Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

CONVECTION OVEN HURAKAN HKN-
DEUTSCH
EESTI
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
LATYSŠSKI
LIETUVIŠKAS
POLSKI
РУССКИЙ
XFT133, HKN-XFT133L
DE
EE
EN
ES
FR
IT
LV
LT
PL
RU
2
5
8
11
14
17
20
23
26
29

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HURAKAN HKN-XFT133

  • Página 1 CONVECTION OVEN HURAKAN HKN- XFT133, HKN-XFT133L DEUTSCH EESTI ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO LATYSŠSKI LIETUVIŠKAS POLSKI РУССКИЙ...
  • Página 2: Technische Daten

    ● überzeugen Sie sich, dass das Speisekabel nicht mit den heißen Ofenteilen in Berührung steht; ● wenn das Speisekabel beschädigt ist, so ist es von einem qualifizierten Servicetechniker zu ersetzen. TECHNISCHE DATEN Modell: HKN-XFT133 HKN-XFT133L Spannung, V Kapazität, W Frequenz, Hz Kammerinhalt, l...
  • Página 3 Anzahl der Ebenen, St. Größe der Gitter/ Backbleche, mm 450x300 450x300 Temperaturbereich, °C 0-250 0-250 Timer, min. Kammergrößen, mm 465x420x370 470x400x250 Außenabmessungen, 675x580x500 420x580x580 Masse, kg 31,6 GRUNDBAUSTEINE UND KOMPONENTEN BETRIEB Handlungsfolge: a) überzeugen Sie sich, dass der Ofen richtig platziert und das Personal eingewiesen ist. Diese Maßnahme hilft das Risiko der Brandwunden senken;...
  • Página 4 - pistikupesa peaks olema nimivoolul 16A; ● veenduge, et toitekaabel ei puutuks kokku ahju kuumade osadega; ● kui toitekaabel on vigastatud, peab seda asendama kvalifitseeritud hooldusinsener. TEHNILISED KARAKTERISTIKUD Mudel HKN-XFT133 HKN-XFT133L Pinge, V Võimsus, W Sagedus, Hz Kambri mahutavus, l Tasandite kogus, tk 450×300...
  • Página 5 Temperatuurivahemik, °C 0-250 0-250 Taimer, min 465×420×370 470×400×250 Kambri suurus, mm Gabariitmõõtmed, 675×580×500 420×580×580 Kaal, kg 31,6 PÕHISÕLMED JA KOMPONENDID KASUTAMINE Tegevuste järjestus: а) veenduge, et ahi on õigesti paigutatud ja personal on instrueeritud. See meede aitab vähendada põletuse ohtu; b) ühendage toitejuhe vooluvõrku ja lülitage ahi sisse;...
  • Página 6: Prior To Use

    ● Make sure that the power cord is not in contact with hot parts of the oven. ● If the power cord is damaged, only qualified service engineer can replace it. SPECIFICATIONS Model HKN-XFT133 HKN-XFT133L Voltage, V Power, W Frequency, Hz Chamber capacity, l Number of levels, pcs.
  • Página 7: Service And Maintenance

    Timer, min Chamber size, mm 465x420x370 470x400x250 Dimensions, mm 675x580x500 420x580x580 Mass, kg 31,6 MAJOR ASSEMBLIES AND COMPONENTS OPERATION Procedure: a) Make sure that the oven is positioned correctly, and the personnel has been instructed. This measure helps to reduce the risk of burns. b) Connect the power cord to the power supply network and switch the oven on.
  • Página 8: Seguridad Durante La Conexión

    ● asegúrese de que el cable de alimentación no esté en contacto con las partes calientes del horno; ● si el cable de alimentación está dañado, solo un técnico calificado puede reemplazarlo CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo HKN-XFT133 HKN-XFT133L Tensión, V Potencia, W Frecuencia, Hz...
  • Página 9: Conjuntos Y Componentes Principales

    Cantidad de niveles, uds. Tamaño de parillas/bandejas, mm 450x300 450x300 Rango de temperatura,℃ 0-250 0-250 Temporizador, min. Dimensiones de cámara, mm 465x420x370 470x400x250 Dimensiones exteriores, mm 675x580x500 420x580x580 Peso, kg 31,6 CONJUNTOS Y COMPONENTES PRINCIPALES OPERACIÓN Secuencia de acciones: a) asegúrese de que el horno esté correctamente colocado y el personal esté instruido. Esta medida ayudará...
  • Página 10: Sécurité Lors De La Connexion

    - la prise d’alimentation est prévue pour le courant nominal de 16А; ● s’assurer que le câble d’alimentation n’est pas en contact avec les parties chaudes du four; ● si le câble d’alimentation est endommagé, il est à remplacer par l’ingénieur de service qualifié. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle HKN-XFT133 HKN-XFT133L...
  • Página 11: Entretien Et Maintenance

    Tension, V Puissance, W Fréquence, Hz Volume de la chambre, l Nombre de niveaux, pcs. Dimensions des grilles / plats à four, mm 450x300 450x300 Gamme de température, °C 0-250 0-250 Minuterie, min Dimensions de la chambre, mm 465x420x370 470x400x250 Cotes d’encombrement 675x580x500 420x580x580...
  • Página 12 ● Tous les accessoires sont à traiter manuellement et à essuyer à sec soigneusement. ● Pour nettoyer la vitre de la porte utiliser des agents de nettoyage spéciaux et l’essuyer à sec avec un chiffon ou une serviette douce. ● Si le four n’est pas longtemps utilisé, avant de le brancher, essuyer toute la poussière et toutes les saletés de ses surfaces.
  • Página 13: Preparazione All'UTilizzo

    - la presa di alimentazione è adatta alla corrente nominale 16 A; ● assicuratevi che il cavo di alimentazione non si trova a contatto con le parti calde del forno; ● se il cavo di alimentazione, deve essere sostituito dall’ingegnere qualificato di servizio. PROPRIETÀ’ TECNICHE Modello HKN-XFT133 HKN-XFT133L...
  • Página 14 Tensione, B Potenza, W Frequenza, Hz Capacità della camera, l Numero di livelli, pz. 450×300 Dimensioni di griglie/teglie, mm 450×300 Gamma di temperature, °C 0-250 0-250 Timer, min. 465×420×370 470×400×250 Dimensione della camera, mm 675×580×500 420×580×580 Dimensioni di ingombro, Massa, kg 31,6 GRUPPI PRINCIPALI E COMPONENTI SERVIZIO...
  • Página 15 ● E’ vietato utilizzare materiali abrasivi e sostanze chimiche aggressive per la pulizia! ● Tutti gli accessori devono essere puliti manualmente e accuratamente asciugati. ● Per pulire il vetro dello sportello utilizzate le sostanze speciali per la pulizia di vetri e asciugatelo con una salvietta o uno straccio morbido.
  • Página 16 - barošanas kontaktligzda paredzēta nominālai strāvai 16А; ● pārliecinieties, ka barošanas kabelis nesaskaras ar krāsns karstām daļām; ● ja barošanas kabelis ir bojāts, to ir jānomaina kvalificētajam servisa inženierim. TEHNISKIE RAKSTUROJUMI Modelis: HKN-XFT133 HKN-XFT133L Spriegums, V Jauda, W Frekvence, Hz Kameras tilpums, l Līmeņu skaits, gab.
  • Página 17 Temperatūras diapazons, °C 0-250 0-250 Taimers, min Kameras izmēri, mm 465x420x370 470x400x250 Gabarītu izmēri, 675x580x500 420x580x580 Masa, kg 31,6 GALVENIE MEZGLI UN KOMPONENTI EKSPLUATĀCIJA Darbības secība: а) pārliecinieties, ka krāsns ir pareizi novietota un personālam sniegta instruēšana. Šie pasākumi ļaus samazināt apdegumu risku; b) pievienojiet barošanas vadu tīklam un ieslēdziet krāsni;...
  • Página 18: Techninės Charakteristikos

    - maitinimo tinklo rozėtė skirta nominaliai srovei 16A; ● įsitikinkite, kad maitinimo laidas nesiliečia su karštomis krosnelės dalimis; ● Jei maitinimo laidas sugadintas, jį turi pakeisti kvalifikuotas techninės priežiūros inženierius. TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS Modelis HKN-XFT133 HKN-XFT133L Įtampa, V Galia, W Dažnis, Hz Kameros talpa, l...
  • Página 19: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    Lygių kiekis, vnt. Grotelių/ keptuvų dydis, mm 450x300 450x300 Temperatūros diapazonas, °C 0-250 0-250 Taimeris, min Kameros matmenys, mm 465x420x370 470x400x250 Gabaritiniai matmenys, 675x580x500 420x580x580 Svoris, kg 31,6 PAGRINDINIAI MAZGAI IR KOMPONENTAI EKSPLOATAVIMAS Veiksmų seka: a) Įsitikinkite, kad krosnelė yra tinkamai pastatyta, o darbuotojai painstruktuoti. Ši priemonė padės sumažinti nudegimų...
  • Página 20: Charakterystyki Techniczne

    - gniazdo zasilania jest przeznaczone na prąd znamionowy 16A; ● należy upewnić się, że przewód zasilający nie styka się z gorącymi częściami pieca; ● jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi być wymieniony przez wykwalifikowanego inżyniera serwisowego. CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE Model HKN-XFT133 HKN-XFT133L Napięcie, V Moc, W Częstotliwość, Hz...
  • Página 21 Pojemność kamery, l Ilość poziomów, szt. 450×300 450×300 Rozmiar krat/ blach, mm Zakres temperatur, °C 0-250 0-250 Zegar, min. 465×420×370 470×400×250 Rozmiar kamery, mm 675×580×500 420×580×580 Wymiary gabarytowe, Masa, kg 31,6 PODSTAWOWE PODZESPOŁY I KOMPONENTY EKSPLOATACJA Kolejność działań: a) upewnić się, że piec jest prawidłowo umieszczony, a personel instruowany. Ten środek pomoże zmniejszyć...
  • Página 22: Технические Характеристики

    - напряжение питания сети соответствует требуемому значению; - розетка питания расчитана на номинальный ток 16А; • убедитесь, что кабель питания не соприкасается с горячими частями печи; • если кабель питания поврежден, то он должен быть заменен квалифицированным сервисным инженером. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель HKN-XFT133 HKN-XFT133L...
  • Página 23: Уход И Обслуживание

    Напряжение, В Мощность, Вт Частота, Гц Емкость камеры, л Кол-во уровней, шт. Размер решеток/противней, мм 450x300 450x300 Температурный диапазон, °C 0-250 0-250 Таймер, мин. Размеры камеры, мм 465x420x370 470x400x250 Габаритные размеры, 675x580x500 420x580x580 Масса, кг 31,6 ОСНОВНЫЕ УЗЛЫ И КОМПОНЕНТЫ ЭКСПЛУАТАЦИЯ...
  • Página 24 • Запрещается использовать абразивные материалы и агрессивные химические вещества для очистки! • Все аксессуары должны обрабатываться вручную и тщательно насухо вытираться. • Для очистки стекла двери используйте специальные вещества для очистки стекол и насухо вытирайте его мягкой салфеткой или тряпкой. •...

Este manual también es adecuado para:

Hkn-xft133l

Tabla de contenido