - Parte 15, Su uso está sujeto a las siguientes dos condiciones: subparte B, clase B (1) este dispositivo no debe causar interferencia nociva, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia nociva que reciba, incluyendo interferencia...
  • Página 135: Impresión De Los Resultados De Las Pruebas

    Anexo D Impresión de los resultados de las pruebas El Modelo A O puede imprimir los resultados de las pruebas en su impresora interna y en una impresora externa que tiene una interfaz en serie. La impresora externa puede ser de cinta perforada o de página. El Modelo A supone que el tamaño del papel en la impresora de página externa es de 21,6 x 27,9 cm (8 1/2 x 11 pulgadas) o A4.
  • Página 136 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Botón para imprimir los resultados de la prueba antes de que concluya una prueba de lotes Para conectar una impresora de hoja externa en el Modelo A O, use un cable convertidor para puerto USB Edgeport/1 (o equivalente) para conectar el conector de puerto en serie a un conector USB en el Modelo A Advertencia: Debe conectarse una impresora de hoja externa en el Modelo...
  • Página 137: Sistema De Información De Laboratorio Adicional

    Anexo E Sistema de Información de Laboratorio Adicional El sistema del Modelo A O se puede conectar a un sistema de información de laboratorio (LIS) o un ordenador común para intercambiar información. Los protocolos de comunicación que respalda el software del Modelo A consisten en protocolos bidireccionales y unidireccionales CLSI (formatos de registro LIS2-A2 y protocolos de bajo nivel LIS01-A2).
  • Página 138 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Cómo configurar las comunicaciones de LIS del modelo A Para configurar las comunicaciones de LIS del Modelo A O, hay que programar tanto la conexión LAN como la conexión de LIS del instrumento. Cómo configurar la conexión LAN del modelo A Use la pantalla Configurar LAN en el Modelo A O para configurar la...
  • Página 139 Sistema de Información de Laboratorio Adicional (su departamento de TI puede indicarle cuál usar). Para usar una dirección IP dinámica, active la casilla Usar DHCP. Si hace esto, no habrá que utilizar ningún otro valor en la pantalla Configurar LAN. Para usar una dirección IP estática, desactive la casilla Usar DHCP e introduzca la información adicional que solicita la pantalla Configurar LAN (su departamento de TI puede indicarle qué...
  • Página 140 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® A. Configuración para una operación típica Primero debe desactivar la casilla LIS habilitado. Normalmente deberá desactivar las casillas Conectar como un servidor y Comunicar como un servidor. Solicite la dirección IP y el número de puerto de su servidor LIS a su departamento de TI y use los botones Cambiar la dirección IP y Cambiar núm.
  • Página 141: Registro De Actividades Lis

    Sistema de Información de Laboratorio Adicional Configuración para la compatibilidad con versiones anteriores Las versiones posteriores del software del Modelo A O han incorporado varios cambios en el protocolo de comunicación de LIS que no tenían las versiones anteriores del software. Para tener en cuenta instalaciones que ya han establecido comunicaciones al LIS utilizando versiones anteriores del software, el software actual del Modelo A...
  • Página 142 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Tenga en cuenta que el Osmómetro A O puede tardar unos segundos para reconocer la presencia de la tarjeta de memoria USB después de conectarla, y que después de pulsar el botón Exportar el registro de actividades, debe esperar a que la pantalla del Osmómetro A O indique que ha terminado de escribir la información antes de retirar la tarjeta de memoria.
  • Página 143: Definiciones De Símbolos

    Anexo F Definiciones de símbolos Flecha funcional Encendido-Apagado Impresora Alimentar Entrar Interrumpir RS232 Prueba Código de barras Iniciar Atención Parar Precaución, superficie Revisar el registro caliente Voltaje peligroso Configurar Peligro de alzamiento Calibrar Calibrador Cancelar; Eliminar...
  • Página 144 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® No abrir la parte superior Contenido Manipular con cuidado Control Tóxico Control negativo Utilizar una cuchilla para Control positivo abrir No volver a usar Inflamable Para diagnósticos in vitro Frágil Conformidad europea Irritante Límite de temperatura...
  • Página 145 Definiciones de símbolos Suficiente para [x] No contiene látex pruebas Diluyente Abrir por este lado Vea las instrucciones para obtener pautas de Nivel de fluido bajo temperatura Peligro de perforación Alejar las manos potencial Equipo electrónico: desecharlo en forma Fabricante adecuada Peligro de láser Biopeligro...
  • Página 146 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Notas:...
  • Página 147: Garantía Y Términos

    Anexo G Garantía y términos ADVANCED INSTRUMENTS Al recibir y poner en servicio este instrumento, el usuario y Advanced Instruments aceptan las GARANTIZA LO SIGUIENTE: siguientes responsabilidades como obligaciones contractuales entre el vendedor y el usuario 1. Ha fabricado el equipo cumpliendo o para la validez de la garantía y el uso del...
  • Página 148 También se acuerdo con las instrucciones de conservará constancia escrita de todas las Advanced Instruments. Si el usuario se solicitudes de reparación que se hicieron a encuentra en un área donde no exista Advanced Instruments cuando dichas...
  • Página 149 Garantía y términos El período es valido sólo si el usuario Permitir a Advanced Instruments o a no ha prestado, alquilado ni vendido el sus representantes acceso inmediato e equipo a terceros. irrestricto para examinar minuciosamente el equipo y todos los registros de datos “Uso razonable”...
  • Página 150 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Notas:...
  • Página 151: Desecho Y Reciclaje Del Producto

    • Comuníquese con el proveedor que le vendió el producto. El proveedor, trátese de Advanced Instruments o uno de sus distribuidores autorizados, debe conocer los reglamentos nacionales y locales de eliminación y reciclaje de productos en su área.
  • Página 152 • 800 225-4034 (llamada gratuita desde EE.UU. y Canadá) • +EE.UU. 781-320-9000 (desde otros países) • +EE.UU. 781-320-0811 (fax) El personal de servicio le indicará cómo comunicarse con las autoridades que se encargan de desechar productos o cómo enviarlos directamente a Advanced Instruments.
  • Página 153: Registro De Servicio Técnico

    Anexo I Registro de servicio técnico Modelo: Número de serie: Revisión del software: Número de sonda de muestra: Número de sonda del bloque: Problema/Síntoma Medida correctiva Fecha...
  • Página 154 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® Fecha Problema/Síntoma Medida correctiva...
  • Página 155 Índice prueba puerto asistencia ii, 79 configuración de LIS 77, 115 control circuitos gráfico bomba de jeringa soluciones botella para desechos control de calidad capacidad controles nivel de llenado añadir botellas de fluidos editar botón de encendido eliminar botón detener 48, 64 medida de límite calibración...
  • Página 156 Guía del usuario del Osmómetro Automatizado Advanced Modelo A ® muestra fecha/hora 14, 75 preparación fluido del sistema procedimiento de prueba capacidad indicador de nivel de fluidos 50 función de búsqueda nivel de retroiluminación de la función exportar pantalla garantía obtención de servicio técnico gráfica Levey-Jennings panel posterior...
  • Página 157 Índice reciclaje uso propuesto recordatorios usuario reemplazo de fusibles añadir registro de eventos cambio de contraseña registro de servicio técnico cambio de privilegios registros eliminar controles exportar interfaz 24, 45 lista reglamentaciones y normas repetibilidad y precisión réplicas 53, 70 viscosidad 31, 108 resistencia...

Tabla de contenido