Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

F016J10015B Page 1
KENSINGTON
14, 17, 20
KENSINGTON
OPERATING INSTRUCTIONS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Allett KENSINGTON 14

  • Página 1 F016J10015B Page 1 KENSINGTON 14, 17, 20 KENSINGTON OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Página 2 F016J10015B page 2...
  • Página 3 F016J10015B page 3 STOP...
  • Página 4 F016J10015B Page 4 ˚MAX ˚MIN min.
  • Página 5 F016J10015B Page 5...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Stets ruhig gehen, niemals schnell laufen. Achtung! Die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durchlesen. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungs- Das Mähen an Böschungen kann gefährlich sein: gemäßen Gebrauch des Rasenmähers vertraut. – Auf schrägen Flächen immer quer und niemals auf- und Lernen Sie wie der Rasenmäher bei Gefahr angehalten wird.
  • Página 7 Gerätekennwerte Motormäher Kensington 14K Kensington 17K Kensington 20K Bestellnummer KENS14K KENS17K KENS20K Motor-Hubraum (cm ) Tankvolumen (l) Nennaufnahme (kW/PS) 3600rpm 1,9/2.6 1,9/2.6 1,9/2.6 Messerbreite (cm) Schnitthöhe (mm) 6 – 35 6 – 35 6 – 35 Schnitte pro Meter Volumen Grasfangkorb (l) Gewicht (kg) Breite über alles (cm) Seriennummer...
  • Página 8 2. Benzintankdeckel wieder auf den Benzin- Hohen Rasen mit dem Seitenrad-Zusatz sch- tank aufschrauben. neiden (nur entsprechende Modelle) 3. Ggf. verschüttetes Benzin Motor Der Rasenmäher ist über die Gesamtbreite mit abwischen, ehe dieser gestartet wird. einer vorderen Rolle ausgestattet, die geeignet ist für normal ebene Rasenflächen.
  • Página 9: Einstellung Der Messer

    3. Langsam den Kupplungshebel für den An- Wartung trieb 4 nach oben Griffoberteil drücken. Anhalten und den Zündkerzenstecker 4. Sicherheitsknopf loslassen. von der Zündkerze abziehen. 5. Stellen Sie die Geschwindigkeit nach Bedarf ein, indem Sie den Gashebel 1 zwischen Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsar- verstellen.
  • Página 10: Wartung Des Motors

    Ziehen/Ersetzen der Qc Wartung des Motors Zylinderpatrone Ölwechsel: Bei einem neuen Motor ist das Motoröl nach 8 Betriebsstunden zu wechseln. Danach sollte Der Mäher ist mit einer Qc P a t r o n e (Quick das Motoröl alle 50 Stunden gewechselt wer- change) ausgestattet, die zum Schärfen bei den, spätestens jedoch vor der Einlagerung am einer autorisierten Kundendienstwerkstatt her-...
  • Página 11 Fehlersuche Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Warnung: Vor Beginn der Fehlersuche Mäher abstellen und Zündkerzenstecker abnehmen. ö...
  • Página 12: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Garantie Wir: Turfmech Machinery Ltd Sitz: Hangar 5, New Road, Hixon, Staffordshire, ST18 OPJ, UK – Teile beschädigt sind, insbesondere wenn erklären, dass die Geräte: Kategorie 32 Benzinrasenmäher der Antriebs- und Schnittmechanismus mit den Bestimmungen folgender Richtlinien und ihrer Erweiterungen entsprechen: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC, (das Verfahren der Konformitätsbewertung festen Gegenstände in Berührung gekom- folgte, war in Übereinstimmung mit Anhang V1 der Richtlinie) und dass sie nach...
  • Página 13: Safety Notes

    Safety Notes Warning! Read these instructions carefully, be familiar with the Mowing on banks can be dangerous: controls and the proper use of the lawnmower. – Mow across the face of slopes - never up and down. Learn how to stop the lawnmower quickly in any emergency. –...
  • Página 14: Product Specification

    Product Specification Kensington 14K Kensington 17K Kensington 20K Cylinder Mower KENS14K KENS17K KENS20K Part number Engine size (cm ) Fuel Tank capacity (l) Rated power [kW/Hp] 3600rpm 1.9/2.6 1.9/2.6 1.9/2.6 Blade width (cm) Height of cut (mm) 6-35 6-35 6-35 Cuts per metre Grassbox capacity (l) Weight (kg)
  • Página 15 Petrol Cutting Long Grass Using Side Wheel Kit (ap- propriate models only) Petrol deteriorates over time. Engine starting may be difficult if you use petrol kept for more Your mower is fitted with a full width front roller than 30 days. Always run the fuel tank dry when which is suitable for normal smooth lawns.
  • Página 16 Engaging rear roller only For all correspondence and spare parts orders, always include serial number 15 from 1. Start engine. the nameplate of the machine! 2. Gradually squeeze the drive control lever towards the top handle Adjusting the Blade 3. Adjust the speed as required by moving the throttle lever 1 between 4.
  • Página 17: Engine Maintenance

    – Slacken nut 35, turn adjuster 36 a few turns Accessories anti-clockwise. – Retighten nut 35. 1 litre of SAE 30 API SF Oil ....F016 S10258 When correctly adjusted, drive to the rear roller is engaged when the drive control lever 4 is Winter Storage/Storage over 30 days squeezed against the handle top...
  • Página 18: Declaration Of Conformity

    parts are considered as wearing parts. Their Service life is dependant on regular servicing and they are not therefore, normally covered by Turfmech Machinery Ltd the guarantee: Hangar 5 - New Road Blades, drive belts, bearings, gears, rubber on Hixon - Staffordshire ST18 0PJ England the rear roller and cables.
  • Página 19: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité Attention! Lire attentivement les instructions suivantes. Se familiariser Ne tondre que de jour ou sous un bon éclairage artificiel. avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée de la ton- Eviter si possible d’utiliser la tondeuse lorsque l’herbe est mouillée. deuse.
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tondeuse thermique Kensington 14K Kensington 17K Kensington 20K Référence KENS14K KENS17K KENS20K Cylindrée du moteur (cm ) Volume du réservoir (l) Puissance absorbée (kW/Ch) 3600rpm 1.9/2.6 1.9/2.6 1.9/2.6 Largeur de la lame (cm) Hauteur de coupe (mm) 6-35 6-35 6-35 Nombre de coupes par mètre...
  • Página 21 Essence Réglage du râteau La qualité de l’essence se dégrade avec le La tondeuse est équipée d’un râteau régla- temps. Le démarrage du moteur peut être en- ble 25 pouvant être utilisé pour de faibles hau- travé lorsqu’on utilise de l’essence qui a été teurs de coupe.
  • Página 22 Arrêt Vous obtiendrez les meilleurs résultats de tonte en commençant les travaux en bordure 1. Mettre le levier de vitesse sur la posi- du gazon et en suivant un tracé en « L ». Puis à tion l’angle droit de chaque passe, retourner en 2.
  • Página 23: Entretien Du Moteur

    2. Enlever la fixation 20 du bac de ramassage. ment est pressé contre la partie supérieure du guidon 5; le rouleau d’entraînement est dé- 3. Tourner légèrement et progressivement la vis brayé dès que le levier 4 est relâché. de réglage 22 vers la droite. Nota : Les lames de coupe sont correcte- ment réglées lorsque le cylindre de coupe...
  • Página 24 Dépannage Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre appareil ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le résoudre, contactez votre service après-vente. Avertissement : avant de procéder au dépannage, arrêter la tondeuse et retirer la cosse de bougie d’allumage.
  • Página 25: Déclaration De Conformité

    – si le produit a été modifié contrairement aux Ce produit a été fabriqué en respectant les ex- spécifications du fabricant ou si des pièces igences d’un système de préservation de l’envi- de rechange autres que des pièces de re- ronnement.
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad ¡Atención! Lea con detenimiento las siguientes instrucciones. Famil- Al trabajar en pendientes debe adoptarse siempre una posición es- iarícese con los elementos de manejo y el uso reglamentario del table. cortacésped. Camine de forma pausada y nunca de forma apresurada. Practique primero cómo detener el cortacésped en situaciones de Al cortar el césped en taludes esto puede ser peligroso: peligro.
  • Página 27: Características Técnicas

    Características técnicas Kensington 14K Kensington 17K Kensington 20K Cortacésped a motor KENS14K KENS17K KENS20K Número de pedido Cilindrada del motor (cm Capacidad del depósito (l) 1.9/2.6 1.9/2.6 1.9/2.6 Potencia absorbida (kW/PS) 3600rpm Anchura de la cuchilla (cm) 6-35 6-35 6-35 Altura de corte (mm) Número de cortes por metro Capacidad de la cesta colec-...
  • Página 28 Gasolina Ajuste del rastrillo Las propiedades de la gasolina se van al- El cortacésped dispone de un rastrillo ajusta- terando con el tiempo. El arranque del motor ble 25 cuya utilización ha sido prevista al reali- puede dificultarse si la gasolina lleva guardada zar cortes de poca altura.
  • Página 29: Corte Del Césped

    Apagado Los resultados al cortar el césped son ópti- mos si se comienza a cortar el césped por uno 1. Colocar la palanca del acelerador en la de los costados describiendo una trayectoria posición hacia adelante en forma de “L”. Seguida- 2.
  • Página 30: Ajuste De Las Cuchillas

    Ajuste de las cuchillas Ajuste del cable de mando En caso de que el cortacésped no se desplace correctamente, es posible que sea Si el corte del césped no es limpio y uniforme necesario ajustar el cable de mando del ac- debe reajustarse el cilindro de cuchillas.
  • Página 31: Investigación De Averías

    1. Limpie a fondo el cortacésped. Elimine el 3. Controlar que todos los tornillos y tuercas es- césped que pudiese estar adherido, espe- tén firmemente apretados. cialmente en el área de las aletas de refrig- 4. Vacíe el combustible del depósito de eración del motor (ver también instrucciones gasolina según las instrucciones de manejo de manejo del motor).
  • Página 32: Declaración De Conformidad

    Para las reparaciones en garantía: Este producto fue elaborado ateniéndose al Sistema de Gestión del Medio Ambiente. Siem- – Entregue su cortacésped a un servicio téc- pre que fue posible, se utilizaron materiales y nico autorizado Turfmech Ltd. procesos ecológicos, también con vistas a su –...
  • Página 33: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Aviso! Leia com atenção estas instruções de segurança, familiarize- Cortar a relva em declives pode ser perigoso: se com os controlos e a utilização correcta do corta relva. – Em terrenos inclinados, deverá sempre cortar perpendicular- Aprenda como parar o corta-relvas em situações de perigo. mente ao declive, jamais para cima e para baixo.
  • Página 34 Dados técnicos do aparelho Kensington 14K Kensington 17K Kensington 20K Corta-relvas a motor KENS14K KENS17K KENS20K N° de encomenda Cilindrada do motor (cm ) Volume do tanque (l) Potência nominal absorvida (kW/ PS) 3600rpm 1.9/2.6 1.9/2.6 1.9/2.6 Largura da lâmina (cm) Altura de corte (mm) 6-35 6-35...
  • Página 35 Gasolina lado direito traseiro do cortador de relva. Tam- bém será necessário ajustar o ancinho, veja A qualidade da gasolina deteriora com o “Ajuste do ancinho”. tempo. É possível que o motor arranque com dificuldade, se for utilizada gasolina com mais Ajuste do ancinho do que 30 dias.
  • Página 36: Cortar Relva

    Se o motor não arrancar ou se não estiver fun- Ideais resultados de corte podem ser al- cionando correctamente, deverá proceder cançados, se começar a cortar a relva pelos como descrito em “Arranque frio do motor”, e cantos da relva e movimentando-se para posicionar o choke entre frente em forma “L”.
  • Página 37: Puxar/Substituir A Cartucho De Cilindro Qc

    Observações: O cilindro de corte está cor- Manutenção do motor rectamente ajustado, quando as lâminas de corte rasparem levemente sobre a lâmina in- Troca de óleo: ferior. Num motor novo, deverá trocar o óleo para As lâminas de corte funcionam como uma te- motores após 8 horas de funcionamento.
  • Página 38: Localização De Erros

    Localização de erros A seguinte tabela indica sintomas de erros, assim como encontrar as respectivas medidas de soluções, caso a sua máquina não funcione de forma correcta. Se, no entanto, não puder locali- zar e eliminar o problema, dirija-se à sua oficina de serviço. Atenção: Antes de iniciar a procura de erros, deverá...
  • Página 39: Declaração De Conformidade

    Este serviço de garantia não pode ser conce- Pense no seu meio ambiente quando tiver que dido se: enviar este produto para a sucata e leve-o a uma firma de eliminação ecológica reconhec- – não possuir um comprovante da data de ida.
  • Página 40: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza Attenzione! Leggere attentamente queste istruzioni. Acquistare di- Procedere alla tosatura dell’erba solamente di giorno o con una mestichezza con i dispositivi di comando ed il corretto utilizzo del buona illuminazione artificiale. tosaerba. Se possibile, evitare di utilizzare il tosaerba sull’erba bagnata. Imparare bene a fermare correttamente il tosaerba in caso di peri- Lavorando su superfici oblique, assicurarsi sempre una buona po- colo.
  • Página 41: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tosaerba Kensington 14K Kensington 17K Kensington 20K Codice di ordinazione KENS14K KENS17K KENS20K Cilindrata del motore (cm ) Capacità del serbatoio (l) Potenza assorbita nominale (kW/PS) 1.9/2.6 1.9/2.6 1.9/2.6 3600rpm Larghezza lame (cm) 6-35 6-35 6-35 Altezza di taglio (mm) Tagli al metro Capacità...
  • Página 42 tore parte con difficoltà se si usa benzina che Regolazione del rastrello abbia più di trenta giorni. In caso che il Il tosaerba è dotato di un rastrello regolabile tosaerba non venisse utilizzato per un periodo che può essere utilizzato in caso di basse al- che vada oltre 30 giorni, operare con il tezze di taglio.
  • Página 43 Avviamento a caldo Alla fine della stagione delle mietiture, si con- siglia di versare nel serbatoio della benzina Procedere come descritto al paragrafo «Avvia- soltanto la quantità di carburante necessaria mento a freddo del motore» ed eseguire il per la specifica operazione di taglio in modo passo 1,3 &...
  • Página 44: Registrare Il Comando A Cavo Flessibile Della Trasmissione

    1. Ribaltare all’indietro il tosaerba e fissarla in Manutenzione del motore posizione sicura. 2. Rimuovere il supporto 20 del cestello rac- Cambio dell’olio: coglierba. In caso di un nuovo motore, l’olio per motori 3. Ruotare la vite di regolazione 22 operando a deve essere cambiato dopo 8 ore di funziona- piccoli passi in senso orario.
  • Página 45 Individuazione dei guasti e rimedi La tabella seguente indica i controlli da effettuare e le azioni da intraprendere se la Vostra macchina non dovesse funzionare correttamente. Qualora non si riuscisse ad identificare o a risol- vere il problema, rivolgersi al rivenditore. Avvertenza: Prima di iniziare con la ricerca delle cause di anomalie, spegnere il tosaerba ed estrarre il cappuccio per candela.
  • Página 46: Dichiarazione Di Conformità

    – il prodotto dovesse essere stato modificato in In caso dovesse essere necessario rottamare la modo non conforme alle specificazioni della macchina, si prega di tenere presente le esi- casa costruttrice oppure se non dovessero genze dell’Ambiente e smaltirla comportandosi essere stati utilizzati pezzi di ricambio originali.
  • Página 47: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Het maaien op hellingen kan gevaarlijk zijn: Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvuldig. Maak uzelf ver- trouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van de – Maai altijd dwars op een helling, nooit naar boven of naar gazonmaaier.
  • Página 48 Technische gegevens Kensington 14K Kensington 17K Kensington 20K Motormaaier KENS14K KENS17K KENS20K Bestelnummer Cilinderinhoud motor (cm ) Tankvolume (l) 1.9/2.6 1.9/2.6 1.9/2.6 Opgenomen vermogen (kW/PK) 3600rpm Mesbreedte (cm) 6-35 6-35 6-35 Maaihoogte (mm) Aantal maaibewerkingen per meter Inhoud grasbak (l) Gewicht (kg) Volledige breedte (cm) Serienummer...
  • Página 49 Benzine bevestigingsschroeven 24 los en verdraai de hark tot de punten van de hark zich vlak boven Benzine wordt na verloop van tijd oud. De motor de grond bevinden. Na het veranderen van de start mogelijkerwijs slechter wanneer u benzine maaihoogte kan het nodig zijn om de hark bij te gebruikt die ouder dan 30 dagen is.
  • Página 50 Maaimes en achterste rol vastkoppelen Onderhoud 1. Start de machine. 2. Duw de veiligheidsknop 2 naar voren en duw Zet de maaier stil en trek de bougi- de koppelingshendel voor de spil 3 lang- estekker los van de bougie. zaam omhoog tegen het greepbovenstuk Opmerking: Voer de volgende onderhoud- 3.
  • Página 51: Onderhoud Van De Motor

    Luchtfilter reinigen (raadpleeg de gebruiksaan- Uittrekken en vervangen van de wijzing van de motor voor meer informatie). Qc-cilinderpatroon Algemeen onderhoud en instellingen (raad- pleeg de gebruiksaanwijzing van de motor voor meer informatie). De maaier is voorzien van een Qc-patroon (Quick change, snel wisselen) die door een Toebehoren erkende klantenservicewerkplaats kan worden verwijderd...
  • Página 52: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen De volgende tabel geeft een overzicht van storingsverschijnselen en geeft aan hoe u problemen kunt oplossen wanneer uw machine niet goed werkt. Neem contact op met uw servicewerkplaats wanneer u het probleem niet zelf kunt verhelpen. Waarschuwing: zet de maaier uit en maak de bougiestekker los voordat u met het zoeken naar de fout begint.
  • Página 53 Garantie kan niet worden geboden wanneer: Denk aan het milieu wanneer deze machine na het einde van de levensduur moet worden af- – u geen aankoopbewijs kunt overleggen. gevoerd. Breng de machine naar een erkend – Het product is doorverkocht (geldt niet voor verwerkingsbedrijf.
  • Página 54 Sikkerhedsforskrifter Advarsel! Gennemlæs denne vejledning grundigt. Gør dig fortrolig Gå altid – løb aldrig. med plæneklipperens betjeningsanordninger og korrekte anven- Det kan være farligt at slå græs på skråninger: delse. – Slå altid græs på tværs af skråninger – aldrig op og ned. Lær at stoppe plæneklipperen i tilfælde af fare.
  • Página 55: Maskinens Dele

    Tekniske data Kensington 14K Kensington 17K Kensington 20K Motordrevet plæneklipper Bestillingsnummer KENS14K KENS17K KENS20K Motor-slagvolumen (cm ) Tankvolumen (l) 1.9/2.6 1.9/2.6 1.9/2.6 Optagen effekt (kW/HK) 3600rpm Knivbredde (cm) 6-35 6-35 6-35 Slåhøjde (mm) Snit/meter Rumindhold i græsboks (l) Vægt (kg) Bredde (cm) Serienummer se oplysningerne på...
  • Página 56 Motorolie 3. Anbring sidehjulet 29 på afstandsstykket 28. Plæneklipperens motor er ikke forsynet med 4. Fastgør sidehjul-delen som vist på begge motorolie ved leveringen. Der kan dog befinde sider af holderne med skruen 30. sig en lille mængde motorolie i motoren. Mo- Den forreste rulle monteres ved at gennemføre torolie skal være påfyldt, før motoren startes for arbejdsskridtene 1-4 i omvendt rækkefølge.
  • Página 57 Indkobling af knivene alene Indstilling af knive 1. Start maskinen. Tryk den røde sikkerhedsknap frem og skub koblingsarmen til spindlen 3 langsomt hen imod Hvis græsset ikke slås rent og jævnt, skal klippe- overdelen på bøjlegrebet 5. cylinderen indstilles. 2. For at standse slipper man koblingsarmen for 1.
  • Página 58: Fejlfinding

    Vedligeholdelse af motor Opbevaring om vinteren/ opbevaring i mere end 30 dage Olieskift: Regelmæssig vedligeholdelse i de anbefalede Hvis motoren er ny, skal motorolien skiftes efter intervaller, udskiftning af slidte og beskadigede 8 driftstimer. Herefter bør motorolien skiftes dele, når det er påkrævet, og regelmæssig hver 50 time, dog senest før plæneklipperen service på...
  • Página 59: Service Og Reparation

    Følg anvisningerne i denne betjeningsvejledn- Service og reparation ing, kun på den måde vil plæneklipperen være i stand til at fungere perfekt i mange år. Garantien dækker materiale- og produktions- Benyt altid originale Turfmech Ltd re- fejl. Fejl, der opstår i garantiperioden, repareres servedele.
  • Página 60 Säkerhetsanvisningar Obs! Läs noggrant igenom dessa anvisningar. Gör dig förtrogen Se till att du på sluttning står stadigt. med gräsklipparens manöverelement och dess ändamålsen- Gå alltid lugnt, spring inte. liga användning. Gräsklippning på sluttningar kan innebära fara: Lär dig hur du stänger av gräsklipparen i nödsituationer. –...
  • Página 61: Ändamålsenlig Användning

    Tekniska data Motorgräsklippare Kensington 14K Kensington 17K Kensington 20K Artikelnummer KENS14K KENS17K KENS20K Motorns slagvolym (cm ) Tankvolym (l) Märkeffekt (kW/PS) 1.9/2.6 1.9/2.6 1.9/2.6 3600rpm Knivbredd (cm) Snitthöjd (mm) 6-35 6-35 6-35 Snitt per meter Volym uppsamlingskorg (l) Vikt (kg) Totalbredd (cm) Serienummer se maskinens effektdata...
  • Página 62 Motorolja 4. Fäst sidohjulets tillsats med skruven 30 på båda sidorna om hållarna enligt bild. Vid leverans är gräsklipparens motor inte fylld med olja. Eventuellt finns dock en mindre För montering av främre rullen utför arbets- mängd olja kvar i motorn. Innan motorn startas, stegen 1-4 i omvänd ordningsföljd.
  • Página 63 Så här kopplas endast knivarna in Inställning av kniv 1. Starta gräsklipparen. Tryck den röda säkerhetsknappen framåt och skjut kopplingsspaken för spindeln 3 långsamt Blir gräset inte rent och jämnt klippt, ska kniv- mot bygelhandtagets övre del cylindern ställas in. 2.
  • Página 64 Motorunderhåll Vinterlagring/lagring över 30 dagar Oljebyte: Ett regelbundet underhåll inom rekommend- erade intervaller, vid behov byte av slitna och På en ny motor ska motoroljan bytas efter skadade delar och regelbunden service i en 8 drifttimmar. Därefter ska motoroljan bytas i in- auktoriserad Turfmech Ltd serviceverkstad...
  • Página 65: Försäkran Om Överensstämmelse

    Begär alltid original Turfmech Ltd reservdelar. Leverantörsansvar För skador på produkten som uppstått till följd av att främmande delar använts som inte tillver- På denna produkt lämnar Turfmech Ltd en kats av Turfmech Ltd och som inte heller god- garanti för material- och tillverkningsfel. Fel som känts av Turfmech Ltd fritar sig Turfmech Ltd uppstår under garantitiden åtgärdas av Turf- från allt ansvar.
  • Página 66 Sikkerhetsinformasjoner OBS! Les nøye gjennom de nedenstående informasjonene. Gjør Det kan være farlig å klippe i skråninger: deg kjent med betjeningselementene og korrekt bruk av gressk- – I skråninger må du alltid klippe på tvers og aldri oppover eller lipperen. nedover.
  • Página 67 Tekniske data Motorgressklipper Kensington 14K Kensington 17K Kensington 20K Bestillingsnummer KENS14K KENS17K KENS20K Motorens slagvolum (cm ) Tankvolum (l) Opptatt effekt (kW/HK) 1.9/2.6 1.9/2.6 1.9/2.6 3600rpm Knivbredde (cm) Klippehøyde (mm) 6-35 6-35 6-35 Snitt pr. meter Volum gressoppsamler (l) Vekt (kg) Total bredde (cm) Serienummer se effektdata på...
  • Página 68 1. Tag låget af benzintanken og fyld blyfri Høyt gress må kun klippes med sidehjul-ek- benzin jævnt i benzintanken , til ca. halvde- strautstyr (kun tilsvarende modeller) len af tanken er fyldt. Gressklipperen er utstyrt med en fremre rull som 2.
  • Página 69 Kun den bakre rullen koples inn Gressklipperens utvendige deler må rengjøres grundig med en myk børste og en klut. Til 1. Start maskinen. rengjøring må det ikke brukes vann, løsemidler 2. Trykk koblingsspaken 4 for driften langsomt eller polermidler. Fjern all smussen, særskilt fra oppover til håndtakets overdel luftfilter og motorkjøleribber.
  • Página 70 Justering av drivsnoren Tilbehør Hvis gressklipperen ikke går riktig, må 1 liter motorolje SAE 30 API SF ..F016 S10258 eventuelt snoren for kjøredriften innstilles – Løs mutteren 35, skru stillskruen 36 noen om- Vinterlagring/lagring i mer enn dreininger mot urviserne. –...
  • Página 71 Be alltid om å få original Turfmech Ltd re- Garanti servedeler. For skader på produktet som opp- står ved bruk av reservedeler som ikke er produ- Turfmech Ltd yter garanti for material- og sert eller godkjent av Turfmech Ltd, overtar produksjonsfeil på...
  • Página 72 Turvaohjeet Huomio! Lue nämä ohjeet huolella. Tutustu ruohonleikkurin Rinteissä leikkaaminen saattaa olla vaarallista: säätimiin ja oikeaan käyttöön. – Leikkaa aina viistoon kaltevassa paikassa äläkä liiku ylös-alas Opettele miten ruohonleikkuri pysäytetään vaaratilanteessa. suuntaan. Ruohonleikkurin tunnusmerkkien selitykset – Kiinnitä aina huomiota tukevaan asentoon rinteissä, etenkin ruohon ollessa märkää.
  • Página 73: Asianmukainen Käyttö

    Tekniset tiedot Moottorikäyttöinen ruohonleikkuri Kensington 14K Kensington 17K Kensington 20K Tilausnumero KENS14K KENS17K KENS20K Moottorin iskutilavuus (cm ) Säiliön tilavuus (l) Nimellisottoteho (kW/hv) 1.9/2.6 1.9/2.6 1.9/2.6 3600rpm Terän leveys (cm) Leikkauskorkeus (mm) 6-35 6-35 6-35 Leikkuukerrat metriä kohti Ruohonkeruusäiliön tilavuus (l) Paino (kg) Suurin kokonaisleveys (cm) Tilausnumero...
  • Página 74 Moottoriöljy 2. Avaa kummallakin puolella olevat ruuvit 26 ja 24 ja poista etummainen rulla-/haravary- Ruohonleikkuria ei toimiteta moottori öljyllä hmä. täytettynä. On kuitenkin mahdollista, että moot- torissa on pieni määrä öljyä. Ennen moottorin 3. Asenna sivuhammaspyörä välikekap- käynnistystä on ehdottomasti täytettävä öljyä, paleeseen 28.
  • Página 75 2. Paina hitaasti koneiston käynnistyskytkimen Jos ruohonleikkuriin, huolellisesta valmistus- ja vipua 4 ylöspäin kahvan yläosaa 5 vasten. koestusmenetelmästä huolimatta tulee vika, on korjaus annettava Turfmech Ltd-sähkötyöka- 3. Aseta nopeus tarpeen mukaan, siirtämällä lut keskushuollon suoritettavaksi. kaasuvipua 1 välillä Ilmoita ehdottomasti laitteen tilausnumero 15 4.
  • Página 76: Moottorin Huolto

    – Kiristä mutteri Talvivarastointi/varastointi Oikein säädettynä kytkeytyy käyttörulla, kun yli 30 päivää ajokäytön kytkentävipu 4 painetaan kahvan yläosaa 5 vasten, ja se kytkeytyy irti, kun vipu Säännöllinen huolto, suositelluin väliajoin, kulu- vapautetaan. neiden tai vaurioituneiden osien vaihto tarvit- taessa ja säännöllinen huolto Turfmech Ltd sopimushuollossa ennen talvivarastointia takaa- Moottorin huolto vat ruohonleikkurille mahdollisimman pitkän...
  • Página 77: Yhdenmukaisuusvakuutus

    Noudata tämän käyttöohjeen ohjeita, ain- Takuu oastaan täten ruohonleikkurisi toimii loistavasti vuosien ajan. Turfmech Ltd myöntää tälle tuotteelle mater- Vaadi aina alkuperäisiä Turfmech Ltd-vara- iaali- ja valmistusvirheitä kattavan takuun. osia. Tuotteen vaurioista, jotka johtuvat varaos- Turfmech Ltd korjaa (tai kuittaa vaihtamalla ien käytöstä, joita Turfmech ei ole valmistanut tai uuteen) virheet, jotka ilmenevät takuun voimas-...
  • Página 78 κίνηση µέσω κινητήρα. STOP σπινθηριστών: επισκευέ . αµέσω ). κραδασµών. κίνηση. Αυτή η µέθοδο είναι η ίδια για την τοποθέτηση ή την αφαίρεση όλων των εκδόσεων κασέτα. Eλληνικά - 1 F016J10015B Page...
  • Página 79 Kensington 14K Kensington 17K Kensington 20K KENS14K KENS17K KENS20K (cm ) 3600rpm 1.9/2.6 1.9/2.6 1.9/2.6 6-35 6-35 6-35 Εισαγωγή Καρµπιρατέρ Αριθ. σειρά Συσκευασία και I, II ή III . Eλληνικά - 2 F016J10015B Page...
  • Página 80 Λάδι κινητήρα και και µέτρηση Εκκίνηση και σταµάτηµα στη (1 – 4). Η πέµπτη Eλληνικά - 3 F016J10015B Page...
  • Página 81 στη θέση «I». στη θέση «On». Θερµή εκκίνηση και Σταµάτηµα «0». κατεύθυνση. Συντήρηση και εργασίε συντήρηση ή επισκευή . Eλληνικά - 4 F016J10015B Page...
  • Página 82 Αφαιρέστε το φυσίγγιο βίδε 31 για τι δύο πλευρέ Τραβήξτε τη µονάδα κοπή κασέτα 32 από χρησιµοποιώντα τη λαβή. Ζητήστε βοήθεια αν χρειαστεί. Βάλτε το φυσίγγιο 32 και ακολουθήστε τι παραπάνω οδηγίε από την ανάποδη. ηλεκτρικών συσκευών τη Turfmech Ltd. Χρησιµοποιήστε...
  • Página 83 Turfmech Ltd Σ υ µ τ π ώ µ τ α α Π θ ι α ν ή α τ ι α ί Θ ε ρ α π ε α ί Ρυθµίστε την κοπή κύλινδρο Η κοπή κύλινδρο δεν είναι σωστά Προσαρµοσµένη...
  • Página 84 Εγγύηση Λεπίδε , οι κινητήριοι ιµάντε , γρανάζια, ρουλεµάν, ελαστικό στο πίσω κυλίνδρου και τα καλώδια. Turfmech Ltd Turfmech Ltd Turfmech Ltd. Turfmech Ltd εργατικά). εγγύηση : και κατά τι διαδικασίε για την ανακύκλωση µετά εγγύηση : Turfmech Ltd. Η εταιρεία: Turfmech Machinery Ltd με...
  • Página 85 Türkçe - 1 F016J10015B Page...
  • Página 86 Kensington 14K Kensington 17K Kensington 20K KENS14K KENS17K KENS20K 1.9/2.6 1.9/2.6 1.9/2.6 3600rpm 6-35 6-35 6-35 Türkçe - 2 F016J10015B Page...
  • Página 87 Türkçe - 3 F016J10015B Page...
  • Página 88 Türkçe - 4 F016J10015B Page...
  • Página 89 Qc silindir kartuşunu çıkarma / değiştirme Qc [Hızlı değiştir] kartuşu keskinleştirmek için kaldırılır ve onaylı bir servis ajanı alınabilir biçme makinesi ile donatılmıştır.Kartuşunu çıkarmak için: - Eldivenleri bir çift giymek [sağlanan] tavsiye edilir - Kaldır grassbox beşiği 20 - Vida 34 kaldırarak sürücü kapağının 33 çıkarın - Her iki tarafta kartuş...
  • Página 90 Türkçe - 6 F016J10015B Page...
  • Página 91 www.mowerhelp.com Türkçe - 7 F016J10015B Page...
  • Página 92 Noten / Notes / Remarques / Notas / Note / Noter / Notes / Σηµειώσει / Notlar Händler in Ihrer Nähe / Your nearest dealer / Votre concessionnaire le plus proche / Su distribuidor más cercano / Seu revendedor mais próximo / Il rivenditore più...

Este manual también es adecuado para:

Kensington 17Kensington 20

Tabla de contenido