Página 1
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL MANUAL DE INSTRUÇÕES...
1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Definiciones: Normas a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las de seguridad áreas desordenadas u oscuras propician accidentes. b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases advertencia.
f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados residual (residual current device, RCD) de seguridad.
piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar cable activo provocará que las piezas metálicas de la herramienta el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si se carguen y que el operador reciba una descarga eléctrica. encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica •...
Página 6
tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de lijado, corte, esmerilado, taladrado y otras actividades de identificación de la herramienta.
D. Collarín de la bolsa para polvo (5") con un patrón de extracción de polvo de 8 huecos. Los discos de E. Almohadilla de lijado lijado para el DWE6421 se adhieren con velcro. F. Dispositivo de alivio de tensión PAPELES DE LIJA REQUERIDOS FIG.
FIJACIÓN DEL DISCO DE LIJADO EN LA ALMOHADILLA DE antipolvo (L, Fig. 6). El orificio de salida incorporado utiliza la conexión LIJADO (FIG. 2) Air-lock de D WALT, haciendo que sea compatible con el extractor de polvo D WALT. 1. Ponga la lijadora boca abajo para que la almohadilla de lijado (E) quede hacia arriba.
FUNCIONAMIENTO (FIG. 5) Apretar hacia abajo la herramienta mientras se lija disminuye de hecho la velocidad de eliminación y genera una superficie de menor calidad. ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad Verifique los resultados a menudo: esta lijadora puede eliminar material y la reglamentación aplicable.
MANTENIMIENTO 2. Toda persona que entre al área de trabajo debe usar una máscara antipolvo o respirador. El filtro debería ser reemplazado ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales a diario o cuando el usuario tenga dificultades para respirar. graves, coloque el botón de avance y reversa en la posición de Visite su ferretería local para obtener una máscara antipolvo bloqueo, o apague la herramienta y desconecte la unidad de...
de dichas piezas. Use un trapo humedecido sólo con agua y jabón FIG. 6 suave. No deje que penetre ningún líquido dentro de la herramienta y no sumerja ninguna pieza de la herramienta en líquidos. Reparaciones Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio D WALT u otras organizaciones...
Página 12
Revise las normativas locales para reciclaje de productos eléctricos tales como herramientas y electrodomésticos, allí podrá encontrar centros de reciclaje municipales. ESPECIFICACIONES Voltaje 220 V 220 V 120 V 127 V Frecuencia 50/60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 60 Hz Potencia 280 W 280 W...
ferramentas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os Definições: diretrizes vapores. de segurança c) Mantenha crianças e visitantes afastados ao operar uma ferramenta. As distrações podem fazer você perder o As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de controle.
Página 14
quando você estiver cansado ou sob a influência de b) Não use a ferramenta se o interruptor não ligar e desligar. drogas, álcool ou de medicamentos. Um momento de Qualquer ferramenta que não pode ser controlada com o desatenção enquanto opera uma ferramenta pode resultar em interruptor é...
Página 15
Regras de segurança específicas instruções sobre como substituir a correia, consulte Recolocar a almofada de lixamento e correia sob Manutenção. adicionais • Reemplace una correa desgastada o dañada cuando ocasione • Os acessórios devem ser classificados pelo menos altas rpm en la herramienta Las rpm altas ocasionadas por para a velocidade recomendada na etiqueta de aviso una correa desgastada pueden resultar en la separación de la da ferramenta.
Página 16
• Proteção para os ouvidos ANSI S12.6 (S3.19), ATENÇÃO: É possível que uma parte da poeira criada por algumas • Proteção respiratória NIOSH/OSHA/MSHA. ferramentas elétricas de lixamento, serragem, esmerilhamento, perfuração e outras atividades de construção contenha substâncias • A etiqueta de sua ferramenta pode incluir os seguintes símbolos. químicas que comprovadamente causam câncer, defeitos congênitos As definições de cada um deles são as seguintes: ou problemas reprodutivos.
Sua lixadeira foi concebida para usar com os discos de lixa (G) de 125 mm (5") com um padrão de aspiração de poeira de 8 furos. Os discos de lixar para a DWE6421 são aderidos com velcro. PAPÉIS DE LIXA NECESSÁRIOS...
Página 18
NOTA: Estas lixadeiras não devem ser utilizadas em aplicações com a parede seca. Usar uma tela de lixar (por exemplo, uma tela usada em parede) diretamente sobre a almofada do gancho e anel FIG. 4 não danificará os ganchos da almofada. Os ganchos da almofada desgastarão mais rapidamente se entrar em contato com a superfície de trabalho enquanto a ferramenta estiver funcionando.
AVISO: A lixadeira não deve ser utilizada em aplicações com a parede Passe um aspirador de poeira sobre a superfície e limpe com um seca. pano antiestático entre cada passada. Sua lixadeira foi concebida para lixar áreas pequenas ou inacessíveis. Seu pequeno tamanho e AVISO: Evite sobrecarregar sua lixadeira.
Substituir a correia e almofada de lixar de comer, beber ou fumar. Não deve usar comida, bebida e tabaco na área de trabalho onde houver acúmulo de poeira. (Fig. 6) SEGURANÇA AMBIENTAL A lixadeira é equipada com uma correia substituível (K) que está 1.
1. Segurando firmemente a placa, remova os quatro parafusos (M) WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, da parte inferior da almofada. Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade. 2. Remova a almofada (E).
Página 22
ESPECIFICAÇÕES Tensão 220 V 220 V 120 V 127 V Freqüencia 50/60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 60 Hz Potencia 280 W 280 W 280 W 280 W Velocidade 12000/min 12000/min 12000/min 12000/min Valor da Emissão — < 2.5 m/s —...
c) Keep children and bystanders away while operating a Definitions: Safety Guidelines power tool. Distractions can cause you to lose control. The definitions below describe the level of severity for each signal 2) ELECTRICAL SAFETY word. Please read the manual and pay attention to these symbols. a) Power tool plugs must match the outlet.
skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or appropriate conditions will reduce personal injuries. these instructions to operate the power tool. Power tools c) Prevent unintentional starting.
Página 25
• Sanding of lead-based paint is not recommended. See Voltage (Volts) Total length of cord in meters (m) Precautions To Take When Sanding Paint for additional 120–127V 0–7 7–15 15–30 30–50 information before sanding paint. • Do not operate the unit without the dust collection bag. 220–240V 0–15 15–30...
DESCRIPTION (FIG. 1) Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body. WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage WARNING: ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Everyday or personal injury could result. eyeglasses are NOT safety glasses.
Switch (Fig. 3) Your sander is designed to use 125 mm (5") sanding discs (G) with an 8-hole dust extraction pattern. Sanding discs for the DWE6421 attach To turn the unit on, depress the side of the dust-protected switch (A) with hook and loop.
Página 28
NOTICE: These sanders are not to be used in drywall applications. NOTICE: Avoid overloading your sander. Overloading will result in a considerable reduction in speed and finish quality of your work. The FIG. 4 unit may also become hot. In this event, run sander at a no load condition for a minute or two.
Página 29
The rate at which the dust collection bag fills up will vary with the type of 3. Sanding should be done in a manner to reduce tracking of material being sanded and the coarseness of the sandpaper. For best paint dust outside the work area. results, empty the bag frequently.
Cleaning unit is lifted from the work surface. These parts are available at extra cost from your local dealer or authorized D WALT service center. WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing with dry air 1. Holding the platen firmly, remove the four screws (M) from the as often as dirt is seen collecting in and around the air vents.
Página 31
Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials. Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.