Oerlikon CITOMIG 200MP Instrucciones De Uso Y Mantenimento

Oerlikon CITOMIG 200MP Instrucciones De Uso Y Mantenimento

Fuente de alimentacion multiproceso
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 82

Enlaces rápidos

CITOMIG 200MP
MULTIPROCESS POWER SOURCE
GÉNÉRATEUR MULTI-PROCÉDÉS
MULTIPROZESS STROMQUELLE
GENERATORE MULTIPROCESSO
FUENTE DE ALIMENTACIÓN MULTIPROCESO
FONTE DE ALIMENTAÇÃO MULTIPROCESSO
MULTIPROCES VOEDINGSBRON
MULTIFUNKTIONELL SVETSSTRÖMKÄLLA
EN
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
FR
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
DE
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
IT
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
ES
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
PT
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
NL
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
SV
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER
Cat. nr.
: 8695-8030
Rev.
: A
Date
: 11/2013
www.oerlikon-welding.com
All manuals and user guides at all-guides.com
WIELOPROCESOWE ŹRÓDŁO ZASILANIA
SURSĂ DE PUTERE MULTIPROCES
МНОГОЗАДАЧНЫЙ ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ
MULTIPROCESNÝ ZDROJ
MULTIPROCES STRØMKILDE
MULTIPROCESNÍ ZDROJ NAPÁJENÍ
MULTIPROSESS STRØMKILDE
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
RO
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
SK
NÁVOD NA POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU
DK
BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESANVISNING
CZ
INSTRUKCE K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ
NO
INSTRUKSJONER FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oerlikon CITOMIG 200MP

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com CITOMIG 200MP MULTIPROCESS POWER SOURCE WIELOPROCESOWE ŹRÓDŁO ZASILANIA GÉNÉRATEUR MULTI-PROCÉDÉS SURSĂ DE PUTERE MULTIPROCES MULTIPROZESS STROMQUELLE МНОГОЗАДАЧНЫЙ ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ GENERATORE MULTIPROCESSO MULTIPROCESNÝ ZDROJ FUENTE DE ALIMENTACIÓN MULTIPROCESO MULTIPROCES STRØMKILDE FONTE DE ALIMENTAÇÃO MULTIPROCESSO MULTIPROCESNÍ...
  • Página 2: En Instructions For Use And Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com CITOMIG 200MP MULTIPROCESS POWER SOURCE EN INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE Arc welding and plasma cutting may be dangerous for the operator and persons close to the work area. Read the operating manual.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS GENERAL INFORMATION ..................3 1.1 - PRESENTATION OF THE INSTALLATION ..............3 1.2 - WELDING SET COMPONENTS ................3 1.3 - TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................3 1.3.1 - TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE PART OF WIRE FEED ......3 1.4 - INSTALLATION ......................3 1.4.1 - CONNECTIONS ......................3...
  • Página 4: General Information

    PRIMARY ELECTRICAL CONNECTIONS TO THE MAINS: 1-phase primary power supply 230 V +/-10 % ‫ ܟ‬CITOMIG 200MP is a 230 V single phase welding set. Frequency 50 / 60 Hz ‫ ܟ‬CITOMIG 200MP is compatible with power generator (12 kVA).
  • Página 5: Starting Up

    All manuals and user guides at all-guides.com START-UP 2 - START-UP GAS INLET CONNECTION: The gas hose is connecting to the power source. Simply connect it to the pressure-regulator outlet of the gas cylinder. 2.1 - FRONT PANEL PRESENTATION If you use with the universal trolley W000375730, place the gas ■...
  • Página 6: Connection And Setup For Tig Welding

    All manuals and user guides at all-guides.com CONNECTION AND PREPARATION FOR MMA WELDING 3 - CONNECTION AND PREPARATION FOR MMA VRD (MMA): ON / OFF Selection of the Voltage Reduction Device ON or OFF. WELDING If the device is on, in arc mode, the unit powers off at the end of welding to automatically restart when the electrode gets in touch with the work piece.
  • Página 7: Mig/Mag Welding Setup

    All manuals and user guides at all-guides.com CONNECTION AND SETUP FOR TIG WELDING 4 - CONNECTION AND SETUP FOR TIG WELDING Sharpening the electrode: The tip of the electrode is sharpened into a cone so that the arc will be Connect the earth cable to the positive output terminal on the front stable and the energy concentrated on the area to be welded.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com MIG/MAG WELDING SETUP 5 - MIG/MAG WELDING SETUP Slope Up: Adjustment of the time the wire needs from the striking speed to the welding speed (0 -1.50 sec). Press the mode button till the MIG/MAG Welding Screen is viewed on the display.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com MIG/MAG WELDING SETUP GRAPHIC DISPLAY FOR MIG/MAG WELDING SETTING: Digital ammeter / voltmeter MIG/MAG mode: SYNERGY OFF, SYNERGY ON Synergic program information SYNERGY OFF: voltage setting SYNERGY ON: thickness setting Wire speed pre-setting Trigger mode : 2T / 4T / SPOT Regulation scale: SYNERGY OFF: electronic inductance...
  • Página 10: Torch Connection

    All manuals and user guides at all-guides.com MIG/MAG WELDING SETUP 5.0.1 - TORCH CONNECTION Lower the pressure arm and place the pressure knob. ■ Plug the torch hose into the socket on the front of the welder having care Tighten slightly. If tightened too much, the wire gets locked and could to not damage the contacts and secure by hand screwing in the threaded cause motor damage.
  • Página 11: Mig / Mag Welding - Synergy On

    All manuals and user guides at all-guides.com MIG/MAG WELDING SETUP 5.1 - MIG / MAG WELDING – SYNERGY OFF Material Key Use the Material Key to adjust the electronic inductance value. This setting allows to stabilize the arc by adapting it to the type of material In manual mode (SYN OFF) this unit can work with self-shielding, flux and to the operator’s hand.
  • Página 12: Mig/Mag Setups Save & Recall

    All manuals and user guides at all-guides.com OPTIONS 6 - OPTIONS Material Welding wire thickness 6.1 - WORKSHOP universal TROLLEY Total security handling (rugged belt for safety). Program number Large diameter wheels (250 mm) for easy moving of the trolley. ■...
  • Página 13: How To Install The Spool Diameter 300 Mm Kit

    All manuals and user guides at all-guides.com OPTIONS 6.2.1 - HOW TO INSTALL THE SPOOL DIAMETER 300 MM 13 - EN...
  • Página 14: How To Install The Welding Unit On The Universal Trolley

    All manuals and user guides at all-guides.com OPTIONS 6.2.2 - HOW TO INSTALL THE WELDING UNIT ON THE UNIVERSAL TROLLEY 14 - EN...
  • Página 15: Fault List Description

    All manuals and user guides at all-guides.com FAULT LIST DESCRIPTION 7 - FAULT LIST DESCRIPTION The listed faults here after can be fixed by following the indications with caution. If a displayed fault doesn’t belong to this list below, please contact the after sales services.
  • Página 16: Trouble Shooting

    All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLE SHOOTING 8 - TROUBLE SHOOTING This chart will assist you in resolving common problems you may encounter. PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Input cable or plug malfunction. Check for proper input cable connection. No “life”...
  • Página 17: Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE 9 - MAINTENANCE 9.2 - TORCH Twice a year, depending on the use of the device, inspect the following: Regularly check the proper tightness of the connections of the welding cleanliness of the power source ■...
  • Página 18: Spare Parts List

    INLET GUIDE L=17 MM W000378665 MINEURO CONNECTOR WITHOUT INLET GUIDE On request FRONT FRAME W000378763 RED KNOB FOR POTENTIOMETER On request FRONT PLATE LABEL CITOMIG 200MP W000378646 FRONT PANEL PCB 200MP W000378647 COMPLETE ASSEMBLY INVERTER 200A W000378648 CONTROL PCB 200 MP W000378649...
  • Página 19: Spare Parts

    All manuals and user guides at all-guides.com SPARE PARTS 11 - SPARE PARTS 19 - EN...
  • Página 20: Wiring Diagram

    All manuals and user guides at all-guides.com WIRING DIAGRAM 12 - WIRING DIAGRAM 20 - EN...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com CITOMIG 200MP GÉNÉRATEUR MULTI-PROCÉDÉS FR INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE Le soudage à l’arc et le coupage plasma peuvent être dangereux pour l’opérateur et les personnes à proximité de la zone de travail.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS GÉNÉRALES ................24 1.1 - PRÉSENTATION DE L’INSTALLATION ................24 1.2 - COMPOSANTS DU GENERATEUR DE SOUDAGE ............ 24 1.3 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................24 1.3.1 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA PLATINE D’ENTRAINEMENT DU FIL..24 1.4 - INSTALLATION .......................
  • Página 24: Informations Générales

    1.4.1 - RACCORDEMENTS PRINCIPALES Alimentation primaire 230 V +/-10 % RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE : monophasée ‫ ܟ‬CITOMIG 200MP est un générateur de soudage monophasé à Fréquence 50 / 60 Hz 230 V. ‫ ܟ‬CITOMIG 200MP est compatible avec un groupe électrogène Puissance 8,6 kVA (12 kVA).
  • Página 25: Mise En Marche

    All manuals and user guides at all-guides.com DÉMARRAGE 2 - DÉMARRAGE RACCORDEMENT D’ENTRÉE DE GAZ : Le tuyau de gaz doit être raccordé au générateur. Il suffit de le raccorder à la sortie du détendeur de la bouteille de gaz. 2.1 - PRÉSENTATION DU PANNEAU FRONTAL En cas d’utilisation avec le chariot universel W000375730, placer la ■...
  • Página 26: Reset - Réinitialisation

    All manuals and user guides at all-guides.com RACCORDEMENTS ET PRÉPARATION POUR SOUDAGE MMA 3 - RACCORDEMENTS ET PRÉPARATION POUR VRD (MMA) : ON / OFF Sélection du Dispositif de Réduction de la Tension sur ON ou OFF. SOUDAGE MMA Si le dispositif est allumé, en mode à l’arc, l’unité s’éteint à la fin du soudage et redémarre automatiquement au moment où...
  • Página 27: Raccordements Et Réglage Pour Soudage Tig

    All manuals and user guides at all-guides.com RACCORDEMENTS ET RÉGLAGE POUR SOUDAGE TIG 4 - RACCORDEMENTS ET RÉGLAGE POUR Pour affuter l’électrode : L’extrémité de l’électrode est affutée en un cône, pour que l’arc soit stable SOUDAGE TIG et que l’énergie reste concentrée sur la zone à souder. La longueur de la section affutée dépend du diamètre de l’électrode.
  • Página 28: Réglage Du Soudage Mig/Mag

    All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGE DU SOUDAGE MIG/MAG 5 - RÉGLAGE DU SOUDAGE MIG/MAG Montée : Réglage du temps nécessaire au fil pour passer de la vitesse d’amorçage à la vitesse de soudage Appuyer sur le bouton de mode jusqu’à...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGE DU SOUDAGE MIG/MAG ÉCRAN GRAPHIQUE POUR LE REGLAGE DU SOUDAGE MIG/MAG : Ampèremètre numérique / voltmètre Mode MIG/MAG : SYNERGIE OFF, SYNERGIE ON Informations sur le programme synergique SYNERGIE OFF : réglage de la tension SYNERGIE ON : réglage de l’épaisseur Pré-configuration de la vitesse...
  • Página 30: Raccordement De La Torche

    All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGE DU SOUDAGE MIG/MAG 5.0.1 - RACCORDEMENT DE LA TORCHE Baisser le bras de pression et introduire le bouton de pression. ■ Connecter la torche au raccord européen sur la face avant de l’appareil, Serrer légèrement.
  • Página 31: Soudage Mig / Mag - Synergie Off

    All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGE DU SOUDAGE MIG/MAG 5.1 - SOUDAGE MIG / MAG – SYNERGIE OFF Touche Matière Régler la valeur d’inductance électronique avec la touche Matière. En mode manuel (SYN OFF), cette unité peut fonctionner avec du fil Cette configuration permet de stabiliser l’arc en l’adaptant au type de fourré...
  • Página 32: Sauvegarder Et Rappeler Les Configurations Mig/Mag

    All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSOIRES 6- ACCESSOIRES Épaisseur du fil de Matière soudage 6.1 - CHARIOT universel d’ATELIER Manutention en toute sécurité (robuste sangle de sureté). Roues à large diamètre (250 mm) pour le déplacement facile du ■...
  • Página 33: Installation Du Kit Bobine Diamètre 300 Mm

    All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSOIRES 6.2.1 - INSTALLATION DU KIT BOBINE DIAMÈTRE 300 mm 33-FR...
  • Página 34: Installation De L'UNité De Soudage Sur Le Chariot Universel

    All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSOIRES 6.2.2 - INSTALLATION DE L’UNITÉ DE SOUDAGE SUR LE CHARIOT UNIVERSEL 34-FR...
  • Página 35: Liste Des Pannes

    All manuals and user guides at all-guides.com LISTE DES PANNES 7- LISTE DES PANNES Résoudre les pannes indiquées ci-dessous en suivant les indications suivantes avec attention. En cas de panne affichée absente de la liste ci-dessous, prière de s’adresser au service après-vente. L’ENTRETIEN DES APPAREILS ÉLECTRIQUES DOIT ÊTRE EFFECTUÉ...
  • Página 36: Recherche Des Pannes

    All manuals and user guides at all-guides.com RECHERCHE DES PANNES 8 - RECHERCHE DES PANNES Le tableau suivant aide à résoudre les problèmes courants pouvant se produire. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Dysfonctionnement du câble d’alimentation ou de la prise. Vérifier le bon raccordement du câble d’alimentation.
  • Página 37: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN 9 - ENTRETIEN 9.2 - TORCHE En fonction de l’utilisation du matériel, contrôler les aspects suivants deux fois Vérifier régulièrement que les raccordements d’alimentation du courant par an : de soudage soient correctement serrés. Les sollicitations mécaniques propreté...
  • Página 38: Liste Des Pièces De Rechange

    GUIDE D'ENTRÉE L=17 MM W000378665 CONNECTEUR MINEURO SANS GUIDE D'ENTRÉE Sur demande CHÂSSIS AVANT W000378763 BOUTON ROUGE POUR POTENTIOMÈTRE Sur demande PLAQUE AVANT CITOMIG 200MP W000378646 PANNEAU AVANT PCB 200MP W000378647 ENSEMBLE ONDULEUR COMPLET 200 A W000378648 CONTRÔLE PCB 200 MP W000378649 ÉTRIER DE SUPPORT...
  • Página 39: Pièces De Rechange

    All manuals and user guides at all-guides.com PIÈCES DE RECHANGE 11 - PIÈCES DE RECHANGE 39-FR...
  • Página 40: Schéma De Câblage

    All manuals and user guides at all-guides.com SCHÉMA DE CÂBLAGE 12 - SCHÉMA DE CÂBLAGE 40-FR...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com CITOMIG 200MP MULTIPROZESS STROMQUELLE DE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG Lichtbogenschweißen und Plasmaschneiden können für den Bediener und Personen, die sich in der Nähe des Arbeitsbereichs aufhalten, gefährlich sein. Das Betriebshandbuch lesen. Cat n° : 8695-8030...
  • Página 43: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com INHALT ALLGEMEINE INFORMATION ................43 1.1 - BESCHREIBUNG DER INSTALLATOIN ..............43 1.2 - KOMPONENTEN DER SCHWEISSANLAGE ............43 1.3 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN ................43 1.3.1 - TECHNISCHE DATEN DER DRAHTVORSCHUBVORRICHTUNG ......43 1.4 - INSTALLATION ......................43 1.4.1 - ANSCHLÜSSE ......................43 1.4.2 - INBETRIEBNAHME ....................44 INBETRIEBNAHME ....................
  • Página 44: Allgemeine Information

    230 V +/-10 % Stromversorgung STROMANSCHLÜSSE AN DAS VERSORGUNGSNETZ: Frequenz 50 / 60 Hz ‫ ܟ‬Bei CITOMIG 200MP handelt es sich um eine 230 V einphasige Schweißanlage. Leistung 8,6 kVA ‫ ܟ‬CITOMIG 200MP ist mit einem Stromgenerator (12 kVA) kompatibel.
  • Página 45: Inbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com INBETRIEBNAHME 2 - INBETRIEBNAHME ANSCHLUSS DES GASEINGANGS: Der Gasschlauch wird an die Stromquelle angeschlossen. Einfach an den Druckregler-Ausgang der Gasflasche anschließen. 2.1 - BESCHREIBUNG DER VORDERPLATTE Wird der Universal-Wagen W000375730 verwendet, die Gasflasche auf ■...
  • Página 46: Anschluss Und Vorbereitung Für Mma-Schweissen

    All manuals and user guides at all-guides.com ANSCHLUSS UND VORBEREITUNG FÜR MMA-SCHWEISSEN 3 - ANSCHLUSS UND VORBEREITUNG FÜR MMA- VRD (MMA): EIN / AUS: Auswahl des Vorrichtung für die Spannungssenkung EIN oder AUS. SCHWEISSEN Ist die Vorrichtung im Lichtbogenmodus eingeschaltet, schaltet sich die Einheit am Ende des Schweißvorgangs aus, um automatisch Das Erdungskabel an die negative Ausgangsklemme auf der ■...
  • Página 47: Anschluss Und Setup Für Wig-Schweissen

    All manuals and user guides at all-guides.com ANSCHLUSS UND SETUP FÜR WIG-SCHWEISSEN 4 - ANSCHLUSS SETUP FÜR WIG- Schärfen der Elektrode: Die Spitze der Elektrode wird in einem Kegel geschärft, sodass der SCHWEISSEN Bogen stabilisiert wird und die Energie auf den zu schweißenden Bereich konzentriert wird.
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com SETUP FÜR MIG/MAG-SCHWEISSEN 5 - SETUP FÜR MIG/MAG-SCHWEISSEN Slope Up: Einstellung der Zeit, die der Draht von der Entzündungsgeschwindigkeit bis zu Erreichung der Die Betriebsart-Taste drücken, bis die Bildschirmansicht des MIG/MAG- Schweißgeschwindigkeit benötigt (0-1,5 s). Schweißens auf dem Display angezeigt wird.
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com SETUP FÜR MIG/MAG-SCHWEISSEN GRAFIKDISPLAY FÜR EINSTELLUNG DES MIG/MAG- SCHWEISSENS Digitales Amperemeter / Voltmeter MIG/MAG-Modus: SYNERGIE AUS, SYNERGIE EIN Synergieprogramm-Information SYNERGIE AUS: Spannungseinstellung SYNERGIE EIN: Stärkeneinstellung Voreinstellung Trigger-Modus: 2T / 4T / PUNKT Einstellskala: SYNERGIE AUS: elektronische Induktanz SYNERGIE EIN: Einstellung Bogenlänge ANMERKUNG:...
  • Página 50: Brenneranschluss

    All manuals and user guides at all-guides.com SETUP FÜR MIG/MAG-SCHWEISSEN 5.0.1 - BRENNERANSCHLUSS WARNUNG: BRENNER GERADE HALTEN. WIRD EIN NEUER DRAHT DURCH DIE DRAHTFÜHRUNG GEZOGEN, SICHERSTELLEN, Den Brennerschlauch in den Anschluss auf der Vorderseite der DASS DER DRAHT PRÄZISE ABGESCHNITTEN WURDE (KEINE Schweißanlage stecken.
  • Página 51: Mig / Mag-Schweissen Synergie Aus

    All manuals and user guides at all-guides.com SETUP FÜR MIG/MAG-SCHWEISSEN 5.1 - MIG / MAG-SCHWEISSEN SYNERGIE AUS Material-Taste Mithilfe der Material-Taste den Wert der elektronischen Induktanz einstellen. Über diese Einstellung kann der Bogen eingestellt werden, indem er an die Im Manualbetrieb (SYN AUS) kann diese Einheit mit Fülldraht mit Materialart und an die Hand des Bedieners angepasst wird.
  • Página 52: Mig/Mag Save & Recall Setups

    All manuals and user guides at all-guides.com OPTIONEN 6 - OPTIONEN Material Schweißdrahtstärke 6.1 - Universal-WAGEN FÜR WERKSTÄTTE Absolut sicheres Handling (robuster Sicherheitsgurt). Programmnummer Räder mit großem Durchmesser (250 mm) für einfaches Bewegen ■ des Wagens. Sobald eine Synergiekurve ausgewählt wurde, werden Slope-, BBT-, Induktanz-, Drahtgeschwindigkeitsausgleichs- und Materialstärkeneinstellungen auf die Defaultwerte zurückgesetzt.
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com OPTIONEN 6.2.1 - INSTALLATION DES SPULENSATZES MIT 300 MM DURCHMESSER 53-DE...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com OPTIONEN 6.2.2 - INSTALLATION DER SCHWEISSEINHEIT AUF DEM UNIVERSALWAGEN 54-DE...
  • Página 55: Beschreibung Der Störungen

    All manuals and user guides at all-guides.com BESCHREIBUNG DER STÖRUNGEN 7 - BESCHREIBUNG DER STÖRUNGEN Die in der Folge aufgelisteten Störungen können behoben werden, indem die gegebenen Anweisungen vorsichtig befolgt werden. Wird eine Störung auf dem Display angezeigt, die nicht in der Liste unten enthalten ist, ist der Kundendienst zu Rate zu ziehen.
  • Página 56: Problemlösung

    All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMLÖSUNG 8 - PROBLEMLÖSUNG Diese Tabelle unterstützt Sie bei der Lösung der üblichsten Probleme, mit denen Sie sich konfrontiert sehen könnten. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Störung des Eingangskabels oder der Steckdose. Korrekten Anschluss des Eingangskabels überprüfen. Kein „Lebenszeichen”...
  • Página 57: Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG 9 - WARTUNG 9.2 - BRENNER Zweimal pro Jahr und abhängig vom Gebrauch des Geräts Folgendes kontrollieren: Die Straffheit der Anschlüsse der Schweißstromversorgung regelmäßig überprüfen. Sauberkeit der Stromquelle ■ Mechanische Beanspruchung aufgrund von Temperaturschwankungen können die elektrische und Gas-Anschlüsse ■...
  • Página 58: Ersatzteilliste

    W000378664 EINGANGSFÜHRUNG L=17 MM W000378665 MINEURO ANSCHLUSS OHNE EINGANGSFÜHRUNG Auf Anfrage VORDERRAHMEN W000378763 ROTER KNOPF FÜR POTENTIOMETER Auf Anfrage ETIKETT FRONTPLATTE CITOMIG 200MP W000378646 FRONTPLATTE PCB 200MP W000378647 VOLLSTÄNDIGE BAUGRUPPE INVERTER 200 A W000378648 STEUERUNG PCB 200 MP W000378649 HALTERUNGSBÜGEL W000378650 MAGNETVENTIL 230V 50-60Hz©...
  • Página 59: Ersatzteile

    All manuals and user guides at all-guides.com ERSATZTEILE 11 - ERSATZTEILE 59-DE...
  • Página 60: E-Schaltplan

    All manuals and user guides at all-guides.com E-SCHALTPLAN 12 - E-SCHALTPLAN 60-DE...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com CITOMIG 200MP GENERATORE MULTIPROCESSO IT MANUALE D’USO E MANUTENZIONE La saldatura ad arco e il taglio plasma possono essere pericolosi per l’operatore e le persone che si trovano in prossimità della zona di lavoro.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com INDICE INFORMAZIONI GENERALI ................... 64 1.1 - PRESENTAZIONE DELL’IMPIANTO .................64 1.2 - COMPONENTI DELL’IMPIANTO ................64 1.3 - CARATTERISTICHE TECNICHE ................64 1.3.1 - CARATTERISTICHE TECNICHE DEL MECCANISMO DI AVANZAMENTO DEL FILO .. 64 1.4 - INSTALLAZIONE .......................64 1.4.1 - COLLEGAMENTI ......................64 1.4.2 - ACCENSIONE ......................65...
  • Página 64: Informazioni Generali

    1.1 - PRESENTAZIONE DELL’IMPIANTO Contro la penetrazione di corpi estranei solidi con Ø ≥ Prima cifra 12,5 mm CITOMIG 200MP è un impianto multifunzione per la saldatura che permette Contro la caduta verticale di gocce d'acqua con effetti le seguenti operazioni: dannosi Saldatura MIG-MAG con correnti che vanno da 30 A a 200 A.
  • Página 65: Accensione

    All manuals and user guides at all-guides.com ACCENSIONE 2 - ACCENSIONE RACCORDO DI ENTRATA DEL GAS: Il tubo gas è collegato al generatore. Basta collegarlo all’uscita del regolatore di pressione della bombola del gas. 2.1 - PRESENTAZIONE DEL PANNELLO FRONTALE Se si utilizza il carrello universale W000375730, posizionare la ■...
  • Página 66: Collegamento E Preparazione Alla Saldatura Mma

    All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE ALLA SALDATURA MMA 3 - COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE ALLA VRD (MMA): ON / OFF Impostazione del Dispositivo di Riduzione della Tensione su ON od OFF. SALDATURA MMA Se il dispositivo è attivato, in modalità arco, al termine della saldatura l’unità...
  • Página 67: Collegamento E Configurazione Per La Saldatura Tig

    All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTO E CONFIGURAZIONE PER LA SALDATURA TIG 4 - COLLEGAMENTO E CONFIGURAZIONE PER Affilatura dell’elettrodo: La punta dell’elettrodo viene affilata dandole la forma di un cono affinché LA SALDATURA TIG l’arco sia stabile e l’energia sia concentrata nell’area da saldare. La lunghezza della sezione affilata dipende dal diametro dell’elettrodo.
  • Página 68: Configurazione Della Saldatura Mig/Mag

    All manuals and user guides at all-guides.com CONFIGURAZIONE DELLA SALDATURA MIG/MAG 5 - CONFIGURAZIONE DELLA SALDATURA MIG/ Rampa di Salita: Regolazione del tempo che il filo impiega a passare dalla velocità di innesco alla velocità di saldatura (0 -1,50 sec). Premere il tasto modalità...
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com CONFIGURAZIONE DELLA SALDATURA MIG/MAG DISPLAY GRAFICO PER L’IMPOSTAZIONE DI SALDATURA MIG/MAG: Amperometro / voltmetro digitale Modalità MIG/MAG: SINERGIA OFF, SINERGIA ON Informazioni sul programma sinergico SINERGIA OFF: impostazione della tensione SINERGIA ON: impostazione dello spessore Preimpostazione della velocità...
  • Página 70: Collegamento Della Torcia

    All manuals and user guides at all-guides.com CONFIGURAZIONE DELLA SALDATURA MIG/MAG 5.0.1 - COLLEGAMENTO DELLA TORCIA Abbassare il braccio di pressione e posizionare la manopola della ■ pressione. Inserire il tubo della torcia nell’alloggiamento posto nella parte anteriore della saldatrice, facendo attenzione a non danneggiare i contatti e fissare Serrare leggermente.
  • Página 71: Saldatura Mig/Mag - Sinergia Off

    All manuals and user guides at all-guides.com CONFIGURAZIONE DELLA SALDATURA MIG/MAG 5.1 - SALDATURA MIG/MAG – SINERGIA OFF Tasto Materiale Utilizzare il tasto Materiale per regolare il valore di induttanza elettronica. In modalità manuale (SYN OFF), questa unità può lavorare con fili animati Questa impostazione permette di stabilizzare l’arco adattandolo al tipo di autoprotetti.
  • Página 72: Salvare E Richiamare Le Configurazioni Mig/Mag

    All manuals and user guides at all-guides.com OPZIONI 6 - OPZIONI Spessore del filo da Materiale saldatura 6.1 - CARRELLO universale da OFFICINA Movimentazione in totale sicurezza (cinghia robusta per la massima Numero del programma sicurezza). Ruote dal diametro ampio (250 mm) per muovere facilmente il ■...
  • Página 73: Installazione Del Kit Bobina Diametro 300 Mm

    All manuals and user guides at all-guides.com OPZIONI 6.2.1 - INSTALLAZIONE DEL KIT BOBINA DIAMETRO 300 mm 73-IT...
  • Página 74: Installazione Dell'UNità Di Saldatura Sul Carrello Universale

    All manuals and user guides at all-guides.com OPZIONI 6.2.2 - INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ DI SALDATURA SUL CARRELLO UNIVERSALE 74-IT...
  • Página 75: Descrizione Della Lista Dei Guasti

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIZIONE DELLA LISTA DEI GUASTI 7 - DESCRIZIONE DELLA LISTA DEI GUASTI I guasti elencati qui di seguito possono essere risolti seguendo le indicazioni con la massima prudenza. Se il guasto visualizzato non rientra nella lista seguente, contattare il servizio assistenza.
  • Página 76: Ricerca Dei Guasti

    All manuals and user guides at all-guides.com RICERCA DEI GUASTI 8 - RICERCA DEI GUASTI La tabella seguente vi aiuterà a risolvere i problemi comuni che si possono incontrare. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE Malfunzionamento del cavo di entrata o della spina. Verificare che il cavo di entrata sia collegato in modo corretto.
  • Página 77: Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE 9 - MANUTENZIONE 9.2 - TORCIA Due volte l’anno, a seconda dell’uso che viene fatto del dispositivo, ispezionare Controllare regolarmente che i collegamenti dell’alimentazione della gli elementi seguenti: corrente di saldatura siano adeguatamente serrati. Le sollecitazioni pulizia del generatore;...
  • Página 78: Elenco Dei Pezzi Di Ricambio

    GUIDA DI ENTRATA L=17 MM W000378665 CONNETTORE MINEURO SENZA GUIDA DI ENTRATA Su richiesta TELAIO ANTERIORE W000378763 MANOPOLA ROSSA PER POTENZIOMETRO Su richiesta ETICHETTA LASTRA ANTERIORE CITOMIG 200MP W000378646 PANNELLO ANTERIORE PCB 200MP W000378647 IMPIANTO INVERTER 200A W000378648 CONTROLLO PCB 200 MP W000378649...
  • Página 79: Pezzi Di Ricambio

    All manuals and user guides at all-guides.com PEZZI DI RICAMBIO 11 - PEZZI DI RICAMBIO 79-IT...
  • Página 80: Schema Elettrico

    All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMA ELETTRICO 12 - SCHEMA ELETTRICO 80-IT...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 82: Es Instrucciones De Uso Y Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com CITOMIG 200MP FUENTE DE ALIMENTACIÓN MULTIPROCESO ES INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO La soldadura por arco y el corte por plasma, pueden resultar peligrosos para el operador y para las personas cercanas a la zona de trabajo.
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENIDOS INFORMACIÓN GENERAL ..................84 1.1 - PRESENTACIÓN DE LA INSTALACIÓN ..............84 1.2 - COMPONENTES DEL GRUPO DE SOLDADURA ...........84 1.3 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ................84 1.3.1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA PARTE DE LA ALIMENTACIÓN DE HILO ..84 1.4 - INSTALACIÓN ......................84 1.4.1 - CONEXIONES ......................84...
  • Página 84: Información General

    1.4.1 - CONEXIONES CITOMIG 200MP W000377723 CONEXIONES ELÉCTRICAS A LA RED: ‫ ܟ‬CITOMIG 200MP es un grupo de soldadura monofásico de 230 V PRIMARIO ‫ ܟ‬CITOMIG 200MP es compatible con generador de energía (12 1-Fuente de alimentación fase 230 V +/-10 % kVA).
  • Página 85: Puesta En Marcha

    All manuals and user guides at all-guides.com PUESTA EN MARCHA 2 - PUESTA EN MARCHA CONEXIÓN DE ENTRADA DEL GAS: El tubo de gas se conecta a la fuente de alimentación. Simplemente se debe conectar a la toma del regulador de presión del cilindro de gas. 2.1 - PRESENTACIÓN DEL PANEL FRONTAL Si lo utiliza con el carro universal W000375730, coloque el cilindro ■...
  • Página 86: Conexión Y Preparación Para La Soldadura Mma

    All manuals and user guides at all-guides.com CONEXIÓN Y PREPARACIÓN PARA LA SOLDADURA MMA 3 - CONEXIÓN Y PREPARACIÓN PARA LA VRD (MMA): ON / OFF Selección del dispositivo reductor de tensión ON/OFF. SOLDADURA MMA Si el dispositivo está encendido, en modo de arco, la unidad se apagará al final de la soldadura para reiniciar automáticamente cuando el electrodo Conecte el cable de tierra al terminal de salida negativo en la parte ■...
  • Página 87: Conexión Y Configuración Para Soldadura Tig

    All manuals and user guides at all-guides.com CONEXIÓN Y CONFIGURACIÓN PARA SOLDADURA TIG 4 - CONEXIÓN CONFIGURACIÓN PARA Afilado del electrodo: La punta del electrodo se afila en un cono de modo que el arco será SOLDADURA TIG estable y la energía se concentrará en la zona a soldar. La longitud de la sección afilada depende del diámetro del electrodo.
  • Página 88: Configuración Soldadura Mig/Mag

    All manuals and user guides at all-guides.com CONFIGURACIÓN SOLDADURA MIG/MAG 5 - CONFIGURACIÓN SOLDADURA MIG/MAG Pendiente arriba: Ajuste del tiempo que el cable necesita de la velocidad de inclinación a la velocidad de soldadura Presione el botón de modo hasta que el menú de soldadura MIG/MAG (0 -1,50 segundos).
  • Página 89: Pantalla Gráfica Para Configuración De La Soldadura Mig/Mag

    All manuals and user guides at all-guides.com CONFIGURACIÓN SOLDADURA MIG/MAG PANTALLA GRÁFICA PARA CONFIGURACIÓN DE LA SOLDADURA MIG/MAG: Amperímetro digital/voltímetro Modo MIG/MAG: SYNERGY OFF, SYNERGY ON Información del programa sinérgico SYNERGY OFF: configuración de la tensión SYNERGY ON: configuración del espesor Preajuste de la velocidad del hilo Modo de disparo: 2T / 4T / SPOT Escala de regulación:...
  • Página 90: Conexión Del Soplete

    All manuals and user guides at all-guides.com CONFIGURACIÓN SOLDADURA MIG/MAG 5.0.1 - CONEXIÓN DEL SOPLETE DEL FINAL SEAN RECTOS (SIN CURVAS). EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR DAÑOS A LA VAINA. Conecte el tubo del soplete en la toma de la parte frontal de la soldadora teniendo cuidado en no dañar los contactos y fije manualmente Baje el brazo de presión y coloque el pomo de presión.
  • Página 91: Soldadura Mig / Mag - Sinergia Off

    All manuals and user guides at all-guides.com CONFIGURACIÓN SOLDADURA MIG/MAG 5.1 - SOLDADURA MIG / MAG – SINERGIA OFF Pomo de ajuste derecho Utilice el pomo de ajuste de la derecha para ajustar la tensión de soldadura. En el modo manual (SYN OFF) esta unidad puede trabajar con el auto- blindaje, hilo de núcleo fundente.
  • Página 92: Configuraciones Mig/Mag Save & Recall

    All manuals and user guides at all-guides.com OPCIONES 6 - OPCIONES Grosor del hilo de Material soldadura 6.1 - CARRO universal de TALLER Manejo con total seguridad (correa resistente para seguridad). Número de programa Ruedas de gran diámetro (250 mm) para desplazamiento fácil del ■...
  • Página 93: Cómo Instalar El Kit De Diámetro De Bobina 300 Mm

    All manuals and user guides at all-guides.com OPCIONES 6.2.1 - CÓMO INSTALAR EL KIT DE DIÁMETRO DE BOBINA 300 MM 93-ES...
  • Página 94: Cómo Instalar La Unidad Soldadora En El Carro Universal

    All manuals and user guides at all-guides.com OPCIONES 6.2.2 - CÓMO INSTALAR LA UNIDAD SOLDADORA EN EL CARRO UNIVERSAL 94-ES...
  • Página 95: Descripción De La Lista De Errores

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN DE LA LISTA DE ERRORES 7 - DESCRIPCIÓN DE LA LISTA DE FALLOS Los fallos enumerados a continuación se pueden solucionar siguiendo las indicaciones con atención. Si un fallo visualizado no se encuentra en esta lista, por favor póngase en contacto con el servicio post-venta.
  • Página 96: Resolución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta tabla le ayudará a resolver los problemas más comunes que puedan surgir. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Funcionamiento anómalo del cable de entrada o del enchufe. Compruebe la conexión del cable de entrada. La soldadora no da señales de vida.
  • Página 97: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO 9 - MANTENIMIENTO 9.2 - SOPLETE Dos veces al año, dependiendo del uso del dispositivo, inspeccione lo siguiente: Compruebe con regularidad el ajuste adecuado de las conexiones de Limpieza de la fuente de alimentación ■...
  • Página 98: Lista De Las Partes De Repuesto

    GUÍA DE ENTRADA L=17 MM W000378665 MINEURO CONECTOR SIN GUÍA DE ENTRADA Bajo petición ARMAZÓN FRONTAL W000378763 BOTÓN VERMELHO PARA POTENCIÓMETRO Bajo petición ETIQUETA PLACA FRONTAL CITOMIG 200MP W000378646 PANEL FRONTAL PCB 200MP W000378647 INVERTER MONTAJE COMPLETO 200A W000378648 CONTROL PCB 200 MP W000378649...
  • Página 99: Repuestos

    All manuals and user guides at all-guides.com REPUESTOS 11 - REPUESTOS 99-ES...
  • Página 100: Esquema Del Cableado

    All manuals and user guides at all-guides.com ESQUEMA DEL CABLEADO 12 - ESQUEMA DEL CABLEADO 100-ES...
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com CITOMIG 200MP FONTE DE ALIMENTAÇÃO MULTIPROCESSO PT INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO Soldagem a arco e corte de plasma poderá ser perigoso para o operador e pessoas junto à área de trabalho. Ler o manual de instruções Cat n°...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com CONTEÚDO INFORMAÇÕES GERAIS ..................104 1.1 - APRESENTAÇÃO DA INSTALAÇÃO ..............104 1.2 - COMPONENTES DO CONJUNTO DE SOLDADURA ...........104 1.3 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ................104 1.3.1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DA UNIDADE DE ALIMENTAÇÃO DE FIO ..104 1.4 - INSTALAÇÃO ......................104 1.4.1 - CONEXÕES ......................104...
  • Página 104: Informações Gerais

    ≥ 12,5 mm Contra a penetração de gotas verticais de água com CITOMIG 200MP é um conjunto de soldadura manual multifunções que permite: efeitos nocivos soldadura MIG-MAG a arco curto usando correntes de 30 A a 200 A. ■...
  • Página 105: Inicialização

    All manuals and user guides at all-guides.com INICIALIZAÇÃO 2 - INICIALIZAÇÃO CONEXÃO DE ENTRADA DE GÁS: O tubo de gás está conectado à fonte de alimentação. Simplesmente ligá- lo à saída de pressão-regulador da garrafa de gás. 2.1 - APRESENTAÇÃO DO PAINEL FRONTAL Se se usar juntamente com o carrinho universal W000375730, por ■...
  • Página 106: Conexão E Preparação Para Soldadura Mma

    All manuals and user guides at all-guides.com CONEXÃO E PREPARAÇÃO PARA SOLDADURA MMA 3 - CONEXÃO E PREPARAÇÃO PARA SOLDADURA VRD (MMA): ON / OFF Selecionar se o VRD (Voltage Reduction Device - Dispositivo de Redução de Tensão) está ligado ou desligado. Se o dispositivo estiver ligado, em modo arco, a unidade desliga-se no Ligar o cabo de terra ao terminal de saída negativa na parte frontal ■...
  • Página 107: Conexão E Configuração Para Soldadura Tig

    All manuals and user guides at all-guides.com CONEXÃO E CONFIGURAÇÃO PARA SOLDADURA TIG 4 - CONEXÃO CONFIGURAÇÃO PARA Afiando o elétrodo: A ponta do elétrodo é afiada em um cone para que o arco seja estável e SOLDADURA TIG a energia concentrada na área de soldadura. O comprimento da secção afiada depende do diâmetro do elétrodo.
  • Página 108: Configuração De Soldadura Mig/Mag

    All manuals and user guides at all-guides.com CONFIGURAÇÃO DE SOLDADURA MIG/MAG 5 - CONFIGURAÇÃO DE SOLDADURA MIG/MAG Rampa de subida: Ajustamento do tempo que o fio necessita da velocidade de marcação para a velocidade de Pressionar o botão até que a Página de Soldagem MIG/MAG seja soldagem (0 -1.50 seg).
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com CONFIGURAÇÃO DE SOLDADURA MIG/MAG ECRÃ GRÁFICO PARA CONFIGURAÇÃO DE SOLDADURA MIG/MAG: Amperímetro / voltímetro digital Modo MIG/MAG: SYNERGY OFF, SYNERGY ON Informação de programa sinérgica SYNERGY OFF: definição de voltagem SYNERGY ON: definição de espessura Pré-definição da velocidade do fio Modo gatilho: 2T / 4T / PONTO...
  • Página 110: Conexão Da Tocha

    All manuals and user guides at all-guides.com CONFIGURAÇÃO DE SOLDADURA MIG/MAG 5.0.1 - CONEXÃO DA TOCHA DIREITA (SEM CURVAS). NÃO SEGUIR ESTAS INSTRUÇÕES PODERÁ DANIFICAR O FORRO. Conectar o tubo da tocha à conexão na parte frontal da máquina de soldar tendo cuidado para não danificar os contactos e aparafusar manualmente Baixar o braço de pressão e posicionar o manipulo de pressão.
  • Página 111: Soldadura Mig / Mag - Sinergia Desligada

    All manuals and user guides at all-guides.com CONFIGURAÇÃO DE SOLDADURA MIG/MAG 5.1 - SOLDADURA MIG / MAG - SINERGIA DESLIGADA Tecla Material Usar a Tecla Material para ajustar o valor de indutância eletrónica. Esta configuração permite estabilizar o arco adaptando-o ao tipo de Em modo manual (SIN DESLIGADA) esta unidade pode trabalhar com material e à...
  • Página 112: Salvar E Carregar Configurações Mig/Mag

    All manuals and user guides at all-guides.com OPÇÕES 6 - OPÇÕES Espessura do fio de Material soldadura 6.1 - CARRINHO universal WORKSHOP Manejo total em segurança (correia robusta para segurança). GÁS Número de programa Rodas de grande diâmetro (250 mm) para uma movimentação fácil ■...
  • Página 113: Como Instalar O Conjunto De Bobina De Diâmetro De 300 Mm

    All manuals and user guides at all-guides.com OPÇÕES 6.2.1 - COMO INSTALAR O CONJUNTO DE BOBINA DE DIÂMETRO DE 300 MM 113-PT...
  • Página 114: Como Instalar A Unidade De Soldadura No Carrinho Universal

    All manuals and user guides at all-guides.com OPÇÕES 6.2.2 - COMO INSTALAR A UNIDADE DE SOLDADURA NO CARRINHO UNIVERSAL 114-PT...
  • Página 115: Descrição Da Lista De Falhas

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIÇÃO DA LISTA DE FALHAS 7 - DESCRIÇÃO DA LISTA DE FALHAS As falhas listadas aqui podem ser resolvidas seguindo as indicações com atenção. Se uma falha exibida não estiver presente na lista em baixo, por favor contactar o serviço de pós-venda.
  • Página 116: Resolução De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 8 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Está quadro irá ajudá-lo a resolver problemas comuns que poderá encontrar. PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO POSSÍVEL Mau funcionamento do cabo de alimentação ou da ficha. Certificar-se que o cabo esteja bem conectado.
  • Página 117: Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENÇÃO 9 - MANUTENÇÃO 9.2 - TOCHA Duas vezes por ano, dependendo do uso da máquina, inspecionar o Controlar frequentemente o apropriado aperto das conexões da seguinte: alimentação de corrente de soldadura. Tensões mecânicas relacionadas limpeza da fonte de alimentação ■...
  • Página 118: Lista Peças Sobressalentes

    W000378665 CONECTOR MINEURO SEM GUIA DE ENTRADA A pedido ARMAÇÃO FRONTAL W000378763 MANÍPULO VERMELHO PARA POTENCIÓMETRO A pedido ETIQUETA DA PLACA FRONTAL CITOMIG 200MP W000378646 PAINEL FRONTAL PCB 200MP W000378647 MONTAGEM COMPLETA DO INVERTER 200A W000378648 CONTROLO PCB 200 MP...
  • Página 119: Peças Sobressalentes

    All manuals and user guides at all-guides.com PEÇAS SOBRESSALENTES 11 - PEÇAS SOBRESSALENTES 119-PT...
  • Página 120: Esquema De Ligação

    All manuals and user guides at all-guides.com ESQUEMA DE LIGAÇÃO 12 - ESQUEMA DE LIGAÇÃO 120-PT...
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 122 All manuals and user guides at all-guides.com CITOMIG 200MP MULTIPROCES VOEDINGSBRON NL INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD Booglassen en plasmasnijden kunnen gevaarlijk zijn voor de bediener en voor de personen in de buurt van de werkzone. Lees de instructiehandleiding. Cat. nr.
  • Página 123 All manuals and user guides at all-guides.com INHOUD ALGEMENE INFORMATIE ..................124 1.1 - PRESENTATIE VAN DE INSTALLATIE ..............124 1.2 - COMPONENTEN VAN DE LASGROEP ...............124 1.3 - TECHNISCHE SPECIFICATIES ................124 1.3.1 - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN VAN HET DEEL VOOR DRAADTOEVOER ..124 1.4 - INSTALLATIE ......................124 1.4.1 - AANSLUITINGEN....................124...
  • Página 124: Algemene Informatie

    1.1 - PRESENTATIE VAN DE INSTALLATIE ≥ 12,5 mm Tegen penetratie van verticale waterdruppels met CITOMIG 200MP is een multifunctionele manuele lasgroep waarmee het schadelijke gevolgen volgende kan worden uitgevoerd: Tegen penetratie van regen (tot 15° schuin ten opzichte van MIG-MAG lassen met korte boog, gebruik makend van ■...
  • Página 125: Opstarten

    All manuals and user guides at all-guides.com OPSTARTEN 2 - OPSTARTEN AANSLUITING GASTOEVOER: De gasslang is op de voedingsbron aangesloten. Sluit gewoon aan op de uitgang van de drukregelaar van de gasfles. 2.1 - VOORSTELLING FRONTPANEEL Als u het universele wagentje W000375730 gebruikt, plaatst u de ■...
  • Página 126: Instellingen Opslaan

    All manuals and user guides at all-guides.com AANSLUITING EN VOORBEREIDING VOOR MMA-LASSEN 3 - AANSLUITING EN VOORBEREIDING VOOR VRD (MMA): ON / OFF Selectie Voltage Reduction Device (inrichting voor snelheidsbeperking) MMA-LASSEN op ON of OFF. Als de inrichting aan staat in modus booglassen, schakelt de groep uit op Sluit de aardingskabel aan op de negatieve aansluitklem aan de ■...
  • Página 127: Aansluiting En Instelling Voor Tig-Lassen

    All manuals and user guides at all-guides.com AANSLUITING EN INSTELLING VOOR TIG-LASSEN 4 - AANSLUITING EN INSTELLING VOOR TIG- De elektrode aanscherpen: De top van de elektrode is in een kegel aangescherpt zodat de boog LASSEN stabiel is en de energie wordt geconcentreerd op de zone waar gelast moet worden.
  • Página 128: Instelling Mig/Mag-Lassen

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTELLING MIG/MAG-LASSEN 5 - INSTELLING MIG/MAG-LASSEN Vermeerdering: Aanpassing van de tijd die de draad nodig heeft om van stootsnelheid naar lassnelheid over te gaan (0 Druk op de selectieknop tot op het display het scherm MIG/MAG- -1,50 sec).
  • Página 129 All manuals and user guides at all-guides.com INSTELLING MIG/MAG-LASSEN GRAFISCH DISPLAY VOOR INSTELLING MIG/MAG-LASSEN: Digitale ampèremeter / voltmeter Modus MIG/MAG: SYNERGIE UIT, SYNERGIE AAN Informatie synergetisch programma SYNERGIE UIT: instelling spanning SYNERGIE AAN: instelling dikte Instelling vooraf draadsnelheid Trigger modus: 2S / 4S / PUNT Afstellingsschaal: SYNERGIE UIT: elektronische inductiviteit SYNERGIE AAN: aanpassing booglengte...
  • Página 130: Aansluiting Toorts

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTELLING MIG/MAG-LASSEN 5.0.1 - AANSLUITING TOORTS Breng de drukarm naar beneden en plaats de drukknop. ■ Sluit de toorts aan op de aansluiting aan de voorkant van de lasgroep, Zet lichtjes vast. Wanneer u teveel vastzet, raakt de draad geklemd, zorg ervoor de contacten niet te beschadigen en zet vast door met de waardoor de motor beschadigd kan raken.
  • Página 131: Mig / Mag-Lassen - Synergie Off

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTELLING MIG/MAG-LASSEN 5.1 - MIG / MAG-LASSEN – SYNERGIE OFF Toets Materiaal Gebruik de toets Materiaal om de elektronische inductiviteitwaarde aan In manuele modus (SYN OFF) kan deze groep met zelf-afschermende, te passen. flux kerndraad werken.
  • Página 132: Mig/Mag-Instellingen Opslaan & Opnieuw Oproepen

    All manuals and user guides at all-guides.com OPTIES 6 - OPTIES Materiaal Dikte van de lasdraad 6.1 - Universeel WAGENTJE WERKPLAATS Volledige veiligheid bij het hanteren (geharde riem voor de veiligheid). Programmanummer Wielen met grote diameter (250 mm) om het wagentje gemakkelijk ■...
  • Página 133: De Haspelkit Diameter 300 Mm Installeren

    All manuals and user guides at all-guides.com OPTIES 6.2.1 - DE HASPELKIT DIAMETER 300 mm INSTALLEREN 133-NL...
  • Página 134: De Lasgroep Op Het Universeel Wagentje Installeren

    All manuals and user guides at all-guides.com OPTIES 6.2.2 - DE LASGROEP OP HET UNIVERSEEL WAGENTJE INSTALLEREN 134-NL...
  • Página 135: Beschrijving Lijst Met Fouten

    All manuals and user guides at all-guides.com BESCHRIJVING LIJST MET FOUTEN 7 - BESCHRIJVING LIJST MET FOUTEN De hierna opgesomde fouten kunnen worden opgelost door de aanwijzingen strikt op te volgen. Neem contact op met de dienst na verkoop als een weergegeven fout niet in de onderstaande lijst te vinden INTERVENTIES OP ELEKTRISCHE APPARATUUR MAG ALLEEN DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL WORDEN UITGEVOERD.
  • Página 136: Problemen Oplossen

    All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMEN OPLOSSEN 8 - PROBLEMEN OPLOSSEN Dit diagram zal u helpen bij het oplossen van veel voorkomende problemen die u kunt voorhebben. PROBLEM MÖJLIG ORSAK MÖJLIG LÖSNING Felfunktion på ingångskabeln eller kontakten. Leta efter korrekt ingångskabelanslutning. Inget "liv"...
  • Página 137: Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUD 9 - ONDERHOUD 9.2 - TOORTS Afhankelijk van het gebruik van het apparaat, dient u twee keer per jaar het Controleer regelmatig of de aansluitingen van de stroomvoorziening om volgende te inspecteren: te lassen goed vast zitten.
  • Página 138: Lijst Met Reserveonderdelen

    W000378664 INVOERGELEIDER L=17 MM W000378665 MINEURO CONNECTOR ZONDER INVOERGELEIDER Op aanvraag FRONTAAL FRAME W000378763 RODE KNOP VOOR POTENTIOMETER Op aanvraag FRONTPLAATLABEL CITOMIG 200MP W000378646 FRONTPANEEL PCB 200MP W000378647 VOLLEDIGE ASSEMBLAGE INVERTER 200A W000378648 BESTURING PCB 200 MP W000378649 STEUNARM W000378650 ELEKTROMAGNETISCHE KLEP 230V 50-60Hz©...
  • Página 139: Reserveonderdelen

    All manuals and user guides at all-guides.com RESERVEONDERDELEN 11 - RESERVEONDERDELEN 139-NL...
  • Página 140: Schakelschema

    All manuals and user guides at all-guides.com SCHAKELSCHEMA 12 - SCHAKELSCHEMA 140-NL...
  • Página 141 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com CITOMIG 200MP MULTIFUNKTIONELL SVETSSTRÖMKÄLLA SV ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Bågsvetsning och plasmaskärning kan vara farliga för användaren och personer i närheten av arbetsområdet. Läs bruksanvisningen. Kat nr : 8695-8030 Datum : 11/2013 www.oerlikon-welding.com...
  • Página 143 All manuals and user guides at all-guides.com INNEHÅLL ALLMÄN INFORMATION ..................144 1.1 - PRESENTATION AV INSTALLATIONEN ..............144 1.2 - SVETSUPPSÄTTNINGENS KOMPONENTER ............144 1.3 - TEKNISKA EGENSKAPER ..................144 1.3.1 - TEKNISKA EGENSKAPER HOS TRÅDMATARDELEN ..........144 1.4 - INSTALLATION ......................144 1.4.1 - ANSLUTNINGAR ....................144 1.4.2 - UPPSTART ......................145 UPPSTART ......................
  • Página 144: Allmän Information

    ■ 1.3 - TEKNISKA EGENSKAPER 1.4.1 - ANSLUTNINGAR ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR TILL STRÖMMEN: CITOMIG 200MP ‫ ܟ‬CITOMIG 200MP är en 230 V enfas svetsuppsättning. W000377723 ‫ ܟ‬CITOMIG 200MP är kompatibel med kraftgenerator (12 kVA). PRIMÄR 1-fas primär strömkälla 230 V +/-10 % FÖRSIKTIGHET:...
  • Página 145: Uppstart

    All manuals and user guides at all-guides.com UPPSTART 2 - UPPSTART ANSLUTNING AV GASINLOPP: Gasslangen ansluts till strömkällan. Anslut den bara till utloppet på gasbehållarens tryckregulator. 2.1 - FRONTPANELSPRESENTATION Om du använder den med den universella vagnen W000375730, ■ placera gasbehållaren på vagnen och fäst behållaren med remmen. Gränssnittet man - maskinär placerat på...
  • Página 146: Anslutning Och Förberedelse För Mma-Svetsning

    All manuals and user guides at all-guides.com ANSLUTNING OCH FÖRBEREDELSE FÖR MMA-SVETSNING 3 - ANSLUTNING OCH FÖRBEREDELSE FÖR VRD (MMA): ON / OFF Val av Spänningssänknings-Anordning ON eller OFF. MMA-SVETSNING Om anordningen är på, i båg-läge, stängs enheten av i slutet av svetsningen för att automatiskt starta om när elektroden kommer i kontakt Anslut jordkabeln till den negativa utgången på...
  • Página 147: Anslutning Och Förberedelse För Tig-Svetsning

    All manuals and user guides at all-guides.com ANSLUTNING OCH FÖRBEREDELSE FÖR TIG-SVETSNING 4 - ANSLUTNING OCH FÖRBEREDELSE FÖR TIG- Slipning av elektroden: Spetsen på elektroden är vässad till en kon så att bågen kommer att vara SVETSNING stabil och energin koncentreras till det område som ska svetsas. Längden på...
  • Página 148: Inställning För Mig-/Mag-Svetsning

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTÄLLNING FÖR MIG-/MAG-SVETSNING 5 - INSTÄLLNING FÖR MIG-/MAG-SVETSNING BBT “Burn Back Time”: Justering av längden på tråden som skjuter ut från brännaren vid slutet av svetsningen (1 till 10). Tryck på lägesknappen tills Skärmen för MIG/MAG-Svetsning syns på displayen.
  • Página 149 All manuals and user guides at all-guides.com INSTÄLLNING FÖR MIG-/MAG-SVETSNING GRAFISK DISPLAY FÖR INSTÄLLNING AV MIG/MAG- SVETSNING: Digital amperemeter / voltmeter MIG/MAG-läge: SYNERGI OFF, SYNERGI ON Information om synergiprogrammen SYNERGI OFF: spänningsinställning SYNERGI ON: tjockleksinställning Trådhastighet förinställning Trigger-läge: 2T / 4T / PUNKT Justeringsskala: SYNERGI OFF: elektronisk induktans SYNERGI ON: justering av båglängd...
  • Página 150: Brännaranslutning

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTÄLLNING FÖR MIG-/MAG-SVETSNING 5.0.1 - BRÄNNARANSLUTNING Sänk tryckarmen och placera tryckratten. ■ Anslut brännarslangen i uttaget på framsidan av svetsaren och ha omsorg Dra åt något. Om den dras åt för mycket, blir tråden låst och kan orsaka om att inte skada kontakterna.
  • Página 151: Mig / Mag-Svetsning - Synergi Off

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTÄLLNING FÖR MIG-/MAG-SVETSNING 5.1 - MIG / MAG-SVETSNING – SYNERGI OFF Material-knapp Använd Materialknappen för att justera det elektroniska induktansvärdet. Denna inställning gör det möjligt att stabilisera bågen genom att anpassa I manuellt läge (SYN OFF) kan den här enheten arbeta med självskärmning, den till typen av material och till operatörens hand.
  • Página 152: Mig-/Mag-Inställningar Spara & Återkalla

    All manuals and user guides at all-guides.com TILLVAL 6 - TILLVAL Material Svetstrådens tjocklek 6.1 - WORKSHOP universal SVETSVAGN Total säkerhetshantering (ojämnt bälte för säkerheten). Programnummer Hjul med stor diameter (250 mm) för enkel förflyttning av vagnen. ■ När en Synergikurva väljs går inställningarna av Lutning, BBT och Induktans tillbaka till standardvärdena.
  • Página 153: Hur Man Installerar Spoluppsättningen 300 Mm Diameter

    All manuals and user guides at all-guides.com TILLVAL 6.2.1 - HUR MAN INSTALLERAR SPOLUPPSÄTTNINGEN 300 MM DIAMETER 153-SV...
  • Página 154: Hur Man Installerar Svetsenheten På Den Universella Svetsvagnen

    All manuals and user guides at all-guides.com TILLVAL 6.2.2 - HUR MAN INSTALLERAR SVETSENHETEN PÅ DEN UNIVERSELLA SVETSVAGNEN 154-SV...
  • Página 155: Beskrivning Fellista

    All manuals and user guides at all-guides.com BESKRIVNING FELLISTA 7 - BESKRIVNING FELLISTA De uppräknade felen som följer kan åtgärdas genom att följa anvisningarna med försiktighet. Om ett visat fel inte tillhör denna listan nedan, kontakta efterförsäljningen. UNDERHÅLL AV ELEKTRISK UTRUSTNING FÅR ENDAST UTFÖRAS AV KVALIFICERAD PERSONAL.
  • Página 156: Felsökning

    All manuals and user guides at all-guides.com FELSÖKNING 8 - FELSÖKNING Denna tabell kommer att hjälpa dig att lösa vanliga problem som kan uppstå. PROBLEM MÖJLIG ORSAK MÖJLIG LÖSNING Felfunktion på ingångskabeln eller kontakten. Leta efter korrekt ingångskabelanslutning. Inget "liv" från svetsen. Fel storlek säkring.
  • Página 157: Underhåll

    All manuals and user guides at all-guides.com UNDERHÅLL 9 - UNDERHÅLL 9.2 - BRÄNNARE Två gånger om året, beroende på användningen av anordningen, ska Kontrollera regelbundet korrekt täthet anslutningarna till man inspektera följande: svetsströmförsörjningen. Mekaniska spänningar i samband med Renhet av strömkällans ■...
  • Página 158: Reservdelslista

    TRÅDSTYRNING KAPILLÄRTUB D 2X5 L=71 W000378664 INLOPPSSTYRNING L=17 MM W000378665 MINEURO ANSLUTNINGSDON UTAN INLOPPSSTYRNING På begäran FRONTRAM W000378763 RÖD KNAPP FÖR POTENTIOMETER På begäran FRONTPLÅTSETIKETT CITOMIG 200MP W000378646 FRONTPANEL PCB 200MP W000378647 KOMPLETT INVERTERENHET 200A W000378648 KONTROLL PCB 200 MP W000378649 STÖDKONSOL W000378650 SOLENOIDVENTIL 230V 50-60Hz©...
  • Página 159: Reservdelar

    All manuals and user guides at all-guides.com RESERVDELAR 11 - RESERVDELAR 159-SV...
  • Página 160: Elschema

    All manuals and user guides at all-guides.com ELSCHEMA 12 - ELSCHEMA 160-SV...
  • Página 161 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 162 All manuals and user guides at all-guides.com CITOMIG 200MP WIELOPROCESOWE ŹRÓDŁO ZASILANIA PL INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Spawanie i cięcie plazmowe może być niebezpieczne dla operatora i osób znajdujących się w pobliżu miejsca pracy. Należy przeczytać instrukcję obsługi. Kat nr...
  • Página 163 All manuals and user guides at all-guides.com SPIS TREŚCI OGÓLNE INFORMACJE ..................164 1.1 - PREZENTACJA INSTALACJI ..................164 1.2 - CZĘŚCI ZESTAWU SPAWALNICZEGO ..............164 1.3 - DANE TECHNICZNE ....................164 1.3.1 - DANE TECHNICZNE CZĘŚCI PODAJNIKA DRUTU ..........164 1.4 - INSTALACJA ......................164 1.4.1 - PRZYŁĄCZA ......................164 1.4.2 - URUCHAMIANIE .....................165 URUCHOMIENIE ....................
  • Página 164: Ogólne Informacje

    Instrukcja bezpieczeństwa ■ 1.3 - DANE TECHNICZNE 1.4.1 - PRZYŁĄCZA PRZYŁĄCZA ELEKTRYCZNE DO SIECI: CITOMIG 200MP ‫ ܟ‬CITOMIG 200MP to 230 V jednofazowy zestaw do spawania. W000377723 ‫ ܟ‬CITOMIG 200MP jest kompatybilny z generatorem prądu (12 PIERWOTNE kVA). 1-fazowe zasilanie pierwotne 230 V +/-10 % Częstotliwość...
  • Página 165: Uruchamianie

    All manuals and user guides at all-guides.com URUCHOMIENIE 2 - URUCHOMIENIE PRZYŁĄCZE WLOTU GAZU: Wąż gazowy jest przyłączony do źródła zasilania. Wystarczy przyłączyć go do wylotu regulatora ciśnienia butli gazowej. 2.1 - PREZENTACJA PANELU PRZEDNIEGO Jeśli używa się powszechnego wózka W000375730, butlę z gazem ■...
  • Página 166: Połączenie I Przygotowanie Do Spawania Mma

    All manuals and user guides at all-guides.com POŁĄCZENIE I PRZYGOTOWANIE DO SPAWANIA MMA 3 - POŁĄCZENIE PRZYGOTOWANIE VRD (MMA): ON / OFF Wybór ON lub OFF Urządzenia Zmniejszenia Napięcia. SPAWANIA MMA Jeśli urządzenie jest włączone, w trybie łuku, urządzenie wyłącza się po spawaniu, aby włączyć...
  • Página 167: Połączenie I Ustawienia Do Spawania Tig

    All manuals and user guides at all-guides.com POŁĄCZENIE I USTAWIENIA DO SPAWANIA TIG 4 - POŁĄCZENIE I USTAWIENIA DO SPAWANIA Ostrzenie elektrody: Końcówka elektrody jest zaostrzona do stożka, więc łuk będzie stabilny a energia skupiona na powierzchni przeznaczonej do spawania. Długość zaostrzonej sekcji zależy od średnicy elektrody.
  • Página 168: Ustawienia Spawania Mig/Mag

    All manuals and user guides at all-guides.com USTAWIENIA SPAWANIA MIG/MAG 5 - USTAWIENIA SPAWANIA MIG/MAG Slope Up [Narastanie]: Ustawienie czasu, jakiego potrzebuje drut od prędkości taktowania do prędkości spawania (0 Wcisnąć przycisk i przytrzymać, dopóki nie zostanie wyświetlony -1,50 s). ekran MIG/MAG.
  • Página 169 All manuals and user guides at all-guides.com USTAWIENIA SPAWANIA MIG/MAG WYŚWIETLACZ GRAFICZNY DO USTAWIENIA SPAWANIA MIG/MAG: Cyfrowy amperomierz / woltomierz Tryb MIG/MAG: SYNERGY OFF, SYNERGY ON Informacje o programie synergicznym SYNERGY OFF: ustawienie napięcia SYNERGY ON: ustawienie grubości Nastawa prędkości drutu Trigger mode: 2T / 4T / SPOT Regulacja w zakresie: SYNERGY OFF: elektroniczna indukcyjność...
  • Página 170: Przyłączenie Palnika

    All manuals and user guides at all-guides.com USTAWIENIA SPAWANIA MIG/MAG 5.0.1 - PRZYŁĄCZENIE PALNIKA ŁUKÓW). NIEZASTOSOWANIE SIĘ DO TYCH INSTRUKCJI MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZENIE WKŁADKI. Wąż palnika należy włożyć do gniazda do gniazda z przodu spawarki, uważając, aby nie uszkodzić styków i zabezpieczyć przez ręczne Obniżyć...
  • Página 171: Spawania Mig / Mag Welding - Synergia Off

    All manuals and user guides at all-guides.com USTAWIENIA SPAWANIA MIG/MAG 5.1 - SPAWANIA MIG / MAG WELDING – SYNERGIA OFF Przycisk Material Użyć przycisku materiału, aby ustawić wartość indukcyjności elektronicznej. W trybie ręcznym (SYN OFF) urządzenie to może pracować z To ustawienie pozwala na ustabilizowanie łuku poprzez dostosowanie go samoosłonowym drutem rdzeniowym.
  • Página 172: Ustawienia Save & Recall Mig/Mag

    All manuals and user guides at all-guides.com OPCJE 6 - OPCJE Grubość drutu spawal- Materiał niczego 6.1 - UNIWERSALNY WÓZEK WARSZTATOWY Całkowicie bezpieczna obsługa (chropowaty pas dla bezpieczeństwa). Numer programu Koła o dużej średnicy (250 mm) dla łatwego przenoszenia wózka. ■...
  • Página 173: Jak Zainstalować Zestaw O Średnicy Szpuli 300 Mm

    All manuals and user guides at all-guides.com OPCJE 6.2.1 - JAK ZAINSTALOWAĆ ZESTAW O ŚREDNICY SZPULI 300 MM 173-PL...
  • Página 174: Jak Zainstalować Urządzenie Do Spawania Na Wózku Uniwersalnym

    All manuals and user guides at all-guides.com OPCJE 6.2.2 - JAK ZAINSTALOWAĆ URZĄDZENIE DO SPAWANIA NA WÓZKU UNIWERSALNYM 174-PL...
  • Página 175: Opis Listy Błędów

    All manuals and user guides at all-guides.com OPIS LISTY BŁĘDÓW 7 - OPIS LISTY BŁĘDÓW Wymienione tutaj błędy można usunąć przez ostrożne wykonanie następujących wskazań. Jeśli wyświetlany błąd nie należy do tej listy, prosimy o kontakt z serwisem posprzedażowym. KONSERWACJA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH POWINNA BYĆ WYKONYWANA TYLKO PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL.
  • Página 176: Rozwiązywanie Problemów

    All manuals and user guides at all-guides.com ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 8 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Ten wykres pomoże Ci w rozwiązaniu typowych problemów, które mogą wystąpić. PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA MOŻLIWE ROZWIĄZANIE Usterka kabla wejściowego lub wtyczki. Sprawdzić prawidłowość przyłączenia kabli wejściowych. Brak sygnału "życia" od spawarki. Nieprawidłowy rozmiar bezpiecznika.
  • Página 177: Konserwacja

    All manuals and user guides at all-guides.com KONSERWACJA 9 - KONSERWACJA 9.2 - PALNIK Dwa razy na rok, zależnie od zastosowania urządzenia należy sprawdzić Regularnie sprawdzać prawidłowe dokręcenie połączeń prądu spawania. następujące: Naprężenia mechaniczne związane z szokiem termicznym często czystość źródła zasilania; ■...
  • Página 178: Lista Części Zamiennych

    PROWADNICA WLOTOWA L=17 MM W000378665 ŁĄCZNIK BEZ PROWADNICY WLOTOWEJ MINEURO Na zamówienie RAMA PRZEDNIA W000378763 CZERWONE POKRĘTŁO DLA POTENCJOMETRU Na zamówienie ETYKIETA PRZEDNIEGO PANELU CITOMIG 200MP W000378646 PANEL PRZEDNI PCB 200MP W000378647 KOMPLETNY FALOWNIK ZESPOŁOWY 200 A W000378648 STER. PCB 200 MP W000378649...
  • Página 179: Części Zamienny

    All manuals and user guides at all-guides.com CZĘŚCI ZAMIENNY 11 - CZĘŚCI ZAMIENNY 179-PL...
  • Página 180: Schemat Elektryczny

    All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMAT ELEKTRYCZNY 12 - SCHEMAT ELEKTRYCZNY 180-PL...
  • Página 181 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 182: Ro Instrucţiuni De Utilizare Şi Întreţinere

    All manuals and user guides at all-guides.com CITOMIG 200MP SURSĂ DE PUTERE MULTIPROCES RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE Sudarea cu arc electric şi tăierea cu plasmă pot fi periculoase pentru operator şi pentru persoanele din apropierea zonei de lucru.
  • Página 183 All manuals and user guides at all-guides.com CUPRINS INFORMAŢII GENERALE..................184 1.1 - PREZENTAREA GENERALĂ A APARATULUI ............184 1.2 - COMPONENTELE SETULUI DE SUDURĂ ............184 1.3 - SPECIFICAŢII TEHNICE ..................184 1.3.1 - CARACTERISTICI TEHNICE ALE DERULATORULUI ..........184 1.4 - INSTALARE ......................184 1.4.1 - CONEXIUNI ......................184 1.4.2 - PORNIREA ......................185 PORNIREA ......................
  • Página 184: Informaţii Generale

    1.4.1 - CONEXIUNI CITOMIG 200MP CONEXIUNI ELECTRICE LA REŢEAUA DE ALIMENTARE: W000377723 ‫ ܟ‬CITOMIG 200MP este un aparat de sudură de 230 V, monofazic. PRIMAR ‫ ܟ‬CITOMIG 200MP este compatibil cu un generator de putere. 1-alimentare fază principală 230 V +/-10 % Frecvenţă...
  • Página 185: Pornirea

    All manuals and user guides at all-guides.com PORNIREA 2 - PORNIREA RACORDAREA LA SURSA DE ALIMENTARE CU GAZ: Furtunul de gaz trebuie racordat la sursa de alimentare. Conectaţi furtunul la regulatorul de presiune al sursei de alimentare cu gaz. 2.1 - PANOU FRONTAL - PREZENTARE Dacă...
  • Página 186: Conectarea Şi Pregătirea Pentru Sudarea Mma

    All manuals and user guides at all-guides.com CONECTAREA ŞI PREGĂTIREA PENTRU SUDAREA MMA 3 - CONECTAREA ŞI PREGĂTIREA PENTRU VRD (MMA): ON / OFF Selectarea Dispozitivului de reducere a voltajului ON sau OFF. SUDAREA MMA Dacă dispozitivul este pornit, în modalitatea de sudură cu arc, unitatea se opreşte la sfârşitul sudurii şi porneşte automat în momentul în care Conectaţi cablul de masa la terminalul de ieşire negativ aflat în ■...
  • Página 187: Conectare Şi Setare Pentru Sudarea Tig

    All manuals and user guides at all-guides.com CONECTARE ŞI SETARE PENTRU SUDAREA TIG 4 - CONECTARE ŞI SETARE PENTRU SUDAREA Ascuţirea electrodului: Vârful electrodului este ascuţit în formă de con pentru ca arcul să fie stabil şi pentru ca energia să fie concentrată în zona de sudură. Lungimea secţiunii ascuţite depinde de diametrul electrodului.
  • Página 188: Setarea Sudurii Mig/Mag

    All manuals and user guides at all-guides.com SETAREA SUDURII MIG/MAG 5 - SETAREA SUDURII MIG/MAG Penta ascendenta: Reglarea timpului de care sârma are nevoie pentru a trece de la viteza de amorsare la cea de sudurare Apăsaţi butonul “Mode” până când pe display apare fereastra Sudură (0 -1.50 sec).
  • Página 189 All manuals and user guides at all-guides.com SETAREA SUDURII MIG/MAG DISPLAY GRAFIC PENTRU SETAREA SUDURII MIG/MAG: Ampermetru/voltmetru digital Modalitate MIG/MAG: SYNERGY OFF, SYNERGY ON Informaţii program sinergic SYNERGY OFF: setare tensiune SYNERGY ON: setare grosime Pre-setare viteză sârmă Mod de declanşare: 2T / 4T / SPOT Scală...
  • Página 190: Conectarea Pistoletului

    All manuals and user guides at all-guides.com SETAREA SUDURII MIG/MAG 5.0.1 - CONECTAREA PISTOLETULUI Coborâţi braţul şi aşezaţi butonul de presiune. ■ Introduceţi furtunul pistoletului în priza din partea anterioară a aparatului Strângeţi uşor. Dacă strângeţi prea mult, sârma se blochează şi poate de sudură...
  • Página 191: Sudarea Mig / Mag Welding - Synergy Off

    All manuals and user guides at all-guides.com SETAREA SUDURII MIG/MAG 5.1 - SUDAREA MIG / MAG WELDING – SYNERGY OFF Tastă Material Utilizaţi tasta “Material” pentru a regla valoarea inductanţei electronice. În modalitate manuală (SYN OFF) acest echipament poate funcţiona cu Această...
  • Página 192: Setări Mig / Mag - Salvare & Rechemare

    All manuals and user guides at all-guides.com ACCESORII OPŢIONALE 6 - ACCESORII OPŢIONALE Grosimea firului de Material sudura 6.1 - CĂRUCIOR UNIVERSAL Manipulare în deplină siguranţă (curea rezistentă pentru siguranţă). Număr program Roţi cu diametru mare (250 mm) pentru manipularea uşoară a ■...
  • Página 193: Instalarea Kit-Ului Bobinei De 300 Mm

    All manuals and user guides at all-guides.com ACCESORII OPŢIONALE 6.2.1 - INSTALAREA KIT-ULUI BOBINEI DE 300 mm 193-RO...
  • Página 194: Instalarea Unităţii Pe Căruciorul Universal

    All manuals and user guides at all-guides.com ACCESORII OPŢIONALE 6.2.2 - INSTALAREA UNITĂŢII PE CĂRUCIORUL UNIVERSAL 194-RO...
  • Página 195: Defecte Şi Soluţii

    All manuals and user guides at all-guides.com DEFECTE ŞI SOLUŢII 7 - DEFECTE ŞI SOLUŢII Defectele descrise în continuare pot fi soluţionate urmând cu atenţie indicaţiile. Dacă defectul apărut la aparatul dvs. nu se regăseşte în lista de mai jos, contactaţi serviciul de asistenţă post-vânzare. ÎNTREŢINEREA ŞI REPARAŢIA ECHIPAMENTULUI ELECTRIC TREBUIE EFECTUATE NUMAI DE PERSONAL CALIFICAT.
  • Página 196: Soluţionarea Problemelor

    All manuals and user guides at all-guides.com SOLUŢIONAREA PROBLEMELOR 8 - SOLUŢIONAREA PROBLEMELOR Acest tabel vă ajută să rezolvaţi cele mai comune probleme care pot apărea în timpul utilizării. PROBLEMA CAUZA POSIBILĂ SOLUŢIA POSIBILĂ Defect la cablul de alimentare sau la ştecher. Verificaţi conexiunea cablului de alimentare.
  • Página 197: Întreţinere

    All manuals and user guides at all-guides.com ÎNTREŢINERE 9 - ÎNTREŢINERE 9.2 - PISTOLET Verificaţi cu regularitate strângerea corectă a conexiunilor la sursa de De două ori pe an, în funcţie de utilizarea aparatului, verificaţi următoarele: alimentare cu curent. Solicitările mecanice datorate şocurilor termice duc gradul de curăţare al sursei de alimentare;...
  • Página 198: Listă Cu Piese De Schimb

    CONECTOR MINEURO FĂRĂ GHIDAJ DE INTRARE La cerere RAMĂ FRONTALĂ W000378763 BUTON ROTATIV ROŞU PENTRU POTENŢIOMETRU La cerere PLĂCUŢĂ FRONTALĂ CU MARCA CITOMIG 200MP W000378646 PANOU FRONTAL PCB 200MP W000378647 ANSAMBLU COMPLET INVERTER 200A W000378648 DISPOZITIV DE CONTROL PCB 200 MP...
  • Página 199: Piese De Schimb

    All manuals and user guides at all-guides.com PIESE DE SCHIMB 11 - PIESE DE SCHIMB 199-RO...
  • Página 200: Schema Electrică

    All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMA ELECTRICĂ 12 - SCHEMA ELECTRICĂ 200-RO...
  • Página 201 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 202 All manuals and user guides at all-guides.com CITOMIG 200MP МНОГОЗАДАЧНЫЙ ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ Дуговая сварка и плазменная резка могут быть опасными для оператора и лиц, находящихся вблизи участка работ. Прочтите руководство по эксплуатации. № по каталогу.
  • Página 203 All manuals and user guides at all-guides.com СОДЕРЖАНИЕ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ..................204 1.1 - ОПИСАНИЕ УСТАНОВКИ ..................204 1.2 - СОСТАВЛЯЮЩИЕ СВАРОЧНОГО КОМПЛЕКТА ..........204 1.3 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..............204 1.3.1 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ УЗЛА ПОДАЧИ ПРОВОЛОКИ ....204 1.4 - МОНТАЖ ........................204 1.4.1 - ПОДКЛЮЧЕНИЯ...
  • Página 204: Общая Информация

    нагрузки) ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ: Диапазон силы тока 30...200 А 5...200 А 5...200 А ‫ ܟ‬CITOMIG 200MP представляет собой аппарат для сварки Коэффициент использования 105 А 95 А 120 А однофазным током напряжением 230 В. 100 % при 40 °С...
  • Página 205: Запуск

    All manuals and user guides at all-guides.com ЗАПУСК 2 - ЗАПУСК НИЗКОГО НАПРЯЖЕНИЯ. В ТАКИХ ПОМЕЩЕНИЯХ МОЖЕТ БЫТЬ ЗАТРУДНИТЕЛЬНО ОБЕСПЕЧИТЬ ЭЛЕКТРОМАГНИТНУЮ СОВМЕСТИМОСТЬ ВВИДУ КОНДУКТИВНЫХ И НАВЕДЕННЫХ 2.1 - ОПИСАНИЕ ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛИ ПОМЕХ. Интерфейс «человек-машина»расположен на передней панели источника питания: ПОДКЛЮЧЕНИЕ СВАРОЧНОЙ ГОРЕЛКИ: Сварочная...
  • Página 206: Подключение И Подготовка К Ручной Дуговой Сварке (Мма)

    All manuals and user guides at all-guides.com ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ПОДГОТОВКА К РУЧНОЙ ДУГОВОЙ СВАРКЕ (ММА) 3 - ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ПОДГОТОВКА К РУЧНОЙ выборе настройки соответствующая буква появится на основном экране устройства. ДУГОВОЙ СВАРКЕ (ММА) INITIAL SPEED (НАЧАЛЬНАЯ СКОРОСТЬ): REDUCED / Подключают...
  • Página 207: Подключение И Подготовка К Аргонодуговой Сварке (Tig)

    All manuals and user guides at all-guides.com ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ПОДГОТОВКА К АРГОНОДУГОВОЙ СВАРКЕ (TIG) 4 - ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ПОДГОТОВКА К Заточка электрода: кончик электрода имеет коническую заточку, поэтому дуга АРГОНОДУГОВОЙ СВАРКЕ (TIG) удерживается устойчиво, концентрируя энергию на участке сваривания. Длина участка заточки зависит от диаметра электрода. Подключают...
  • Página 208: Настройка Сварки В Режиме Mig/Vag

    All manuals and user guides at all-guides.com НАСТРОЙКА СВАРКИ В РЕЖИМЕ MIG/VAG 5 - НАСТРОЙКА СВАРКИ В РЕЖИМЕ MIG/VAG Slope Up (Повышение скорости): регулировка времени, в течение которого скорость движения проволоки возрастает от Нажимают на кнопку до тех пор, пока на дисплее не отобразится значения...
  • Página 209 All manuals and user guides at all-guides.com НАСТРОЙКА СВАРКИ В РЕЖИМЕ MIG/VAG ГРАФИЧЕСКИЙ ДИСПЛЕЙ ДЛЯ НАСТРОЙКИ ПАРАМЕТРОВ СВАРКИ В РЕЖИМЕ MIG/MAG: Цифровой амперметр/вольтметр Режим MIG/MAG: SYNERGY OFF, SYNERGY ON Сведения о программах синергического управления SYNERGY OFF: настройка напряжения SYNERGY ON: настройка Предварительно...
  • Página 210: Подключение Сварочной Горелки

    All manuals and user guides at all-guides.com НАСТРОЙКА СВАРКИ В РЕЖИМЕ MIG/VAG 5.0.1 - ПОДКЛЮЧЕНИЕ СВАРОЧНОЙ ГОРЕЛКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. ГОРЕЛКУ НУЖНО ДЕРЖАТЬ РОВНО. ЗАПРАВЛЯЯ НОВУЮ ПРОВОЛОКУ В НАПРАВЛЯЮЩУЮ ВТУЛКУ Вставляют шланг горелки в разъем на передней части сварочного ГОРЕЛКИ, НУЖНО СНАЧАЛА ПРОВЕРИТЬ, ЧТО СРЕЗ ЧИСТЫЙ аппарата, стараясь...
  • Página 211: Сварка Врежиме Mig / Mag - Синергическое Управление Выключено

    All manuals and user guides at all-guides.com НАСТРОЙКА СВАРКИ В РЕЖИМЕ MIG/VAG 5.1 - СВАРКА В РЕЖИМЕ — Кнопка Material СИНЕРГИЧЕСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ ВЫКЛЮЧЕНО При помощи этой кнопки регулируют значение электронной индуктивности. Эта настройка позволяет стабилизировать дугу, приспосабливая ее к типу материала...
  • Página 212: Сохранение И Вызов Настроек Режима Mig/Mag

    All manuals and user guides at all-guides.com ОПЦИИ 6 - ОПЦИИ Толщина сварочной Материал проволоки 6.1 - Универсальная ТЕЛЕЖКА ДЛЯ МАСТЕРСКОЙ Полная безопасность работы (прочный ремень для обеспечения ГАЗ Номер программы безопасности). Колеса большого диаметра (250 мм) облегчают перемещение ■ После...
  • Página 213: Как Установить Катушку Диаметром 300 Мм

    All manuals and user guides at all-guides.com ОПЦИИ 6.2.1 - КАК УСТАНОВИТЬ КАТУШКУ ДИАМЕТРОМ 300 ММ 213-RU...
  • Página 214: Как Установить Сварочный Аппарат На Универсальную Тележку

    All manuals and user guides at all-guides.com ОПЦИИ 6.2.2 - КАК УСТАНОВИТЬ СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ НА УНИВЕРСАЛЬНУЮ ТЕЛЕЖКУ 214-RU...
  • Página 215: Перечень Ошибок

    All manuals and user guides at all-guides.com ПЕРЕЧЕНЬ ОШИБОК 7 - ПЕРЕЧЕНЬ ОШИБОК Указанные в данном списке ошибки могут быть исправлены. Для этого нужно тщательно выполнить соответствующие указания. Если отображаемая ошибка не упоминается в приведенном ниже списке, нужно обратиться в отдел послепродажного обслуживания. ОБСЛУЖИВАТЬ...
  • Página 216: Поиск И Устранение Неисправностей

    All manuals and user guides at all-guides.com ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 8 - ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Эта схема поможет вам устранить проблемы, которые обычно возникают при эксплуатации аппарата. ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА ВОЗМОЖНОЕ РЕШЕНИЕ Неисправны вилка или кабель питания. Проверяют правильность подключения кабеля питания. Сварочный...
  • Página 217: Техническое Обслуживание

    All manuals and user guides at all-guides.com ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 9 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 9.2 - ГОРЕЛКА В зависимости от частоты использования устройства дважды в год нужно Нужно регулярно проверять плотность соединения подачи электропитания. проверять следующее: Механические напряжения, возникающие из-за температурного расширения, могут чистоту...
  • Página 218: Список Запчастей

    W000378665 РАЗЪЕМ MINEURO БЕЗ ВХОДНОЙ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ По запросу ПЕРЕДНЯЯ РАМА W000378763 КРАСНАЯ РУЧКА ПОТЕНЦИОМЕТРА По запросу ЭТИКЕТКА ДЛЯ ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛИ CITOMIG 200MP W000378646 ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ PCB 200MP W000378647 ИНВЕРТЕР 200 А В ПОЛНОЙ СБОРКЕ W000378648 УСТРОЙСТВО УПРАВЛЕНИЯ PCB 200 MP W000378649 ОПОРНЫЙ...
  • Página 219: Запчасти

    All manuals and user guides at all-guides.com ЗАПЧАСТИ 11 - ЗАПЧАСТИ 219-RU...
  • Página 220: Схема Электрических Соединений

    All manuals and user guides at all-guides.com СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ 12 - СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ 220-RU...
  • Página 221 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 222 All manuals and user guides at all-guides.com CITOMIG 200MP MULTIPROCESNÝ ZDROJ SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU Oblúkové zváranie a zváranie plazmou môže byť nebezpečné pre obsluhu a pre osoby v blízkosti pracovného priestoru. Prečítajte si používateľskú príručku. Kat. č.
  • Página 223 All manuals and user guides at all-guides.com OBSAH VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE ................. 224 1.1 - POPIS MONTÁŽE ....................224 1.2 - SÚČASTI ZVÁRACEJ SÚPRAVY ................224 1.3 - TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE ..................224 1.3.1 - TECHNICKÉ VLASTNOSTI ČASTI PODÁVAČA DRÔTU ........224 1.4 - MONTÁŽ .........................224 1.4.1 - PRIPOJENIE ......................224 1.4.2 - SPUSTENIE ......................225 SPUSTENIE ......................
  • Página 224: Všeobecné Informácie

    1.3 - TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE 1.4.1 - PRIPOJENIE CITOMIG 200MP ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE K HLAVNÉMU VEDENIU: W000377723 ‫ ܟ‬CITOMIG 200MP je 230 V jednofázová zváracia súprava. PRIMÁRNY ‫ ܟ‬CITOMIG 200MP je kompatibilná s elektrickým generátorom 1-fázové primárne napájanie 230 V +/-10 % (12 kVA).
  • Página 225: Spustenie

    All manuals and user guides at all-guides.com SPUSTENIE 2 - SPUSTENIE PRIPOJENIE PRÍVODU PLYNU: Plynová hadica sa pripojí k zdroju napájania. Jednoducho ju pripojte k výstupu regulátora tlaku plynového valca. 2.1 - ZOBRAZENIE PREDNÉHO PANELU Ak používate univerzálny vozík W000375730, umiestnite plynový ■...
  • Página 226: Zapojenie A Príprava Na Zváranie Mma

    All manuals and user guides at all-guides.com ZAPOJENIE A PRÍPRAVA NA ZVÁRANIE MMA 3 - ZAPOJENIE A PRÍPRAVA NA ZVÁRANIE MMA Zar na zníž. napätia (MMA): ZAP / VYP Výber zariadenia na zníženie napätia ZAP alebo VYP. Zapojte uzemňovací kábel do zápornej svorkovnice v prednej časti Ak je toto zariadenie zapnuté...
  • Página 227: Pripojenie A Príprava Na Zváranie Netaviacou Sa Elektródou Vochrane Inertného Plynu (Tig)

    All manuals and user guides at all-guides.com PRIPOJENIE A PRÍPRAVA NA ZVÁRANIE NETAVIACOU SA ELEKTRÓDOU V OCHRANE INERTNÉHO PLYNU (TIG) 4 - PRIPOJENIE A PRÍPRAVA NA ZVÁRANIE Ostrenie elektródy: Hrot elektródy sa zaostrí do tvaru kužeľa tak, že oblúk bude stabilný a NETAVIACOU SA ELEKTRÓDOU V OCHRANE energia sa sústredí...
  • Página 228: Nastavenie Zvárania Mig/Mag

    All manuals and user guides at all-guides.com NASTAVENIE ZVÁRANIA MIG/MAG 5 - NASTAVENIE ZVÁRANIA MIG/MAG Sklon hore: Nastavenie času, ktorý drôt potrebuje na prechod z počiatočnej rýchlosti na zváraciu rýchlosť (0 - 1,50 Stláčajte tlačidlo až kým sa na displeji nezobrazí obrazovka zvárania MIG/MAG.
  • Página 229 All manuals and user guides at all-guides.com NASTAVENIE ZVÁRANIA MIG/MAG OBRAZOVKA PRE NASTAVENIE ZVÁRANIA MIG/MAG: Režim MIG/MAG: Digitálny ampérmeter / voltmeter SÚČINNOSŤ VYPNUTÁ, SÚČINNOSŤ ZAPNUTÁ Informácie o súčinnom programe SÚČINNOSŤ VYPNUTÁ: nastavenie napätia SÚČINNOSŤ ZAPNUTÁ: nastavenie hrúbky Prednastavenie rýchlosti drôtu Trigger mode : 2Z / 4Z / BOD Regulačný...
  • Página 230: Pripojenie Horáka

    All manuals and user guides at all-guides.com NASTAVENIE ZVÁRANIA MIG/MAG 5.0.1 - PRIPOJENIE HORÁKA Znížte tlakové rameno a založte ovládač tlaku. ■ Pevne dotiahnite. V prípade príliš pevného dotiahnutia sa drôt zasekne Zapojte hadicu horáka do prípojky v prednej časti zváračky; dávajte pozor, a môže poškodiť...
  • Página 231: Zváranie Mig / Mag - Súčinnosť Vypnutá

    All manuals and user guides at all-guides.com NASTAVENIE ZVÁRANIA MIG/MAG 5.1 - ZVÁRANIE MIG / MAG - SÚČINNOSŤ VYPNUTÁ kláves MATERIÁL Na úpravu hodnoty elektronickej indukčnosti stlačte kláves Materiál. Toto nastavenie umožňuje stabilizovať oblúk tým, že ho prispôsobí typu V manuálnom režime (SÚČINNOSŤ VYPNUTÁ) môže zariadenie pracovať materiálu a ruke obsluhy.
  • Página 232: Uložiť A Načítať Nastavenia Mig/Mag

    All manuals and user guides at all-guides.com MOŽNOSTI 6 - MOŽNOSTI Materiál Hrúbka zváracieho drôtu 6.1 - Univerzálny DIELENSKÝ VOZÍK Celková bezpečná manipulácia (pevný bezpečnostný pás). PLYN Číslo programu Kolesá s veľkým priemerom (250 mm) na jednoduchý pohyb vozíka. ■ Po výbere krivky súčinnosti sa hodnoty sklonu, BBT, indukčnosti, vyváženia rýchlosti drôtu a hrúbky materiálu vrátia na východiskové...
  • Página 233: Ako Namontovať Voliteľnú Cievku Spriemerom 300 Mm

    All manuals and user guides at all-guides.com MOŽNOSTI 6.2.1 - AKO NAMONTOVAŤ VOLITEĽNÚ CIEVKU S PRIEMEROM 300 MM 233-SK...
  • Página 234: Ako Namontovať Zváraciu Jednotku Na Univerzálny Vozík

    All manuals and user guides at all-guides.com MOŽNOSTI 6.2.2 - AKO NAMONTOVAŤ ZVÁRACIU JEDNOTKU NA UNIVERZÁLNY VOZÍK 234-SK...
  • Página 235: Popis Zoznamu Porúch

    All manuals and user guides at all-guides.com POPIS ZOZNAMU PORÚCH 7 - POPIS ZOZNAMU PORÚCH Nasledujúce poruchy je možné opraviť podľa dôsledne vykonaných pokynov. Ak zobrazená porucha nie je uvedená v zozname, prosím, kontaktujte zákaznícky servis. ELEKTRICKÉ ZARIADENIA MÔŽE OBSLUHOVAŤ KVALIFIKOVANÝ...
  • Página 236: Riešenie Problémov

    All manuals and user guides at all-guides.com RIEŠENIE PROBLÉMOV 8 - RIEŠENIE PROBLÉMOV Táto tabuľka vám pomôže pri riešení bežných problémov. PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA MOŽNÉ RIEŠENIE Porucha vstupného kábla alebo zástrčky. Skontrolujte správne pripojenie vstupného kábla. Zváračka nereaguje. Nesprávna veľkosť poistky. Skontrolujte poistku a v prípade potreby ju vymeňte.
  • Página 237: Údržba

    All manuals and user guides at all-guides.com ÚDRŽBA 9 - ÚDRŽBA 9.2 - HORÁK Dvakrát ročne, podľa používania zariadenia, skontrolujte: Pravidelne kontrolujte správne dotiahnutie spojov napájania zváracieho čistotu napájacieho zdroja ■ prúdu. Mechanické namáhanie spojené s tepelným šokom má tendenciu elektrické...
  • Página 238: Zoznam Náhradných Dielov

    VSTUPNÉ VEDENIE L=17 MM W000378665 KONEKTOR MINEURO BEZ VSTUPNÉHO VEDENIA Na požiadanie PREDNÝ RÁM W000378763 ČERVENÉ TLAČIDLO POTENCIOMETRA Na požiadanie PREDNÝ ŠTÍTOK CITOMIG 200MP W000378646 PREDNÝ PANEL PCB 200MP W000378647 KOMPLETNÁ ZOSTAVA INVERTÉRA 200A W000378648 OVLÁDANIE PCB 200 MP W000378649 DRŽIAK...
  • Página 239: Náhradné Diely

    All manuals and user guides at all-guides.com NÁHRADNÉ DIELY 11 - NÁHRADNÉ DIELY 239-SK...
  • Página 240: Schéma Zapojenia

    All manuals and user guides at all-guides.com SCHÉMA ZAPOJENIA 12 - SCHÉMA ZAPOJENIA 240-SK...
  • Página 241 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 242 All manuals and user guides at all-guides.com CITOMIG 200MP MULTIPROCES STRØMKILDE DK BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESANVISNING Lysbuesvejsning og plasmaskæring kan være farligt for operatøren og personer tæt på arbejdsområdet. Læs brugervejledningen. Kat. nr.. : 8695-8030 Rev. Dato : 11/2013 www.oerlikon-welding.com...
  • Página 243 All manuals and user guides at all-guides.com INDHOLDSFORTEGNELSE GENERELLE OPLYSNINGER ................244 1.1 - PRÆSENTATION AF INSTALLATIONEN ..............244 1.2 - SVEJSESÆT KOMPONENTER ................244 1.3 - TEKNISKE SPECIFIKATIONER ................244 1.3.1 - TEKNISKE SPECIFIKATIONER FOR TRÅDFREMFØRINGSDELEN .....244 1.4 - INSTALLATION ......................244 1.4.1 - TILSLUTNINGER ....................244 1.4.2 - OPSTART ........................245 OPSTART .......................
  • Página 244: Generelle Oplysninger

    1.1 - PRÆSENTATION AF INSTALLATIONEN 12,5 mm Mod indtrængning af lodrette dråber vand med skadelige CITOMIG 200MP er et manuelt multifunktions svejsesæt, der giver virkninger mulighed for følgende: Mod indtrængning af regn (hældning op til 15 ° i forhold til MIG-MAG-svejsning med kort lysbue ved hjælp af strøm fra 30 A...
  • Página 245: Opstart

    All manuals and user guides at all-guides.com OPSTART 2 - OPSTART GASINDLØBSTILSLUTNING: Gasslangen er tilsluttet strømkilden. Den skal blot tilsluttes gasflaskens trykregulator udtag. 2.1 - PRÆSENTATION AF FRONTPANEL Hvis den bruges sammen med universal vogn W000375730, ■ placeres gasflasken på vognen, og flasken fastgøres med stroppen. Menneske-maskine interfacet er placeret på...
  • Página 246: Tilslutning Og Forberedelse Til Mma-Svejsning

    All manuals and user guides at all-guides.com TILSLUTNING OG FORBEREDELSE TIL MMA-SVEJSNING 3 - TILSLUTNING OG FORBEREDELSE TIL MMA- VRD (MMA): ON / OFF Indstilling af spændingsfaldsanordningen på ON eller OFF. SVEJSNING Hvis enheden er tændt i bue funktionsmåde, slukker enheden ved afslutningen af svejsningen for automatisk at genstarte, når elektroden Slut jordkablet til den negative udgangsterminal på...
  • Página 247: Tilslutning Og Opsætning For Tig-Svejsning

    All manuals and user guides at all-guides.com TILSLUTNING OG OPSÆTNING FOR TIG-SVEJSNING 4 - TILSLUTNING OG OPSÆTNING FOR TIG- Slibe elektroden: Elektrodens spids slibes kegleformet, således at buen er stabil, og SVEJSNING energien koncentreres om det område, der skal svejses. Længden af den slebne del afhænger af elektrodens diameter.
  • Página 248: Mig/Mag Svejsning Opsætning

    All manuals and user guides at all-guides.com MIG/MAG SVEJSNING OPSÆTNING 5 - MIG/MAG SVEJSNING OPSÆTNING Slope Up (Strømstigning): Justering af tiden, som tråden behøver fra begyndelseshastigheden til svejsehastigheden (0 Tryk på mode (funktionsmåde) knappen , indtil MIG/MAG-svejsnings -1,50 sek). skærmbilledet vises på displayet. BBT “Burn Back Time"...
  • Página 249 All manuals and user guides at all-guides.com MIG/MAG SVEJSNING OPSÆTNING GRAFISK DISPLAY MIG/MAG-SVEJSNINGS INDSTILLING: Digitalt amperemeter / voltmeter MIG/MAG funktionsmåde: SYNERGY OFF, SYNERGY ON Synergisk program information SYNERGY OFF: spændingsindstilling SYNERGY ON: tykkelsesindstilling Trådhastighed forindstilling Trigger funktionsmåde: 2T / 4T / SPOT Reguleringsskala: SYNERGY OFF: elektronisk induktans...
  • Página 250: Tilslutning Af Brænder

    All manuals and user guides at all-guides.com MIG/MAG SVEJSNING OPSÆTNING 5.0.1 - TILSLUTNING AF BRÆNDER Sænk trykarmen og placér trykknoppen. ■ Sæt brænderslangen ind i fatningen på forsiden af svejseren, sørg for ikke at beskadige kontaktpunkterne og fastgør den med hånden ved at skrue Stram let.
  • Página 251: Mig / Mag Svejsning - Synergi Off

    All manuals and user guides at all-guides.com MIG/MAG SVEJSNING OPSÆTNING 5.1 - MIG / MAG SVEJSNING – SYNERGI OFF Material (materiale) tast Brug materialetasten til at justere den elektroniske induktans værdi. Denne indstilling gør det muligt at stabilisere lysbuen ved at tilpasse den I manuel funktionsmåde (SYN OFF) kan denne enhed fungere med til typen af materiale og til operatørens håndelag.
  • Página 252: Mig/Mag Opsætninger Gem & Fremkald

    All manuals and user guides at all-guides.com EKSTRAUDSTYR 6 - EKSTRAUDSTYR Materiale Svejsetråd tykkelse 6.1 - Universal VÆRKSTEDSVOGN Absolut sikker håndtering (robust strop for sikker fastgøring). Programnummer Hjul med stor diameter (250 mm) for nem flytning af vognen. ■ Når der er valgt en synergetisk kurve vender strømfald, BBT, induktans, trådhastighedsbalance og materialetykkelses indstillinger tilbage til deres standarværdier.
  • Página 253: Sådan Installeres Spole Diameter 300 Mm Kittet

    All manuals and user guides at all-guides.com EKSTRAUDSTYR 6.2.1 - SÅDAN INSTALLERES SPOLE DIAMETER 300 MM KITTET 253-DK...
  • Página 254: Sådan Installeres Svejseenheden På Universal Vognen

    All manuals and user guides at all-guides.com EKSTRAUDSTYR 6.2.2 - SÅDAN INSTALLERES SVEJSEENHEDEN PÅ UNIVERSAL VOGNEN 254-DK...
  • Página 255: Fejlliste Beskrivelse

    All manuals and user guides at all-guides.com FEJLLISTE BESKRIVELSE 7 - FEJLLISTE BESKRIVELSE Fejlene angivet nedenfor kan rettes ved at følge anvisningerne omhyggeligt. Kontakt venligst eftersalgsservice, hvis den viste fejl ikke findes på listen nedenfor. SERVICERING AF ELEKTRISK UDSTYR MÅ KUN UDFØRES AF KVALIFICERET PERSONALE.
  • Página 256: Fejlfinding

    All manuals and user guides at all-guides.com FEJLFINDING 8 - FEJLFINDING Dette skema vil hjælpe dig med at løse almindelige problemer, du kan støde på. PROBLEM MULIG ÅRSAG MULIG LØSNING Funktionsfejl på indgangsledning eller stik. Kontrollér, at indgangskablet er tilsluttet korrekt. Intet "livstegn"...
  • Página 257: Vedligeholdelse

    All manuals and user guides at all-guides.com VEDLIGEHOLDELSE 9 - VEDLIGEHOLDELSE 9.2 - BRÆNDER Afhængigt af brugen af enheden skal følgende efterses to gange årligt: Kontrollér regelmæssigt, at svejsestrømkildens tilslutninger er strammede at strømkilden er ren ■ korrekt. Mekaniske påvirkninger i forbindelse med termiske udsving kan el- og gastilslutninger ■...
  • Página 258: Reservedelsliste

    TRÅDFØRING KAPILLARRØR D 2X5 L=71 W000378664 INDGANGSFØRING L=17 MM W000378665 MINEURO KONNEKTOR UDEN INDGANGSFØRING På anmodning FRONTRAMME W000378763 RØD KNOB TIL POTENTIOMETER På anmodning FRONTPLADE MÆRKAT CITOMIG 200MP W000378646 FRONTPANEL PCB 200MP W000378647 KOMPLET INVERTER 200A W000378648 KONTROL PCB 200 MP W000378649 STØTTEBESLAG W000378650 MAGNETVENTIL 230 V 50-60 Hz©...
  • Página 259: Reservedele

    All manuals and user guides at all-guides.com RESERVEDELE 11 - RESERVEDELE 259-DK...
  • Página 260: Ledningsdiagram

    All manuals and user guides at all-guides.com LEDNINGSDIAGRAM 12 - LEDNINGSDIAGRAM 260-DK...
  • Página 261 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 262 All manuals and user guides at all-guides.com CITOMIG 200MP MULTIPROCESNÍ ZDROJ NAPÁJENÍ CZ INSTRUKCE K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ Obloukové svařování a řezání plazmou může být nebezpečné pro obsluhu a osoby v okolí pracovního prostoru. Přečtěte si návod k použití. Kat č.°...
  • Página 263 All manuals and user guides at all-guides.com OBSAH OBECNÉ INFORMACE..................264 1.1 - UKÁZKA MONTÁŽE ....................264 1.2 - SOUČÁSTI SVAŘOVACÍ SADY ................264 1.3 - TECHNICKÉ SPECIFIKACE ...................264 1.3.1 - 1.3.1 - TECHNICKÉ VLASTNOSTI ČÁSTI PRO NAVÍJENÍ DRÁTU ......264 1.4 - MONTÁŽ...
  • Página 264: Obecné Informace

    1.3 - TECHNICKÉ SPECIFIKACE 1.4.1 - PŘÍPOJKY CITOMIG 200MP ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ K HLAVNÍMU VEDENÍ: W000377723 ‫ ܟ‬CITOMIG 200MP je 230 V svařovací souprava pro jednu fázi. PRIMÁRNÍ ‫ ܟ‬CITOMIG 200MP je kompatibilní s elektrickým generátorem (12 1-fázové primární napájení 230 V +/-10 % kVA).
  • Página 265: Spouštění

    All manuals and user guides at all-guides.com SPOUŠTĚNÍ 2 - SPOUŠTĚNÍ PŘIPOJENÍ PŘÍVODU PLYNU: Plynová hadice se připojí ke zdroji napětí. Jednoduše ji připojte k výstupu plynového válce regulátoru tlaku. 2.1 - Představení předního panelu Pokud používáte univerzální vozík W000375730, umístěte plynové ■...
  • Página 266: Připojení A Příprava Pro Ruční Obloukové Svařování

    All manuals and user guides at all-guides.com PŘIPOJENÍ A PŘÍPRAVA PRO RUČNÍ OBLOUKOVÉ SVAŘOVÁNÍ 3 - PŘIPOJENÍ PŘÍPRAVA RUČNÍ VRD (MMA): ZAP / VYP Volba zařízení pro redukci napětí ZAP nebo VYP. OBLOUKOVÉ SVAŘOVÁNÍ Pokud je zařízení zapnuto a je v režimu oblouku, bude jednotka na konci svařování...
  • Página 267: Připojení A Příprava Pro Svařování Netavící Se Elektrodou Vochranné Atmosféře (Tig)

    All manuals and user guides at all-guides.com PŘIPOJENÍ A PŘÍPRAVA PRO SVAŘOVÁNÍ NETAVÍCÍ SE ELEKTRODOU V OCHRANNÉ ATMOSFÉŘE (TIG) 4 - PŘIPOJENÍ A PŘÍPRAVA PRO SVAŘOVÁNÍ Ostření elektrody: Hrot elektrody je zaostřen do tvaru kužele tak, že oblouk bude stabilní NETAVÍCÍ...
  • Página 268: Nastavení Pro Svařování Mig/Mag

    All manuals and user guides at all-guides.com NASTAVENÍ PRO SVAŘOVÁNÍ MIG/MAG 5 - NASTAVENÍ PRO SVAŘOVÁNÍ MIG/MAG Sklon nahoru: Nastavení času, který drát potřebuje pro přechod z počáteční rychlosti po svařovací rychlost (0 - 1,50 Podržte tlačítko Režim , dokud se nezobrazí displej svařování MIG/ sek.).
  • Página 269 All manuals and user guides at all-guides.com NASTAVENÍ PRO SVAŘOVÁNÍ MIG/MAG OBRAZOVKA PRO NASTAVENÍ SVAŘOVÁNÍ MIG/MAG: režim MIG/MAG: Digitální ampérmetr / voltmetr SOUČINNOST ZAP, SOUČINNOST VYP Informace o součinném programu SOUČINNOST VYP: nastavení napětí SOUČINNOST ZAP: nastavení tloušťky Přednastavení rychlosti drátu Režim spouště: 2Z / 4Z / BODOVÉ...
  • Página 270: Připojení Hořáku

    All manuals and user guides at all-guides.com NASTAVENÍ PRO SVAŘOVÁNÍ MIG/MAG 5.0.1 - PŘIPOJENÍ HOŘÁKU Snižte tlakové rameno a uveďte ovladač tlaku do správné polohy. ■ Zapojte hadici hořáku do přípojky na přední straně svářečky; nepoškoďte Pevně jej utáhněte. Pokud bude utažen až příliš pevně, drát se zasekne při tom kontakty a rukou ji zašroubujte do závitu přípojky.
  • Página 271: Svařování Mig/Mag - Součinnost Vyp

    All manuals and user guides at all-guides.com NASTAVENÍ PRO SVAŘOVÁNÍ MIG/MAG 5.1 - SVAŘOVÁNÍ MIG/MAG – SOUČINNOST VYP Materiál tlačítko Použijte tlačítko Materiál pro nastavení elektronické induktance. Toto nastavení umožňuje stabilizovat oblouk tím, že jej přizpůsobí typu V manuálním režimu (SOUČ VYP) tento přístroj může pracovat s vlastním materiálu a ruce obsluhy.
  • Página 272: Uložení A Načtení Nastavení Mig/Mag

    All manuals and user guides at all-guides.com MOŽNOSTI 6 - MOŽNOSTI Tloušťka svařovacího Materiál drátu 6.1 - UNIVERZÁLNÍ DÍLENSKÝ VOZÍK Pro maximálně bezpečnou manipulaci (robustní bezpečnostní pás). PLYN Číslo programu Kola s velkým průměrem (250 mm) pro snadný pohyb vozíku. ■...
  • Página 273: Jak Nainstalovat Cívku O Průměru 300 Mm

    All manuals and user guides at all-guides.com MOŽNOSTI 6.2.1 - JAK NAINSTALOVAT CÍVKU O PRŮMĚRU 300 MM. 273-CZ...
  • Página 274: Jak Připevnit Svařovací Jednotku Kuniverzálnímu Vozíku

    All manuals and user guides at all-guides.com MOŽNOSTI 6.2.2 - JAK PŘIPEVNIT SVAŘOVACÍ JEDNOTKU K UNIVERZÁLNÍMU VOZÍKU 274-CZ...
  • Página 275: Popis Seznamu Závad

    All manuals and user guides at all-guides.com POPIS SEZNAMU ZÁVAD 7 - POPIS SEZNAMU ZÁVAD Následujícím závadám lze předejít pomocí bezpečnostních upozornění. Pokud zobrazená závada není na tomto seznamu, obraťte se prosím na naše zákaznické služby. ELEKTRICKÉ ZAŘÍZENÍ SMÍ OBSLUHOVAT POUZE KVALIFIKOVANÝ PERSONÁL.
  • Página 276: Odstraňování Problémů

    All manuals and user guides at all-guides.com ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ 8 - ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Tato tabulka vám pomůže při řešení problému, se kterými se můžete běžně setkat. PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA MOŽNÉ ŘEŠENÍ Porucha vstupního kabele nebo zástrčky. Zkontrolujte správné připojení vstupního kabelu. Svářečka nereaguje.
  • Página 277: Údržba

    All manuals and user guides at all-guides.com ÚDRŽBA 9 - ÚDRŽBA 9.2 - HOŘÁK Dvakrát ročně, v závislosti na použití zařízení, zkontrolujte následující: Pravidelně kontrolujte správné dotažení spojů svařovacího proudu čistotu zdroje energie ■ napájení. Mechanické namáhání spojené s tepelným šokem má tendenci elektrické...
  • Página 278: Seznam Náhradních Dílů

    VSTUPNÍ VEDENÍ L=17 MM W000378665 KONEKTOR MINEURO BEZ VSTUPNÍHO VEDENÍ Na požádání PŘEDNÍ RÁM W000378763 ČERVENÉ TLAČÍTKO POTENCIOMETRU Na požádání PŘEDNÍ ŠTÍTEK CITOMIG 200MP W000378646 PŘEDNÍ PANEL PCB 200MP W000378647 KOMPLETNÍ SESTAVA INVERTER 200A W000378648 OVLÁDÁNÍ PCB 200 MP W000378649 DRŽÁK...
  • Página 279: Náhradní Díly

    All manuals and user guides at all-guides.com NÁHRADNÍ DÍLY 11 - NÁHRADNÍ DÍLY 279-CZ...
  • Página 280: Schéma Zapojení

    All manuals and user guides at all-guides.com SCHÉMA ZAPOJENÍ 12 - SCHÉMA ZAPOJENÍ 280-CZ...
  • Página 281 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 282 All manuals and user guides at all-guides.com CITOMIG 200MP MULTIPROSESS STRØMKILDE NO INSTRUKSJONER FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD Lysbuesveising og plasmaskjæring kan være farlig for operatøren og personer nær arbeidsområdet. Les bruksanvisningen. Cat nr. : 8695-8030 Dato : 11/2013 www.oerlikon-welding.com...
  • Página 283 All manuals and user guides at all-guides.com INNHOLD GENERELL INFORMASJON................. 284 1.1 - PRESENTASJON AV INSTALLASJON ..............284 1.2 - SVEISESETT-KOMPONENTER ................284 1.3 - TEKNISKE DATA .....................284 1.3.1 - TEKNISKE EGENSKAPER TIL DELEN PÅ LEDNINGSFORSYNING .....284 1.4 - INSTALLASJON ......................284 1.4.1 - TILKOBLINGER ......................284 1.4.2 - OPPSTART ......................285 IGANGKJØRING ....................
  • Página 284: Generell Informasjon

    Mot inntrenging av faste fremmedlegemer medØ ≥ 12,5 Første siffer 1.1 - PRESENTASJON AV INSTALLASJON Mot inntrenging av vertikale dråper vann med skadelige CITOMIG 200MP er et manuelt multifunksjonelt sveisesett som muliggjør: effekter MIG-MAG-sveising med kort lysbue ved hjelp av strøm fra 30 A til ■...
  • Página 285: Oppstart

    All manuals and user guides at all-guides.com IGANGKJØRING 2 - IGANGKJØRING GASS INNLØPSFORBINDELSE: Gass-slangen kobles til strømkilden. Koble den til trykk-regulatorens utløp på gass-sylinderen. 2.1 - FRONTPANEL PRESENTASJON Dersom den brukes med universell vogn W000375730, plasser ■ gass-sylinder på vognen og fest sylinderen ved å bruke stroppen. Hoved maskin-grensesnitt er plassert på...
  • Página 286: Forbindelse Og Forberedelse Til Mma-Sveising

    All manuals and user guides at all-guides.com FORBINDELSE OG FORBEREDELSE TIL MMA-SVEISING 3 - FORBINDELSE OG FORBEREDELSE TIL MMA- VRD (MMA): PÅ / AV Valg av spenningsreduksjon enhet PÅ eller AV. SVEISING Dersom anordningen er på, i lysbue-modus, vil enhet avslås på slutten av sveisingen for å...
  • Página 287: Forbindelse Og Innstilling For Tig-Sveising

    All manuals and user guides at all-guides.com FORBINDELSE OG INNSTILLING FOR TIG-SVEISING 4 - FORBINDELSE OG INNSTILLING FOR TIG- Sliping av elektrode: Spissen på elektroden slipes til en kone, slik at buen vil være stabil og SVEISING energien konsentrert på det område som skal sveises. Lengden på den slipte delen avhenger av diameteren på...
  • Página 288: Mig/Mag-Sveising Innstilling

    All manuals and user guides at all-guides.com MIG/MAG-SVEISING INNSTILLING 5 - MIG/MAG-SVEISING INNSTILLING BBT “Burn Back Time”: Justering av lengde på tråden som stikker ut fra brenneren ved avsluttet sveising (1-10). Trykk på knapp til MIG/MAG-sveiseskjerm fremvises på displayet. Induktans: Enheten kan stilles inn for å...
  • Página 289 All manuals and user guides at all-guides.com MIG/MAG-SVEISING INNSTILLING GRAFISK DISPLAY FOR MIG/MAG-SVEISEINNSTILLING: Digital amperemeter / voltmeter MIG/MAG modus: SYNERGY AV, SYNERGY PÅ Synergisk programinformasjon SYNERGI AV: spenningsinnstilling SYNERGI PÅ: tykkelsesinnstilling Trådhastighet forinnstilling Utløser modus: 2T / 4T / SPOT Reguleringsskala: SYNERGI AV: elektronisk induktans SYNERGI PÅ: lysbuelengde justering...
  • Página 290: Brenner Tilkobling

    All manuals and user guides at all-guides.com MIG/MAG-SVEISING INNSTILLING 5.0.1 - BRENNER TILKOBLING Senke trykkarm og plassere trykk-knott. ■ Plugg brenner-slangen inn i kontakten på forsiden av sveiseren og vær Stramme noe. Dersom den strammes for mye, låses tråden og kan forsiktig slik at kontaktene ikke skades og sikre for hånd ved å...
  • Página 291: Mig / Mag Sveising - Synergi Av

    All manuals and user guides at all-guides.com MIG/MAG-SVEISING INNSTILLING 5.1 - MIG / MAG SVEISING – SYNERGI AV Høyre innstillingsknott Bruk den høyre innstillingsknotten for å justere sveisespenning. I manuell modus (SYN OFF) kan denne enheten arbeide med selv- skjermings, sveisetråd med veke. Som standard er enhet klar for gass- Material nøkkel sveising, så...
  • Página 292: Mig/Mag Innstillinger Lagre & Tilbakekalle

    All manuals and user guides at all-guides.com VALG 6 - VALG Materiale Sveisetråd-tykkelse 6.1 - VERKSTED universell VOGN Total sikkerhetshåndtering (robust belte for sikkerhet). GASS Program-nummer Store hjul (250 mm) for enkel flytting av vognen. ■ Når en synergisk kurve er valgt, skråning, BBT og induktans, trådhastighetsbalanse og materialtykkelse gå...
  • Página 293: Hvordan Installere Et Spolediameter 300 Mm Sett

    All manuals and user guides at all-guides.com VALG 6.2.1 - HVORDAN INSTALLERE ET SPOLEDIAMETER 300 MM SETT 293-NO...
  • Página 294: Hvordan Installere Sveiseenheten På Den Universelle Vognen

    All manuals and user guides at all-guides.com VALG 6.2.2 - HVORDAN INSTALLERE SVEISEENHETEN PÅ DEN UNIVERSELLE VOGNEN 294-NO...
  • Página 295: Feil Liste Beskrivelse

    All manuals and user guides at all-guides.com FEIL LISTE BESKRIVELSE 7 - FEIL LISTE BESKRIVELSE De opplistede feilene kan heretter bli løst ved å følge indikasjonene med aktsomhet. Dersom en fremvist feil ikke hører inn under listen nedenfor, vennligst kontakt ettersalgsservice. VEDLIKEHOLD AV ELEKTRISK UTSTYR MÅ...
  • Página 296: Feilsøking

    All manuals and user guides at all-guides.com FEILSØKING 8 - FEILSØKING Dette skjemaet vil hjelpe til med å løse vanlige problemer som kan oppstå. PROBLEM MULIG ÅRSAK MULIG LØSNING Funksjonsfeil inngangs-kabel eller plugg. Sjekk for riktig inngangskabeltilkobling. Intet “liv” fra sveiser. Feil størrelse sikring.
  • Página 297: Vedlikehold

    All manuals and user guides at all-guides.com VEDLIKEHOLD 9 - VEDLIKEHOLD 9.2 - BRENNER To ganger i året, avhengig av bruken av anordningen, inspisere følgende: Regelmessig sjekk av riktig stramming på tilkoblingene til renheten på strømkilden ■ sveisestrømforsyningen. Mekanisk stress relatert til varmesjokk har en elektriske og gasstilkoblinger ■...
  • Página 298: 10- Reservedelsliste

    TRÅDSKINNE KAPILLÆRRØR D 2X5 L=71 W000378664 INNLØPSSKINNE L=17 MM W000378665 MINEURO KONTAKT UTEN INNLØPSSKINNE På forespørsel FRONTRAMME W000378763 RØD KNAPP FOR POTENSIOMETER På forespørsel FRONTPLATE-ETIKETT CITOMIG 200MP W000378646 FRONTPANEL PCB 200MP W000378647 KOMPLETT MONTASJE VEKSELRETTER 200A W000378648 KONTROLL PCB 200 MP W000378649 STØTTE-BRAKETT W000378650 MAGNETVENTIL 230V 50-60Hz©...
  • Página 299: 11- Reservedeler

    All manuals and user guides at all-guides.com RESERVEDELER 11 - RESERVEDELER 299-NO...
  • Página 300: 12- Koblingsskjema

    All manuals and user guides at all-guides.com KOBLINGSSKJEMA 12 - KOBLINGSSKJEMA 300-NO...
  • Página 301 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 302: Ec Declaration Of Conformity

    95315 CERGY-PONTOISE CEDEX FRANCE Hereby states that the manual welding generator CITOMIG 200MP conforms to the provisions of the Low Voltage Directives ( Directive 2006/95/CE), Reduction of Hazardous Substance Directive (2011/65/EC) as well as the CEM Directive (Directive 2004/108/CE) and the national legislation transposing it ; and moreover declares that standards : •...
  • Página 303 95315 CERGY-PONTOISE CEDEX FRANCE Declara abaixo que o gerador de soldadura manual CITOMIG 200MP está em conformidade com as disposições das Directivas Baixa Tensão (Directiva 2006/95/CE), Directiva para a Redução de Substâncias Perigosas (2011/65/EC) assim como com a Directiva CEM (Directiva 2004/108/CE) e com as legislações nacionais que a transpõem ;...
  • Página 304 Dette dokument skal sendes til din tekniske eller indkøbsafdeling med henblik på registrering. Tímto se prohlašuje, že ruční svařovací generátor CITOMIG 200MP je v souladu s ustanoveními Směrnice pro nízké napětí (Směrnice 2006/95/ES), Směrnice o snížení nebezpečných látek (2011/65/ES), stejně...
  • Página 305 Ausrüstung Teil eines ortsfesten, industriellen Großwerkzeuges ist. Dichiara qui di seguito che il generatore di saldatura manuale CITOMIG 200MP rispetta la DIRETTIVA 2002/95/EC DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 27 Gennaio 2003 (RoHS) sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche: I componenti non eccedono la concentrazione massima in materiali omogenei del 0.1% in peso di piombo, mercurio, cromo esavalente, bifenili polibromurati (PBB) o etere di difenile...
  • Página 306 Urządzenie stanowi część dużego, stacjonarnego wyposażenia przemysłowego. În cele ce urmează declară că generatorul de sudură manual CITOMIG 200MP este conformă cu DIRECTIVA 2002/95/CE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUI din 27 ianuarie 2003 (RoHS) cu privire la restrângerea folosirii anumitor substanţe periculoase în aparatele electrice şi electronice deoarece:...
  • Página 307 Udstyret er en del af et stort stationært industrielt værktøj. Tímto se prohlašuje, že napájecí zdroj pro ruční svařování CITOMIG 200MP je v souladu se směrnicí 2002/95/ES EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY ze dne 27. ledna 2003 (RoHS) o omezení použití jistých nebezpečných směsí v elektrických a elektronických zařízeních, zatímco:...

Este manual también es adecuado para:

W000377723

Tabla de contenido