Descargar Imprimir esta página

Pautas Para Bastidor Thule - Thule TERRAPIN 684 Guia De Inicio Rapido

Publicidad

THULE RACK GUIDELINES
When using Thule Car Racks and accessories, the user
must understand the precautions. The points listed below
will assist you in using the rack system and will encourage
safety. Please review the instructions and warranty carefully.
Assembly and installation are the end user's responsibility
and beyond Thule's control. Therefore, Thule exclusively
limits its warranty to the repair or replacement of a
defective Thule product for up to five years from retail
purchase. Damage to your vehicle, cargo, or to any
person or property is excluded.
• Check the Thule Fit Guide or the manufactures'
guidelines for any restrictions about using hitch-
mounted boxes.
• Check local and state laws governing projection of
objects beyond your vehicle. Be aware of the width
and height of your cargo since clearance of speed
bumps and other low-lying objects can affect the load.
All cargo will affect the vehicle's driving behavior.
Never drive with any lock, knob, or rack in the open
or unlocked position.
• Make sure all knobs, bolts, screws, straps, and locks
are firmly attached, tightened and locked before every
trip. Knobs, bolts, screws, straps, and locks must be
periodically inspected for signs of wear, corrosion,
and fatigue. Check your load at stops during the trip
to insure continued fastening security.
• Remove your Thule rack and accessories when they
are not in use and before entering automatic car
washes.
• For safety to your vehicle and rack system, obey all
posted speed limits and traffic cautions. Adapt your
speed to the conditions of the road and the load
being carried.
• Do not use Thule Car Racks and accessories for
purposes other than those for which they were
designed. Do not exceed their carrying capacity.
Failure to follow these guidelines or the product's
instructions will void the warranty.
• Consult with your Thule dealer if you have any
questions regarding the operations and limits of Thule
products. Review all instructions and warranty
information carefully.
• All locks must be turned and moved periodically to
ensure smooth operation. Use graphite or similar dry
lubricant to help this. The locks are designed to deter
vandalism and theft. Remove valuable gear if your
vehicle is unattended for an extended period. Place
at least one key in the glove compartment.
Replacement keys are available through your dealer
or Thule direct at www.thuleracks.com.
• Not intended for off-road use.
• Do not install on a trailer or other towed vehicle.
Made in U.S.A.
THULE INC., 42 SILVERMINE RD.
SEYMOUR, CT 06483
www.thule.com
All manuals and user guides at all-guides.com
DIRECTIVES POUR SUPPORT THULE
Lorsque vous utilisez les supports Thule pour voitures et leurs
accessoires, vous devez observer les précautions suivantes. Elles
vous permettront d'utiliser le support en toute sécurité. Veuillez
lire attentivement les instructions et la garantie. L'utilisateur final
est responsable du montage et de l'installation qui ne sont pas
du ressort de Thule. Cette dernière limite donc exclusivement sa
garantie à la réparation ou au remplacement de ses produits
défectueux pendant une période allant jusqu'à cinque ans à
compter de la date d'achat. Ladite garantie exclut tout dégât
éventuel subi par votre véhicule ou votre chargement, ainsi que
tout dommage corporel ou matériel.
• Vérifiez le guide d'adaptation Thule ou les instructions du
fabricant au sujet de toute restriction d'utilisation des coffres
montés sur attelage.
• Prenez connaissance des lois locales et provinciales relatives
au dépassement d'objet d'un véhicule. Ayez conscience de la
largeur et de la hauteur du coffre, les dos d'âne et autres
objets au sol pouvant affecter le chargement. Tout charge
ment modifie le comportement du véhicule en conduite. Ne
conduisez jamais avec un verrou, un écrou ou un système
de support en position ouverte ou déverrouillée.
• Avant de prendre la route, assurez-vous que les molettes,
les boulons et les vis sont bien serrés, les sangles bien
attachées et les dispositifs de verrouillage fermés à clés.
Examinez régulièrement ces éléments afin de déceler tout
signe d'usure, de corrosion ou de fatigue. Vérifiez votre
chargement à tous les arrêts pendant votre voyage afin
de vous assurer qu'il est bien attaché.
• Retirez votre support Thule et ses accessories lorsque vous
ne les utilisez pas et avant de passer au lave-auto.
• Pour la sécurité de votre véhicule et de votre support,
respectez les limites de vitesse et les panneaux de
signalisation routière. Adaptez votre vitesse en fonction
de l'état de la route et de la charge transportée.
• N'utilisez pas les supports Thule ni leurs accessoires à
d'autres fins que celles pour lesquelles ils ont été conçus.
Ne dépassez pas leur capacité de charge maximale. La
garantie sera nulle et non avenue en cas de non respect de
ces consignes et des instructions spécifiques au produit.
• Consultez votre revendeur Thule pour toute question sur le
fonctionnement et les limites des produits Thule. Lisez
attentivement toutes les instructions et les informations de
la garantie.
• Actionnez régulièrement tous les verrous pour vous assurer
qu'ils ne se grippent pas. Utilisez un lubrifiant au graphite
ou sec similaire à cette fin. Les verrous sont conçus pour
éviter le vandalisme et le vol. Ne laissez pas d'objets de
valeur dans le véhicule si celui-ci est laissé sans surveillance
pendant une période prolongée. Gardez au moins une clé
dans la boîte à gants. Des clés de rechanges sont disponibles
chez votre revendeur Thule ou directement à
www.thuleracks.com.
• N'est pas prévu pour une utilisation tout-terrain.
• Ne l'installez pas sur une remorque ou un véhicule remorqué.
FABRIQUÉ AUX É.U.
THULE INC., 42 SILVERMINE RD.
SEYMOUR, CT 06483
www.thule.com
501-5474-02

PAUTAS PARA BASTIDOR THULE

Cuando use parrillas para autos de Thule y sus accesorios,debe
entender las precauciones. Los puntossubsiguientes le ayudarán
a usarlos sistemas de parrillasy fomentarán su seguridad. Por
favor revise las instrucciones de uso y la garantía cuidadosa-
mente. El montaje e instalación de nuestro producto son respon-
sabilidad del usuario final y están fuera del control de Thule. Por
lo tanto, Thule limita exclusivamente su garantía a la reparación o
reemplazo de productos defectuosos de Thule hasta 5 años a
partir de la fecha de compra. Se excluyen los daños a su vehícu-
lo, carga, o a cualquier propiedad o persona.
• Compruebe que no haya ninguna restricción para el uso de
cajas montadas en el enganche del remolque en la Guía de
ajuste Thule o en las directrices del fabricante.
• Consulte las leyes locales y estatales sobre la protección de
objetos que superan las dimensiones del vehículo. Tenga
presente la anchura y altura de su carga, ya que los baches
y otros objetos en la vía pueden afectar el contenido. Toda
carga repercutirá en el comportamiento de manejo del
vehículo. Nunca conduzca con alguna de las cerraduras,
perillas o portaequipajes abiertos o sin cerrar.
• Asegúrese que todas las perillas, pernos, tornillos, correas, y
seguros estén firmemente sujetos, apretados y enganchados
antes de cada viaje.Perillas, pernos, tornillos, correas y
seguros debenser inspeccionados periódicamente por señales
de deterioro, corrosión y fatiga. Examine la carga durante su
viaje para asegurar un seguro y continuo enganche.
• Quite la parrilla Thule y sus accesorios cuando no estén
siendo usados, y antes de entrar un lava-autos automático.
• Para añadir seguridad a su vehículo y a su sistema de
parrillas, obedezca todas las señales de velocidad y
precauciones de tránsito. Ajuste su velocidad a las
condiciones de la carretera y la carga que lleve.
• No use las parrillas de Thule y los accesorios por propósitos
por los que no fueron diseñados. No sobrepase la capacidad
de transporte del auto. La garantía será cancelada si los
puntos o instrucciones mencionados no son seguidos.
• Si tiene preguntas en respecto al uso y las limitaciones de
los productos Thule, consulte con su vendedor de Thule
cercano. Por favor revise todas las instrucciones e
información de la garantía cuidadosamente.
• Debe girar y mover todas las cerraduras periódicamente para
garantizar que funcionen fácilmente. Use grafito u otro lubri
cante en seco similar para este fin. Las cerraduras están dis
eñadas para disuadir el vandalismo y los robos. Saque
cualquier equipo valioso si el vehículo queda desatendido
durante largo tiempo. Ponga por lo menos una llave en la
guantera. Las llaves de repuesto se encuentran a la venta
mediante su distribuidor o directamente en Thule en el sitio
www.thuleracks.com.
• No está diseñado para tándems ni bicicletas reclinadas.
• No lo instale en un trailer ni otro vehículo a remolque.
Hecho en E.U.A.
THULE INC., 42 SILVERMINE RD.
SEYMOUR, CT 06483
www.thule.com

Publicidad

loading